查电话号码
登录 注册

الماصة造句

造句与例句手机版
  • يجب أن يكون ضمن هذه المعدات طفايات حريق، معدات الحماية الشخصية كالملابس الخاصة، قناعات الوجه وأجهزة التنفس الإصطناعي، المواد الماصة للإنسكابات وأدوات التجريف، حسب مقتضيات العمليات والمواد داخل الموقع.
    设备应包括灭火器、个人防护器具,例如特制的服装、面罩和呼吸器,泄漏物的吸附剂和铁铲,可按照工厂所用工艺和物料的需要准备。
  • إذ زادت أعداد وأنواع الطفيليات التي تصيب الطيور البرية والثدييات الصغيرة وتتوطن في أعشاشها، والحشرات ذات الجناحين الماصة للدم، في المناطق الملوثة بالنويدات المشعة، مقارنة بالمناطق المجاورة الأخرى.
    放射性核素沾染地区内,野鸟和小哺乳动物身上及其巢内的寄生虫以及双翼吸血昆虫的种类和数量超过了周围地区同类寄生虫的种类和数量。
  • وفي الفترة التي أعقبت ذلك، أجرى خبراء من كوريا الجنوبية 11 اختبارا بما في ذلك تحليل لتشكل المواد الماصة في هيكل السفينة وأجزاء الطوربيد بالاستعانة بميكروسكوب نفقي ماسح.
    在随后的阶段,来自南朝鲜的专家进行了11次试验,包括借助扫描穿隧式显微镜,对舰体和鱼雷部件上的吸着物形成过程进行了精密分析。
  • (ط) معالجة كل المواد الماصة والمذيبات الناجمة عن عملية الشطف الثلاثي والملابس الواقية الهالكة والمشمعات اللدائنية على اعتبار أنها نفايات تتكون من أو تحتوي على أو ملوثة بالـ دي. دي. تي متى كان ذلك مناسباً.
    (i)酌情将清洗三遍时用的所有吸收剂和溶剂、一次性保护布和塑料膜作为由滴滴涕构成的、含有此种物质或受其污染的废物来处理。
  • 101- وقد تم إجراء معظم التجارب الموجزة في وثيقة دليل إرشادات تحسين العمليات (برنامج الأمم المتحدة للبيئة (قيد الإعداد)) وسلوس (2008) بحقن المواد الماصة عند المنبع في جهاز التحكم في المادة الجسيمية القائم.
    在《环境署过程优化指导文件》(制订中)和Sloss(2008年)中总结的大部分试验中,吸附剂是在现有颗粒物控制的上游注入的。
  • 112- ووفقاً لأنشطة بحوث مختبر تكنولوجيا الطاقة الوطنية (NETL) التي ترعاها وزارة الطاقة بالولايات المتحدة، أظهرت تكاليف حقن المواد الماصة لإزالة الزئبق تحسناً كبيراً جنباً إلى جنب مع إمكانية تحقيق تخفيضات في تكاليف التركيب الشاملة والتكاليف التشغيلية.
    由美国能源部资助的国家能源技术实验室的研究活动发现,用于除汞的吸附剂喷入成本有了显着进步,可降低整体安装与运营成本。
  • وقد تكون " المواد الماصة أو (الممتزات) الخاصة " مشرَّبة بالكبريت أو مركبات الكبريت أو ممتزات قائمة على مركبات الكربون المنشط، التي تزيد من امتزاز الزئبق على الجسيمات.
    添加的 " 特殊吸附剂 " (吸附剂)可能是注入了硫或硫化合物的吸附剂,或活性碳吸附剂,它们提高了颗粒对汞的吸附性。
  • (د) توضع مادة ماصة بين الوعاء الأولي والعبوة الثانوية، وتكون المادة الماصة بكمية كافية لامتصاص محتويات الأوعية الأولية بكاملها، بحيث لا يؤدي أي تسرب للمادة السائلة إلى المساس بسلامة مادة التوسيد أو العبوة الخارجية؛
    (d) 吸收材料应放在主贮器与辅助容器之间。 吸收材料必须足够吸收主贮器的全部内装物,使任何液体物质的泄漏不会损坏衬垫材料或外容器的完整。
  • (ط) معاملة جميع المواد الماصة والمذيبة من الشطف الثلاثي وقطع القماش الواقية المستهلكة والأغطية البلاستيكية على أنها من النفايات التي تحتوي على الملوثات الثابتة أو الملوثة بها عند الاقتضاء؛
    (i) 酌情把在多次冲洗过程中使用的所有吸湿材料和溶剂、可弃置的保护性织物和塑料布等作为含有持久性有机污染物或受到持久性有机污染物污染的废物处理;和
  • (ط) معاملة جميع المواد الماصة والمذيبة من الشطف الثلاثي وقطع القماش الواقية المستهلكة والأغطية البلاستيكية على أنها من النفايات التي تحتوي على أو الملوثة بالملوثات العضوية الثابتة حيث يكون ذلك ملائماً.
    (i) 酌情把在多次冲洗过程中使用的所有吸湿材料和溶剂、可弃置的保护性织物和塑料布等作为含有持久性有机污染物或受到持久性有机污染物污染的废物处理。
  • رصد اعتماد قدره ٥٠٠ ٣٠ دوﻻر ﻻستبدال أصناف مثل المضخة الماصة الكهربائية، وأوعية التعقيم والعلب المعدنية ﻷوعية التعقيم، والوصﻻت المهايئة ﻹعادة شحن المضخات الماصة، والمباضع الجراحية، ومعدات البتر، ومﻻبس العمليات الجراحية، والحشايا الكهربائية.
