المبعوثون造句
造句与例句
手机版
- وأعرب المبعوثون عن تأييد جهود آلية الوساطة المشتركة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة وعملية الدوحة.
特使们表示支持非洲联盟和联合国联合调解方的努力和多哈进程。 - المجموعة المواضيعية الأولى، المبعوثون الخاصون والشخصيون والمستشارون الخاصون والممثلون الشخصيون للأمين العام المستشار الخاص للأمين العام بشأن قبرص
第一专题组:秘书长特使、个人特使、特别顾问和个人代表 - وتدعم النرويج بقوة الجهود التي يبذلها المبعوثون الخاصون للولايات المتحدة الأمريكية والأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي وروسيا.
挪威强烈支持美国、联合国、欧洲联盟和俄罗斯等方面特使进行的努力。 - وأثناء المحادثات، عقد المبعوثون الخاصون اجتماعات مع جميع الأطراف الحاضرة وظلوا على اتصال وثيق بالأطراف الغائبة
会谈期间,各位特使同参加各方举行会晤,并同未参加各方保持密切接触 - ولهذا الغرض، ينبغي أن يُبلّغ المبعوثون الخاصون للأمم المتحدة الأطراف بالتزاماتها بموجب قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
为此,联合国特使应告知各方在人权和国际人道主义法之下的义务。 - في بلدان مثل المكسيك، التقى هؤلاء المبعوثون من قبل الكاثوليكية المتشددة بحضارات كانت قادرة منذ البداية على رد الصاع
在墨西哥等国家,与这些好战的天主 教特使交手的文明开始还有还手之力。 - (ج) إحاطات دورية يقدمها المبعوثون والممثلون الخاصون للأمينين العامين للمنظمتين، ومن الأفضل أن يكون ذلك بشكل مشترك.
(c) 这两个组织的秘书长的代表和特使经常介绍情况,最好是一起介绍情况。 - ويمارس أغلب المبعوثين مهام مناصبهم (ومن بينهم المبعوثون الأربعة جميعهم الذين جرى استعراضهم هنا) عند الاستعانة الفعلية بهم().
大多数特使(包括本评价报告审查的全部四名特使)均按实际受聘方式留用。 - المبعوثون الخاصون والشخصيون والمستشارون الخاصون والممثلون الشخصيون للأمين العام ومكتب منسق الأمم المتحدة الخاص للبنان
秘书长特使、个人特使、特别顾问和个人代表及联合国黎巴嫩问题特别协调员办事处 - وقد اغتنم المبعوثون الخاصون والممثلون الخاصون هذه الفرصة ليؤكدوا من جديد مطالبتهم بتخلي القوات الديمقراطية لتحرير رواندا من أسلحتها كاملة، ومن غير شروط.
特使和代表借此机会再次要求卢民主力量无条件地彻底解除武装。 - ويمكن أن يعمل المبعوثون في الخفاء، إذا لم تقم وسائل الإعلام الوطنية أو الدولية بعدُ بتسليط أضوائها على الوضع.
由于局势仍未成为国内或国际媒体的焦点,特使可以不引人注意地开展工作。 - وينبغي أن يجتمع المبعوثون الخاصون والوسطاء مع القيادات النسائية والناشطات لأجل السلام في أبكر وقت ممكن من مراحل عمليات الوساطة.
特使和调解员应在调解进程的尽早阶段与妇女领导人及和平活动分子会晤。 - ودعا المبعوثون الطرفين إلى تهيئة بيئة مؤاتية لاستئناف المحادثات، وحثوا الطرفين على الامتناع عن القيام بالأعمال الاستفزازية.
特使们呼吁双方营造一种有利于重启会谈的氛围,并敦促双方不采取挑衅性行动。 - المجموعة المواضيعية الأولى، المبعوثون الخاصون والشخصيون والمستشارون الخاصون والممثلون الشخصيون للأمين العام 1 - المبعوث الخاص للأمين العام لميانمار
联合国 志愿人员 一. 第一专题组:秘书长特使、个人特使、特别顾问和个人代表 - المبعوثون الخاصون والشخصيون والمستشارون الخاصون والممثلون الشخصيون للأمين العام، ومكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لشؤون لبنان
秘书长特使、个人特使、特别顾问和个人代表以及联合国黎巴嫩问题特别协调员办事处 - وفي هذا الصدد، رحب المبعوثون بالحوار الوطني وشددوا على أن المشاورات ينبغي أن تشمل جميع الأطراف وأن تتمخض عن نتائج ملموسة.
在这方面,他们欢迎全国对话,并强调协商应具有包容性并取得切实成果。 - على الرغم من عدم تحقيق أي من البعثات موضع الدراسة للأهداف المقررة في ولايتها بالكامل، فإن الدور الذي يضطلع به المبعوثون يحظى بالتقدير الواسع
所审查的特使任务无一完全达到其规定目标,但各方广泛认为 特使的作用颇有价值 - ويخضع المبعوثون للمساءلة أمام الأمين العام، ومن خلاله أمام مجلس الأمن، بينما تتولى الإدارة مسؤولية إدارتهم وتقديم الدعم لهم.
特使对秘书长负责,并通过秘书长,对安全理事会负责,而政治部则负责特使的管理和支助。 - فكثيرا ما يعتمد المبعوثون الخاصون الذين يدعمون عملياتِ الوساطة المعقدة على الخبرات المتاحة لدى إدارة الشؤون السياسية في طائفة واسعة من أنشطة الوساطة.
负责支助复杂调解进程的特使往往依赖政治事务部在广泛调解活动方面提供专门知识。 - وقدم المبعوثون الخاصون الدعم لعمليات الوساطة والحوار في جميع أنحاء العالم، وشكلوا أوضح مظهر لتنامي التأكيد على الدبلوماسية الوقائية.
特使则在全球范围内支持调解和对话进程,成为日益受到重视的预防性外交最明显不过的实例。
如何用المبعوثون造句,用المبعوثون造句,用المبعوثون造句和المبعوثون的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
