المبشرين造句
造句与例句
手机版
- وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات ممثلو كل من رابطة المبشرين الطبيين الكاثوليكيين(2) ومنتدى الشباب الأوروبي(2) والاتحاد الدولي لنقابات العمال ومؤسسة ليوناردو شيشيري الدولية(2).
在同次会议上,天主教医疗传信会、 欧洲青年论坛、 国际工会联合会 以及伦纳德·切希尔国际组织 的代表发表了意见。 - وقد يكون ساعد على ذلك بعض المبشرين وأسرهم المسيحية القدوة، التي يكون الدور الأساسي للمرأة فيها هو دور الزوجة والأم.
另外,一些传教士到处宣传基督教家庭模式,称妇女的首要角色是妻子和母亲,也可能对妇女地位的下降起到了推波助澜的作用。 - وقيل إن بعض المبشرين ربما قد اقترفوا الكثير من أنواع الشطط في مجال الانتحال عبر التاريخ، ولكن ذكر كذلك أنها كانت مضادة لمبادئ وتوجيهات الفاتيكان، وذلك على غرار الديانات الأخرى.
过去传教士在其改宗工作中可能有一些过分行为,但这些行为是违背梵蒂冈本身关于其他宗教的原则和指示的。 - وتوجد جمعية نسائية أخرى تسمى براكباهو وهي تعمل عن طريق كنيسة محلية ومع المبشرين للمّ شمل النساء اللواتي نجين من اﻹبادة الجماعية ويحتجن للدعم المالي والمعنوي.
另一个妇女组织叫作Barakabaho,通过当地的教会和传教士开展工作,把需要经济和精神支持的幸存妇女组织在一起。 - بنغﻻديش - رغم أن التشريع يكفل حرية الدين ومظاهرها، فإنه يقال إن المبشرين اﻷجانب عليهم في الواقع أن يحدوا من أنشطتهم الدينية، وﻻ سيما بالنسبة للمسلمين.
孟加拉国. 虽然有一项法律保障宗教自由及其仪式,但实际上,外国传教士的宗教活动据说受到限制,对穆斯林的活动尤为如此。 - 54- في هذا النظام، الذي طبق أيضاً عن طريق المبشرين الأوائل والتدخل الحكومي، يقوم المزارعون بزراعة الأرض لمدة تتراوح ما بين ثلاثة أعوام وثمانية أعوام وتركها لتستريح لمدة تتراوح ما بين عامين وأربعة أعوام.
早年传教士和政府进行干预时也采用这种方法,农民采用这种方法耕种土地3至8年,然后让它休息2至4年。 - وكأحد المبشرين بطرح مبادئ التعايش السلمي الخمســـة، تعتقـــد ميانمـــــار بقـوة أيضا بأن المجتمع الدولي لا يستطيع رعاية وإرساء السلام والأمن إلا من خلال التعايش السلمي وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للبلدان.
作为和平共处五项原则的共同发起者之一,缅甸也坚信,只有通过和平共处与不干涉他国内政,国际社会才能培育和建立和平与安全。 - وقد تلقت المقررة الخاصة تقارير عديدة عن حالات يدعى فيها أن المبشرين أو الجماعات الدينية والمنظمات غير الحكومية الإنسانية قد تصرفت بشكل فيه عدم احترام شديد بالنسبة لسكان الأماكن التي يعملون فيها.
特别报告员已经收到了若干报告,在报告的案例中,据称传教士、宗教团体和人道主义非政府组织对其活动所在地的人表现得非常不尊重。 - أوضحت وزارة الخارجية أنه ليس ثمة تشريعات مباشرة فيما يتعلق بالمبشرين. ولا توجد تدابير ضد المبشرين الذين يزورون المنازل أو الشقق أو الذين يقيمون أكشاكا لتوزيع المنشورات التي حصلوا بشأنها على رخصة قانونية.
外交部明确指出,国家未制订有关传教士的直接立法,也未采取措施禁止传教士拜访家庭、公寓或设立讲台分发已得到合法许可证的出版物。 - وأشارت رسالة رابعة إلى استمرار حملة عدائية ضد المسيحيين، ولا سيما ضد المبشرين والمؤسسات الدينية، من خلال الملصقات والمنشورات الموزعة بكميات كبيرة في المدن؛ ويزعم أن السلطات لم تضع حداً لهذه الحملة.
第四封信函指称仇恨基督徒的运动仍在进行,主要是通过在各城镇大量散发反对传教士和教会机构的传单和招贴。 据说官方并未阻止这一运动。 - وفي الوقت الذي قام فيه الرعاة والقسس بنشر وتعليم كلمة الله، يلاحظ أن زوجات المبشرين وأصحاب المزارع قد أسهمن في التثقيف في مجال الشؤون المنزلية والصحة البيئية والعائلية، حيث كن يقمن بتعليم الطهو والتنظيف والخياطة.
牧师和司祭在传播和布道神谕的同时,传教士和种植园主的妻子也对守家爱家、健康家庭应当教授烹饪、清洁和缝纫技能的教义做出了贡献。 - غير أنه في حالات أخرى، مثل من تكرار خروجهم من البلد دون تصريح، أو ذوو الانتماءات السياسية التي تُعتبر معادية للسلطات، أو من يسعون إلى الحصول على مساعدة من المبشرين في البلدان المجاورة، فيخضعون إلى عقوبة تتراوح ما بين إعادة التعليم والتأهيل، والسخرة، والسجن.