    医疗和牙科设备。 提供30 500美元经费用于更换电抽吸泵、高压灭菌器和高压灭菌器的金属箱、抽吸泵再充电接头、手术刀、截肢设备、手术服和真空垫等。
  • ويمكن أن تؤثر إضافة المواد الماصة مثل الكربون المنشط على نوعية الرماد المتطاير (والجبس) ومن المحتمل أن يمنع هذا بيعها، ولذلك تتأثر تكاليف التحكم في الزئبق بالخسارة المحتملة في العائد بالنسبة للمحطات التي تبيع الرماد المتطاير لإعادة الاستخدام بشكل مربح.
    添加活性碳等吸附剂可影响飞灰(以及石膏)的质量,有可能妨碍销售。 对于销售飞灰用于有利可图的再利用的发电厂而言,汞控制成本也会因此受到潜在收入损失的影响。
  • وبذلت جهود كبيرة في الولايات المتحدة لتطوير تكنولوجيات للتحكم في انبعاثات الزئبق من احتراق الفحم، بما في ذلك اختبارات واسعة كاملة النطاق لكفاءة أجهزة التحكم لضبط الزئبق اعتماداً على نوع الفحم ونوع المواد الماصة والمواد المضافة ودرجة الحرارة وظروف التشغيل.
    为了开发燃煤汞排放的控制技术,美国做了大量的工作,包括根据煤的类型、吸附剂和其他添加剂的类型、温度和运行条件,针对汞控制装置的控制效率,开展了广泛而全面的试验。
  • وفي الغالب الأعم تَستخدِم أحدث نظم حرق النفايات البلدية مزيجاً من تبريد الغاز وأنابيب حقن المواد الماصة أو نظم التجفيف بالرش قبل المرور في جهاز إزالة الجسيمات لخفض الحرارة وتوفير آلية للتحكم في الغازات الحمضية (برنامج الأمم المتحدة للبيئة، 2006).
    典型的新式城市废物焚烧炉系统在颗粒物去除装置的上游同时安装气体冷却和管道吸附剂喷入或喷雾干燥器系统,以便降低气体温度,提供酸性气体控制的机制(环境署,2006年)。
  • وتوجد تكنولوجيات بديلة، حيث يتم حقن المواد الماصة بعد الأجهزة الموجود للتحكم في المادة الجسيمية، وفي هذه الحالة تقتضي الحاجة وجود وحدة تحكم إضافية في الجسيمات لالتقاط الزئبق المحتوى على المادة الماصة (مثل تشكيلة عملية التحكم في الانبعاثات السامة TOXECONTM)).
    还有一个替代技术是在现有的颗粒物质控制装置后喷入吸附剂,在这种情况下,需要一个额外的颗粒物控制装置,用来捕集含汞的吸附剂(例如:有毒排放控制过程[TOXECONTM]配置)。
  • وتوجد تكنولوجيات بديلة، حيث يتم حقن المواد الماصة بعد الأجهزة الموجود للتحكم في المادة الجسيمية، وفي هذه الحالة تقتضي الحاجة وجود وحدة تحكم إضافية في الجسيمات لالتقاط الزئبق المحتوى على المادة الماصة (مثل تشكيلة عملية التحكم في الانبعاثات السامة TOXECONTM)).
    还有一个替代技术是在现有的颗粒物质控制装置后喷入吸附剂,在这种情况下,需要一个额外的颗粒物控制装置,用来捕集含汞的吸附剂(例如:有毒排放控制过程[TOXECONTM]配置)。
  • ويشير التحليل الاقتصادي لوزارة الطاقة الذي صدر في عام 2007 إلى أن تكلفة التحكم في الزئبق يمكن أن تنخفض بشكل جذري بالمقارنة مع التقديرات الأصلية نتيجة لانخفاض معدل حقن المواد الماصة عند استعمال مواد ماصة معالَجة أكثر كفاءة، حتى بما يعوض التكاليف الأعلى للمواد الماصة المعالجة.
    能源部于2007年公布的一份经济分析表明,当使用更有效的处理过的吸附剂时,由于吸附剂的喷入率降低,汞控制成本可以大幅低于最初的估计值,甚至抵消了处理过的吸附剂的较高成本。
  • ويشير التحليل الاقتصادي لوزارة الطاقة الذي صدر في عام 2007 إلى أن تكلفة التحكم في الزئبق يمكن أن تنخفض بشكل جذري بالمقارنة مع التقديرات الأصلية نتيجة لانخفاض معدل حقن المواد الماصة عند استعمال مواد ماصة معالَجة أكثر كفاءة، حتى بما يعوض التكاليف الأعلى للمواد الماصة المعالجة.
    能源部于2007年公布的一份经济分析表明,当使用更有效的处理过的吸附剂时,由于吸附剂的喷入率降低,汞控制成本可以大幅低于最初的估计值,甚至抵消了处理过的吸附剂的较高成本。
  • 272- وبالنظر إلى ضرورة تأمين اشتمال غذاء الأطفال على مأكولات خاصة تكون غنية بالفيتامينات وفاعلة من الناحية البيولوجية وتوفر لهم الحماية من الإصابة بالإشعاع وتتضمن المواد الماصة تعكف معاهد البحوث التابعة للوزارة ولغيرها من الدوائر بالتعاون مع معهد بحوث الأغذية التابع لوزارة الصحة على دراسة ما يزيد على 150 مقترحاً من المقترحات المتعلقة بصنع مواد غذائية جديدة وتحسين ما هو موجود منها.
    为了确保学校儿童的膳食里含有维生素丰富、增加活力、保护不遭放射、并且含有吸着剂的特殊食物,部委和部门研究机构与卫生部的食品研究所一道研究制订了150多条关于生产新型食品,改善现有食品的提案。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الماصة造句,用الماصة造句,用الماصة造句和الماصة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。