查电话号码
登录 注册

المبادلة造句

造句与例句手机版
  • (ج) مراعاة مصالح المفوضية مراعاة تامة عند التصرف في الممتلكات الزائدة عن احتياجات التشغيل (من خلال البيع أو الإهداء أو المبادلة أو الإتلاف).
    在处置(出售、赠送、交换或销毁)此类超出业务需要的多余产物时,要充分保护难民署的利益。
  • (ج) مراعاة مصالح المفوضية مراعاة تامة عند التصرف في الأصول الزائدة عن احتياجات التشغيل (من خلال البيع أو الإهداء أو المبادلة أو الإتلاف).
    在处置(出售、赠送、交换或销毁)此类超出业务需要的多余资产时,要充分保护难民署的利益。
  • (ج) مراعاة مصالح المفوضية مراعاة تامة عند التصرف في المملتكات الزائدة عن احتياجات التشغيل (من خلال البيع أو الإهداء أو المبادلة أو الإهلاك).
    (c) 在处置(出售、赠送、交换或销毁)此类超出需要的多余产物时,要充分保护难民署的利益。
  • وفي الوقت الذي يتعين فيه على اللجنة أن تستمر في الاضطلاع بمثل هذه الجهود في عام 2009، يراعى أن ثمة أهمية كبيرة لوجود روح من المبادلة من قِبل الدول القائمة بالإدارة.
    在2009年委员会继续做出此种努力的同时,来自管理国的互惠精神也至关重要。
  • وركزت ورقت البحث المتعلقة بصناديق المعاشات التقاعدية والتنمية على التحدي الخاص بالتوفيق بين عوامل المبادلة والوصول بالاستحقاقات إلى الحد الأقصى - في إطار مهامها الحمائية والمنتجة.
    关于养恤基金和发展的研究重点是,在其保护和生产职能范围内使折衷和利益最大化保持一致问题。
  • (ج) مراعاة مصالح المفوضية مراعاة تامة عند التصرف في المملتكات الزائدة عن احتياجات التشغيل (من خلال البيع أو الإهداء أو المبادلة أو الإهلاك).
    (c)在处置(出售、赠送、交换或销毁)此类超出需要的多余产物时,要充分保护难民专员办事处的利益。
  • مع تقديم طائفة كبيرة من الحوافز لتشجيع الملاك الذين جردوا من أملاكهم على بيع أو تأجير هذه الأملاك أو المبادلة عليها أو طلب تعويض عنها.
    其他财产归还原主,虽然会有各种激励措施,鼓励失去财产的所有人出售、出租或交换财产或要求补偿。
  • ولكن، نظراً إلى ديناميات التفاوض وإلى عمليات المبادلة المتوقعة من البلدان النامية، فإن الاعتماد على هذا النهج قد يؤدي إلى التزامات جديدة توازن الفوائد المتوقعة.
    但是,由于谈判的多变和预期发展中国家作出的取舍,依靠这种办法可能会产生压过预期好处的新义务。
  • وفي نهاية عام ١٩٩٣، قررت الحكومة إلغاء النظام المزدوج لسعر الصرف، وأدمجت سعري الصرف مع بعضهما، وأصبح هناك سعر واحد، وهو السعر السوقي الذي كان سائدا بمراكز المبادلة في ذلك الوقت.
    b 在1993年底,政府决定取消汇率双轨制,把两种汇率合并为兑换中心当时的市场汇率。
  • وسيزود المشروع الدائرة بنظام عالمي حقيقي للمبادلات التجارية يعالج جميع فئات الأصول ويقدم الدعم بشكل مستمر لعمليات المبادلة على مدار الساعة وطوال أيام الأسبوع.
    这个项目对投资管理处提供了一个处理各类资产并支持每星期七天每天24小时持续进行交易业务的真正全球系统。
  • الرجاء تحديد الكيفية التي تتعامل بها كندا مع أحد الرعايا الأجانب الموجود في كندا والمتهم بارتكاب عمل إرهابي في الخارج، وذلك على ضوء مبدأ " المقاضاة أو المبادلة " في القانون الدولي.