然而,未经许可多次离境者,有敌视当局的政治背景者,或在邻国寻求传教士帮助者,将会受到惩罚,要么接受再教育,要么强迫劳动和被监禁。 - ولا يمكن اعتبار أنشطة التبشير انتهاكا لحرية الآخرين في الدين والمعتقد إذا كان جميع المشاركين فيها من الراشدين القادرين على تدبُر أمورهم بأنفسهم، ولم تكن بين المبشرين والمخاطبين علاقة تجعلهم معالين أو مرؤوسين لهم.
如果有关各方都是有独立思考能力的成年人,而且没有牵涉传教士和传教活动的对象之间的依赖关系或等级关系,那么传教活动就不能被视为侵犯他人的宗教和信仰自由。 - لقد أثبت هؤلاء المبشرين بعالم أفضل وأثبت معهم عظماء آخرون من رجال الدولة في عام 1945 الذين أعلنوا رفضهم لمظاهر الظلم والدمار الذي خلفته الحرب العالمية الثانية، أن حرية التعبير هي أفضل سلاح ضد الطغيان والقمع والعنصرية.
1945年,在其他伟大政治家的共同努力下,这些有识之士反对第二次世界大战带来的不公平和破坏,并显示出言论自由是反对支配、压迫和种族主义的最佳武器。 - إلا أنه، إذا اشتكى عامة الناس من زيارات المنازل تلك، مدعين المساس بالخصوصية والنظام العام، فقد تأخذ سلطات الشرطـــة المحليـــة المبشرين إلى مركـــز الشرطة وفقا للمادة 11 جيم من القانون رقم 5443 المتعلق بإدارة المحافظات.
然而,如果公众对这些家访提出抱怨,声称隐私和公众秩序受到伤害,当地警察局就可根据有关各省行政管理的第5443号法令第11.c条把传教士交由警察分局处理。 - والمقصود من البرنامج تحديد منظمي المشاريع المبشرين بالخير، وتزويدهم بالتدريب الرامي إلى تنمية روح المبادرة لديهم وفهم الإجراءات التجارية الأساسية، وإتاحة إمكانية وصولهم إلى الخدمات الاستشارية المناسبة، وإقامة صلات تربط بينهم وبين شركاء تجاريين على كل من المستويين الوطني والدولي.
方案旨在挑选出有发展前途的企业家,向他们提供发展创业素质和了解基本经营程序的培训、让他们得到适当的咨询服务,帮助他们与本国和外国贸易伙伴建立联系。 - وقد قام المتمردون أيضا، كيما يثبتوا عمليا حرية حركتهم داخل رواندا، وانضباطهم وكفاءتهم. باختطاف بعض المبشرين والراهبات الذين يعتقدون أنهم متعاطفون مع قضيتهم. ويُفرج عن هؤﻻء بعد ذلك بدون أنه يصابوا بأذى ليدلون ببيانات عامة عن حُسن معاملتهم وهم في اﻷسر.
为了证明他们在卢旺达境内有行动自由,为了证明他们有纪律和效率,叛乱者又绑架了他们相信同情其事业的传教士和修女,然后毫发无损地予以释放,让这些人公开发表声明,说他们在被劫持期间得到多么好的待遇。 - لقد أفاض أحد المبشرين الرئيسيين بنظرية الاكتفاء بإضافة أعضاء إلى الأعضاء غير الدائمين وعقد انتخابات متجددة، وما إلى ذلك، بإسهاب شديد في ذكر مشاكل مجلس الأمن ومشاكل السلام والأمن التي يعاني منها العالم اليوم، ومع ذلك رأى أننا بمجرد إضافة مقاعد لأعضاء غير دائمين تتجدد عضويتهم يمكننا أن نحل تلك المشاكل.
只增加非常任理事国数目并举行连任选举等等这种观点的一个始作俑者,长篇累牍地提到了安全理事会的问题和当今世界和平与安全问题,但却认为只增加可连任非常任理事国数目,我们就能解决这些问题。 - وكان من الضروري أن تشارك الحكومة في عدة جوانب من الحياة العادية، بما في ذلك عدم تشجيع المبشرين المسيحيين على استهداف المسلمين لتحويلهم إلى المسيحية، ومنع المساجد من رفع أصوات مكبرات الصوت بشكل حاد عند الآذان للصلاة، وتحديد حجم عصا الجسّ التي يحرقها البوذيون والطاويون في طقوسهم، وإلقاء القبض على الأشخاص الذين يثيرون الكراهية العرقية والدينية.
政府必须参与普通生活的许多方面,包括劝阻基督教传教士寻求穆斯林人皈依基督教,禁止清真寺在召唤信徒祷告时把扬声器的音量大大调高,限制佛教徒和道教徒祭祀时所用线香的尺寸,并逮捕煽动种族和宗教仇恨的人。
- 更多造句: 1 2
如何用المبشرين造句,用المبشرين造句,用المبشرين造句和المبشرين的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
