المبعوثة造句
造句与例句
手机版
- تحيط علما أيضا بتقرير المبعوثة الشخصية للأمين العام للشؤون الإنسانية عن الأحوال والاحتياجات الإنسانية للشعب الفلسطيني()؛
又注意到秘书长巴勒斯坦人民人道主义条件和需要问题个人人道主义特使的报告; - ويوثق تقرير المبعوثة الخاصة للأمين العام، السيدة آنا تيبايوكا، بوضوح إخفاق حكومة زمبابوي في حماية شعبها.
秘书长特使安娜·蒂拜朱卡女士的报告明确记述津巴布韦政府不能保护自己人民。 - تحيط علما أيضا بتقرير المبعوثة الشخصية للأمين العام للشؤون الإنسانية عن الأحوال والاحتياجات الإنسانية للشعب الفلسطيني()؛
又注意到秘书长人道主义问题特使关于巴勒斯坦人民人道主义状况和需要的报告; - وتمثل أحد أهم إنجازات المبعوثة الخاصة في إبراز أهمية الشواغل المتعلقة بالأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة والتوعية بها.
她取得的一项重大成就是使大家更多地了解和认识到有特殊需求儿童的相关关切。 - تحيط علما أيضا بتقرير المبعوثة الشخصية للأمين العام للشؤون الإنسانية عن الأحوال والاحتياجات الإنسانية للشعب الفلسطيني()؛
2. 又注意到秘书长人道主义个人特使关于巴勒斯坦人民的人道主义状况和需求的报告; - تحيط علما أيضا بتقرير المبعوثة الشخصية للأمين العام للشؤون الإنسانية عن الأحوال والاحتياجات الإنسانية للشعب الفلسطيني()؛
2. 又注意到秘书长人道主义个人特使关于巴勒斯坦人民的人道主义状况和需要的报告; - وقد أجرت المبعوثة الخاصة السيدة مامي ميديور بوي مشاورات بشأن هذا البروتوكول خلال الزيارة التي قامت بها إلى كوت ديفوار.
特使Madior Boye夫人在访问科特迪瓦时期就此一议定书进行了协商。 - وفي عام 2014، أُدرجت في المجموعة البعثة السياسية الخاصة لمكتب المبعوثة الخاصة للأمين العام إلى منطقة البحيرات الكبرى.
2014年,名为秘书长大湖区问题特使办公室的特别政治任务已列入第一专题组。 - وتعتقد المبعوثة الشخصية أن السبب الرئيسي للانخفاض الشديد في الظروف الاقتصادية هو الافتقار إلى الوصول الناجم عن نظام من الإغلاقات وحظر التجول.
特使认为,经济状况严重恶化的主要原因是实施地区封闭和宵禁导致进出受限。 - ويقتضي ذلك وجود قدرات قوية على التحليل السياسي لتزويد المبعوثة الخاصة تحليلا للسياق وإدارة للعمليات في الأنشطة الجارية في الوقت نفسه.
这就需要有坚实的政治分析能力,向特使提供背景分析和进行中活动的流程管理。 - وأعرب عدة أعضاء في المجلس عن قلقهم إزاء أزمة المساعدات الإنسانية وطالبوا بمساعدات إنسانية وبتنفيذ توصيات المبعوثة الخاصة.
安理会许多成员对这一人道主义危机表示关切,呼吁提供人道主义援助和落实特使的建议。 - ويرد في الجدول 32 أدناه الهدف ومؤشرات الإنجاز ومقاييس الأداء لمكتب المبعوثة الخاصة للأمين العام المعنية بمنطقة البحيرات الكبرى.
下文表32列出秘书长大湖区问题特使办公室的目标、预期成绩、绩效指标和业绩计量。 - (هـ) مكتب المبعوثة الخاصة للأمين العام إلى منطقة البحيرات الكبرى (26 وظيفة جديدة) (انظر الفقرات من 57 إلى 60 أدناه).
(e) 秘书长大湖区问题特使办公室(新设26个职位)(见下文第57至60段)。 - ونؤيد إمعان المجلس في التقرير ونأمل أن يعقد جلسة في أقرب فرصة ليستمع إلى إحاطة من المبعوثة الخاصة للأمين العام.
我们支持安理会认真审议该报告,希望安理会尽早举行会议,听取秘书长特使通报情况。 - في عام 2015، ستركّز المبعوثة الخاصة وفريقها في داكار على معاضدة الأنشطة البرنامجية للأمم المتحدة بواسطة التيسير السياسي والدعم.
2015年,特使及其在达喀尔的团队将侧重于以政治促进和支助补充联合国的方案活动。 - وأصبح تعيين النساء لرئاسة الوفود المبعوثة للخارج ومشاركة المرأة في المؤتمرات الدولية والحلقات الدراسية وما شابه ذلك ممارسة عادية.
现在任命妇女担任出国代表团团长和让妇女参加国际会议和研讨会等已成为正常做法。 第9条 - ولتشجيعهن على ذلك عمدت الوزارة إلى جعل مدة التزام الفتاة المبعوثة بالعمل مع الحكومة نصف مدة التزام المبعوث الذكر.
为在这方面鼓励她们,教育部特意将女生必须为政府工作的时间减少到适用于男生的一半时间。 - وشجع مجلس الأمن المبعوثة الخاصة على قيادة عملية سياسية شاملة تضم جميع الجهات المعنية من أجل معالجة الأسباب الجذرية للنزاع.
安理会鼓励特使主导一个所有相关利益攸关方参加的全面政治进程,以消除冲突的基本根源。 - وأن الحالة في الأراضي الفلسطينية المحتلة أصبحت لا تطاق، على نحو ما أوضحه تقرير المبعوثة الخاصة للأمين العام في المنطقة.
如秘书长巴勒斯坦问题特使报告所证明的,被占领巴勒斯坦领土的情况已到了不可容忍的地步。 - يتوقع أن يظل المكتب يعمل لدعم عمل المبعوثة الخاصة إلى حين تنفيذ أحكام إطار السلام والأمن والتعاون.
预计该办公室将继续运作,以支持特使的工作,直至《和平、安全与合作框架》的各项规定得到执行。
如何用المبعوثة造句,用المبعوثة造句,用المبعوثة造句和المبعوثة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