    请概述加拿大如何按引渡或审判的国际法原则处理身在加拿大、涉嫌在国外犯有恐怖行为的外国人。
  • بيد أن خطتي تنص على تسوية لمسألة الممتلكات تنبني في جانب كبير منها على التمويل الذاتي (على عكس مخطط المبادلة الشامل الذي اقترحه الجانب القبرصي التركي).
    然而,我的计划提出了一个基本上是自筹资金(与土族塞人方面提议的全面交换办法相反)的办法来解决财产问题。
  • ونتيجة لذلك، وافقت بلدان الرابطة على توسيع اتفاق المبادلة الخاص بالرابطة القائم حاليا، وجرى التوصل إلى توافق آراء بشأن إطار العمل الأساسي والمبادئ الرئيسية لترتيبات المبادلة الثنائية الجديدة، التي بدأ العمل في تنفيذها.
    因此,东盟国家同意扩大现有的东盟互换安排,并就新的双边互换安排的基础框架和主要原则达成了共识。
  • ونتيجة لذلك، وافقت بلدان الرابطة على توسيع اتفاق المبادلة الخاص بالرابطة القائم حاليا، وجرى التوصل إلى توافق آراء بشأن إطار العمل الأساسي والمبادئ الرئيسية لترتيبات المبادلة الثنائية الجديدة، التي بدأ العمل في تنفيذها.
    因此,东盟国家同意扩大现有的东盟互换安排,并就新的双边互换安排的基础框架和主要原则达成了共识。
  • وقد قبل أكثر من نصف الرافضين لعملية المبادلة لعام 2005 الشروط التي نص عليها عرض عام 2010، وهو ما أدى إلى مشاركة 93 في المائة من الدائنين في عمليتي مبادلة الديون.
    2005年抵制互换者中有一半以上接受了2010年所报的条件,这使参加两次债务互换的债权人达到93%。
  • وعند اﻻقتضاء، سوف تستكمل القدرات اﻹقليمية عن طريق ترتيبات تعاقدية من الباطن من خﻻل طرائق التعاون التقني فيما بين البلدان النامية وترتيبات المبادلة أو غير ذلك من آليات.
    如有需要,区域能力将通过以发展中国家技术合作形式订立分包合同、签订相互密切相关的协议或其他适当机制得以补充。
  • ومع أن من المتوقع أن يسهل ذلك عمليات المبادلة بين القطاعات، فقد ثبت أنه عصي على التدبير، وتم استبعاد قضايا سنغافورة الثلاث من الجولة في عام 2004.
    项目众多的议程虽然可望便利部门间的权衡,但事实也证明难以管理,2004年就有三个新加坡议题从这个谈判回合中删除。
  • وتظهر عمليات المبادلة هذه ثقة المستثمرين اﻷجانب المتجددة في تلك البلدان، إذ أن نطاق اﻹقبال على السندات الصادرة عن البلدان المتوسطة الدخل كان محدودا بدرجة هائلة في أثناء السنتين اﻷخيرتين.
    这种债券交换业务表明,随着过去两年中等收入国家发放的债券买卖差额大幅度减少,外国投资者对这些国家又恢复了信心。
  • وكان من المعتقد أن ذلك سيسهل عمليات المبادلة بين القطاعات، ولكن ثبت أنه عصي على التدبير، مما أدى على ضرورة استبعاد قضايا سنغافورة الثلاث من الجولة في عام 2004.
    这本来据认为有利于各部门间的折衷协调,但却被证明难以驾驭,结果是此轮谈判不得不在2004年删去了三个新加坡会议议题。
  • ولبلوغ هذه الغاية، تعتقد الصين أنه علينا أولاً، أن نعتنق مفهوماً جديداً في مجال الأمن ينبني على الثقة المبادلة والمنفعة المتبادلة والمساواة والتنسيق والعمل من أجل استتباب الأمن لقيام بيئة متناغمة ومستقرة في مجال الأمن الدولي والإقليمي.
    为此,我们认为,首先应秉持互信、互利、平等、协作的新安全观,致力于营造和谐稳定的国际和地区安全环境。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用المبادلة造句,用المبادلة造句,用المبادلة造句和المبادلة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。