查电话号码
登录 注册

المتجدّد造句

造句与例句手机版
  • وأخيراً، تشمل الإيرادات المتنوّعة الإيرادات المتأتّية من عدّة مصادر، منها الفوائد المصرفية على الودائع، والإيرادات المتأتّية من بيع المنشورات ومن الصندوق المتجدّد للمنشورات المخصّصة للبيع، والإيرادات المتأتّية من استرداد نفقات خاصة بسنوات سابقة، ومن بيع المعدّات المستعمَلة، ومن صافي مكاسب أسعار الصرف.
    最后,杂项收入涵盖来自不同来源的收入,包括存款收入、出版物销售收入、销售出版物循环基金收入以及从往年支出退款、出售旧设备和净汇兑盈余获得的收入。
  • وجاء هذا القرار ليصوّر الالتزام المتجدّد والمعزَّز من جانب المجتمع الدولي إزاء التنمية المستدامة وحكم القانون، حيث أن من واجبه وضع نهاية للإفلات من العقاب إزاء ما تم ارتكابه من أفعال ضارة على المستوى الدولي ومن ثم دعم أهداف التنمية المستدامة التي تمت صياغتها بصورة جماعية.
    该决议表明国际社会决心继续坚决致力于落实可持续发展和法治;国际社会有义务终止涉及国际不法行为的有罪不罚现象,维护共同制订的可持续发展目标。
  • وأخيرا، تشمل الإيرادات المتنوعة الإيرادات المتأتّية من عدد من المصادر، بما في ذلك الإيرادات المتأتية من الودائع، والإيرادات من بيع المنشورات ومن الصندوق المتجدّد للمنشورات المخصّصة للبيع، والإيرادات من استرداد النفقات الخاصة بسنوات سابقة، وبيع المعدات المستعملة، والأرباح الصافية المتأتّية من تقلبات أسعار الصرف.
    最后,杂项收入包括来自不同来源的收入,包括存款收入、出版物销售收入、销售出版物循环基金收入以及从往年支出退款、出售旧设备和净汇兑盈余获得的收入。
  • وأخيرا، تشمل الإيرادات المتنوّعة الإيرادات المتأتّية من عدد من المصادر، بما في ذلك الإيرادات المتأتية من الودائع، والإيرادات من بيع المنشورات ومن الصندوق المتجدّد للمنشورات المخصّصة للبيع، والإيرادات المتأتّية من استرداد النفقات الخاصة بسنوات سابقة، وبيع المعدات المستعملة، والأرباح الصافية المتأتّية من تقلّبات أسعار الصرف.
    最后,杂项收入涵盖来自不同来源的收入,包括存款收入、出版物销售收入、销售出版物循环基金收入以及从往年支出退款、出售旧设备和净汇兑盈余获得的收入。
  • وقالت إن الوكالة الدولية للطاقة الذرية تؤدّي دورا هاما في تطبيق معايير عالمية للتحقق والسلامة والأمن. ويرحّب الوفد الجزائري بالتعاون المتعدد الأطراف المتجدّد المنصوص عليه في خطط العمل المعتمدة في المؤتمر الوزاري المعني بالسلامة النووية لعام 2011 ومؤتمر قمة الأمن النووي لعام 2012.
    原子能机构在实施核查、安全和安保的普遍标准方面发挥了重要作用,阿尔及利亚代表团欢迎2011年核安全安全问题部长级会议和2012年核安全问题首脑会议通过的行动计划要求恢复多边合作。
  • 69- كما أنَّ الاهتمام المتجدّد لدى المجتمع الدولي بقضايا الضحايا قد تأكَّد أيضا على المستوى المعياري من خلال اعتماد صكوك دولية تحتوي على أحكام محدَّدة تهدف إلى كفالة احترام حقوق ضحايا الجرائم ووضعهم القانوني، ومنها على سبيل المثال اتفاقية الجريمة المنظَّمة وبروتوكولاتها واتفاقية مكافحة الفساد.
    国际社会再次对受害者问题表示出兴趣,这一点在规范层面得到了进一步证实,表现在通过了载有旨在确保尊重犯罪受害者的各项权利和法律地位的国际文书,例如《有组织犯罪公约》及其各项议定书和《反腐败公约》。
  • وهذا الهدف المنشود ما فتئ يزداد أهميةً، وخصوصاً بالنظر إلى التركيز المتجدّد على الأهداف الإنمائية للألفية؛ حيث إنَّ اليونيدو، إذ تسعى صوب هذه الأهداف، تعمل بنشاط مع شركائها على دعم الجهود الرامية إلى مكافحة تغيّر المناخ، وتعزيز كفاءة استخدام الطاقة في الصناعة، ودعم تقنيات الإنتاج الأنظف، والترويج للجوء إلى مصادر الطاقة المتجدّدة.
    这个目标变得日益重要,尤其是鉴于千年发展目标重新得到关注,在促进这些目标的过程中,工发组织积极地与其伙伴一道工作,以支助努力应对气候变化问题、提高工业能源效率、支助采用清洁生产技术和促进可再生能源。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用المتجدّد造句,用المتجدّد造句,用المتجدّد造句和المتجدّد的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。