查电话号码
登录 注册

المبدأ الوقائي造句

造句与例句手机版
  • وأدرج المبدأ الوقائي في بعض اﻻتفاقيات التي تنص على إلزام الدول اﻷطراف بمنع إطﻻق مواد معينة في البيئة قد تسبب ضررا لﻹنسان أو للبيئة.
    一些公约中列入了谨慎预防原则,规定各缔约国有义务防止释出某些物质进入环境之中对人类或环境造成损害。
  • ويهدف تطبيق المبدأ الوقائي إلى منع الضرر الذي لا يمكن إصلاحه للنظم الإيكولوجية ومنع الأضرار البالغة التأثير التي يكون إصلاحها صعبا ويستغرق وقتا طويلا.
    适用预防性原则的目的是防止无法挽回地破坏生态系统,并防止影响极大的损失,这种损失难以补救并且耗费时日。
  • وأوصى مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة باتباع المبدأ الوقائي من أجل تعزيز منع التلوث البحري والقضاء عليه حيث أنه أصبح يشكل بصورة متزايدة خطرا على البيئة البحرية وسببا لمعاناة البشر)٥٩(.
    环境规则署建议采用理事会谨慎预防原则以促进、预防和消除日益威胁海洋环境和使人类受害的海洋污染。
  • (أ) أن تتخذ من تفادي الآثار الضارة لتغير المناخ على الدول الجزرية الصغيرة النامية إحدى النقاط المرجعية لتقييم مدى ملاءمته، بما يتمشى مع المبدأ الوقائي ومبدأ الوقاية؛
    (a) 按照预防原则和防治原则,将避免气候变化对小岛屿发展中国家的不利影响作为评估其是否适当的主要基准之一;
  • ويعتمد الاتفاق المبدأ الوقائي ويوجب على الدول أن تحدد المناطق المعرضة للحرائق وأن ترصدها وتتخذ التدابير الوقائية الضرورية، لكنه لا يحدد التدابير ولا ينص على معايير محددة.
    《协定》通过了预防原则,还要求各国识别监测火灾多发区域并采取必要的预防措施,但未规定具体措施或提出明确标准。
  • وفي إطار الإعداد للمؤتمر الوزاري في سياتل، اقترحت بعض البلدان أنه يتعين أن يتضمن الاعلان الوزاري إشارة إلى بعض المبادئ البيئية الواردة في إعلان ريو، مثل المبدأ الوقائي ومبدأ المسؤولية عن التلويث.
    在筹备西雅图部长级会议时,有些国家提议,部长宣言应提及《里约宣言》所载的某些环境原则,例如预防原则和污染者付清理费原则。
  • وترد إشارات إلى المبدأ الوقائي في عدة اتفاقات من الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، مثل بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفدة للأوزون، واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المعنية بتغير المناخ، واتفاقية التنوع البيولوجي.
    在若干多边环境协定,例如《关于消耗臭氧层物质的蒙特利尔议定书》、《联合国气候变化框架公约》和《生物多样性公约》等都提到了预防原则。
  • وأكد لاحقا مبدأ الوقاية (أو " المبدأ الوقائي " ) باعتباره المبدأ 21 من إعلان مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية (إعلان ستوكهولم) في عام 1972.
    预防原则(或 " 预防性原则 " )后来被确认为1972年《联合国人类环境宣言》(斯德哥尔摩宣言)的原则21。
  • ويحدد المبدأ الوقائي أن هناك مسؤولية اجتماعية لحماية الجمهورمن التعرض للضرر في الحالات التي يكشف فيها التحقيق العلمي أن خطر هذا الضرر معقول ظاهرياً، وهذا يعني ضمناً وجوب تطبيق جميع الوسائل الممكنة نحو تحقيق التنمية المستدامة.
    这条预防原则确认,倘若科学调查发现可能存在危害风险,就有社会责任要保护公众免遭危害,这意味着,应尽可能采取一切措施以实现可持续发展。
  • وفي مشروع المادة 11 المعنية بمنع التلوث وخفضه ومكافحته، فإن مصطلح " النهج الوقائي " قد تم تفضيله على مصطلح " المبدأ الوقائي " .
    在关于防止、减少和控制污染的第11条草案中,用了 " 审慎态度 " 而不是 " 慎重原则 " 一词。
  • نحن نتطلع إلى كوبنهاجن من أجل اتفاق يستخدم، ضمن جملة أمور أخرى، تفادي الآثار السلبية لتغير المناخ على الدول الجزرية الصغيرة النامية كأحد المعايير الرئيسية لتقييم مدى ملاءمته واتساقه مع المبدأ الوقائي ومبدأ المنع.
    我们期待在哥本哈根达成一项协议,其中除其它外将以小岛屿发展中国家免受气候变化不利影响作为评估其是否恰当的主要基准之一,这符合防备原则及预防原则。
  • غير أن كثيرا من الدول الأعضاء في منظمة التجارة العالمية يساورها القلق من أن المرونة الزائدة في استخدام المبدأ الوقائي قد تكون لها آثار تجارية ضارة، ذلك أن إساءة استعمال هذا المبدأ أو تطبيقه تطبيقا رديئا قد يحولا دون إمكانية الوصول إلى الأسواق.
