查电话号码
登录 注册

المتن造句

造句与例句手机版
  • وحيثما ﻻ ترد مواد في المرفق فهي مشار اليها في حواشي المتن كما أنها متاحة بدورها لمن يريد اﻻطﻻع عليها.
    未列于附件的材料,参看文件的附注,也可供查看。
  • القرداحة - المتن - 1991
    Al-Ladhiqiyah, al-Qardahah, al-Matn, 1991年
  • وعلى ضوء ما تقدّم من نتائج توصّل إليها المجلس، يقدّم المجلس توصيات مفصّلة في المتن الرئيسي لهذا التقرير.
    鉴于上述结果,审计委员会在本报告主要部分提出详细的建议。
  • وعلى ضوء ما تقدّم من نتائج توصّل إليها المجلس، يقدّم المجلس توصيات مفصّلة في المتن الرئيسي لهذا التقرير.
    委员会根据上述审计结果,在本报告主要部分提出详细的建议。
  • وترد التوصيات المتعلقة بكيفية تعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة على منع نشوب الصراعات في المتن الرئيسي من التقرير. النتائج
    本报告正文载有关于如何加强联合国系统预防冲突能力的建议。
  • ركز الفريق العامل لما بين الدورات على المتن الرئيسي لمشروع الاتفاقية والقواعد التنظيمية المتصلة بالسفن.
    闭会期间工作组侧重讨论了公约草案的主要部分和有关船舶的具体条例。
  • ويُعرَّف قانون العمليات بأنه ذلك المتن من القانون المحلي والأجنبي والدولي الذي يضبط مباشرة تسيير العمليات العسكرية.
    作战法被界定为直接影响到开展军事行动的国内、国外和国际法体系。
  • في ضوء ما تقدّم من نتائج توصّل إليها المجلس، يقدّم المجلس توصيات مفصّلة في المتن الرئيسي لهذا التقرير.
    鉴于上述审计结果,审计委员会在本报告正文提出了一些详细建议。
  • ٩-٢-٦ ويتضمن المتن الرئيسي للطلب جميع الخرائط الﻻزمة المستمدة من قاعدة البيانات الباثيمترية.
    2.6. 划界案主要案文将包括从汇编的测深数据库得出的所有必要的制图成品。
  • ٩-١-٦ ويتضمن الجزء الثالث نسخة من جميع البيانات المشار إليها في المتن الرئيسي، وترتب في مرفقات منفصلة.
    1.6. 第三部分将包含主要案文所提到的所有数据的副本,并将安排为不同的附件。
  • ويراعَى هذا في صياغة التوصيات ولكن ليس في المتن الرئيسي للتقرير الذي يعكس النتائج الفعلية التي توصلت إليها البعثة.
    制定提议时考虑到了这些发展,但反映评估团实际结论的报告正文则没有加以考虑。
  • ومما كان باعثا على الألم أنني زرت بعض هؤلاء الأشخاص المشردين داخليا في منطقة المتن في لبنان، وهي منطقة درزية.
    我在黎巴嫩德鲁兹人集居的Metn地区看到的一些国内流离失所者的情形令人心痛。
  • ٩-١-٥ ويتضمن المتن الرئيسي وصفا مفصﻻ لمجموعة البيانات، وخرائط، وإجراءات تقنية، ومناهج علمية مطبقة في تنفيذ المادة ٦٧.
    1.5. 主要案文将详细叙述在执行第七十六条时适用的数据、地图、技术程序和科学方法。
  • تتعارض توصيات فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا بفرض جزاءات إضافية على إريتريا مع المحتويات والأدلة المعروضة في المتن الرئيسي لتقريره.
    监察组关于对厄立特里亚进行进一步制裁的建议违反了其自身报告主体中的内容和证据。
  • وفيما قد ييسر تجميع التوصيات في نهاية التقرير الاطلاع عليها بسهولة، يمكن إيرادها كذلك في المتن حينما تستخلص تلك التوصيات من حجج معينة.
    在报告的结尾一并提出建议便于查阅,但也可在行文中,在作推论时自然地提出建议。
  • ويعتزم فيما يتعلق بمعظم نظم التجهيز على المتن على نطاق الترددات " كا " ، استخدام الوصﻻت بين السواتل ﻻتاحة الربط المباشر بين المستعملين .
    大多数的星载处理Ka波段系统正在计划使用卫星间链路提供无地面站中间帮助的用户直接联系。
  • وعلّق المجلس أيضا على حالة تنفيذ التوصيات السابقة في المتن الرئيسي لفرادى تقاريره، حيثما أمكن عمل ذلك، وفقا لاقتراحات اللجنة.
    审计委员会还酌情按照咨询委员会的提议,在单独的各份报告的主体部分对以前的建议的执行情况作了评论。
  • ونبه إلى أن النص انبنى على مقدمات مفادها أنه في الحالات التي ينطبق فيها القانون الإنساني الدولي فإن التوازن القانوني الذي ينشئه هذا المتن من القانون ينبغي عدم تغييره.
    案文基于的前提是:在国际人道主义法适用的情况下,该法律规定的法律平衡不得改变。
  • وفي حين أنه يحتمل أﻻ تكون هناك ضرورة إﻻ لجزء منها في المتن الرئيسي تعتبر قاعدة بيانات الجاذبية عنصرا أساسيا في البيانات العلمية والتقنية الداعمة.
    虽然主要案文也许只需要其中一部分,但是全部资料数据将被视为科学和技术佐证数据的基本组成部分。
  • وفي حين أنه يُحتمل أﻻ تكون هناك ضرورة إﻻ إلى جزء منها في المتن الرئيسي، تعتبر قاعدة البيانات الباثيمترية الكاملة جزءا أساسيا من البيانات العلمية والتقنية الداعمة.
    虽然主要案文也许只需要其中一部分数据,但是整个水深数据库将被视为科学和技术佐证数据的基本组成部分。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用المتن造句,用المتن造句,用المتن造句和المتن的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。