    不过许多世贸组织成员对于更灵活的使用预防原则可能会带来的不利的贸易影响感到关切,因为该原则的滥用或适用不当可能会妨碍市场的准入。
  • وتتعاون اﻷطراف مع بعضها في اتخاذ التدابير المﻻئمة من أجل تنفيذ المبدأ الوقائي إزاء منع التلوث من خﻻل تطبيق طرق اﻹنتاج النظيفة بدﻻ من اتباع نهج اﻻنبعاثات القائم على افتراضات وجود قدرات تحويلية " )٥٦(.
    各缔约国应相互合作,采取措施执行防止污染的谨慎预防原则,应用洁净生产方法,而不是根据关于吸纳能力的假设实行可容许排放量的做法。 "
  • (د) يدعم " المبدأ الوقائي " الفكرةَ القائلة بضرورة أن يعمل المصنِّعون والمستوردون والمستخدِمون على ألا تؤثر المواد الكيميائية التي ينتجونها أو يستخدمونها أو يسوّقونها تأثيراً سلبياً على صحة الإنسان أو البيئة.
    (d) " 预防原则 " 强调的概念是制造商、进口商和用户确保他们制造、销售或使用的化学品不会对人类健康或环境造成不良影响。
  • وأدمج المبدأ الوقائي في عدد من الصكوك القانونية الدولية، من بينها اتفاقية بحر البلطيق لعام ١٩٩٢، ومعاهـدة ماستريخت لعام ١٩٩٢ التي تنص على أن تستند سياسة الجماعة اﻷوروبية في مجال البيئة إلــى المبــادئ الوقائية.
    谨慎预防原则已被纳入若干国际法律文书内,其中有1992年《波罗的海公约》和1992年《马斯特里赫特条约》,后者指出欧洲共同体的环境政策必须基于谨慎预防原则。
  • ويتصل بذلك أيضا المبدأ الوقائي القائم على حسن الجوار والتعاون والإلزام العرفي الآخذ في الظهور باتباع النهج التحوطي، الذي يقتضي وقف الاتجاهات الخطيرة، حتى ولو بدون يقين علمي، قبل أن تتحول إلى مشاكل يتعذر التغلب عليها.
    友好睦邻与合作的预防性原则以及正在形成的采取谨慎方法的习惯义务在这方面也具有现实意义,后者规定,即便在科学上无法确定,应当停止危险的趋势,以免发生不可逆转的问题。
  • وتدعو المرأة الحكومات لتطبيق المبدأ الوقائي في السياسات المتعلقة بالمواد الكيميائية، عندما يكون هناك شك حول الأضرار المحتملة، وضمان حماية النساء والأطفال، عن طريق عكس عبء الإثبات وتطبيق مبدأ " لا أسواق بدون بيانات " .
    妇女吁请各国政府在可能造成的伤害尚不确定时,实行预防原则,反置举证责任,实行 " 无数据即无市场 " 原则,确保为妇女和儿童提供保护。
  • (هـ) تطبيق المبدأ الوقائي للسلامة البيولوجية والعدالة الاجتماعية على جميع التعديلات الوراثية، واتخاذ خطوات لوقف جميع أعمال تسجيل البراءات بشأن الموارد البيولوجية والعمليات والمعارف البيولوجية، وإدانة ما يدعى " تكنولوجيا البذور غير المعقبة " ؛
    (e) 在所有的遗传基因修改中,适用生物安全和社会正义的预防原则,采取措施,制止把所有的生物资源、加工和知识专利化,谴责所谓的 " 终止技术 " ;
  • فعديدة هي الكوارث الطبيعية الناجمة عن تدهور البيئة، ولذلك ينبغي أن توضع في إطار القانون الدولي، والقانون البيئي الدولي خاصة، اتفاقات مُلزمة وآليات إنفاذ تطبِّق المبدأ الوقائي لتجنب الكوارث الطبيعية. وسيتطلّب هذا الأمر التزاماً أكبر من جانب المسؤولين.
    许多自然灾害是环境退化的结果;因此,国际法,特别是国际环境法,应设置具有法律约束力的协议和执行机制,奉行事先预防的原则,避免自然灾害,这就需要各责任方作出更大程度的承诺。
  • ومع ذلك، وبعد مرور ما يقرب من عقدين من الزمن على ما أوصى به المبدأ 15 من إعلان ريو بتنفيذ " المبدأ الوقائي " ، فإن الضغوط السياسية حوّلت استخدامه إلى جدل حول ما إذا كان من الممكن اتخاذ إجراءات إذا كانت ثمة شكوك في الأمر.
    在《里约原则》15建议执行 " 预防原则 " 约20年之后,政治压力迫使原则的应用沦为一场关于在不确定情况下,是否能够采取行动的辩论。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用المبدأ الوقائي造句,用المبدأ الوقائي造句,用المبدأ الوقائي造句和المبدأ الوقائي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。