查电话号码
登录 注册

المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى造句

"المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • (د) البند 168 (منح المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا مركز المراقب لدى الجمعية العامة).
    (d) 项目168(给予非洲大湖区问题国际会议大会观察员地位)。
  • وأحاطت علماً أيضاً بالبيان الذي أدلى به ممثل المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى بشأن ولايته وأنشطته.
    委员会还注意到大湖区问题国际会议的代表关于其任务和活动的来文。
  • وينبغي لدول المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى أيضاً أن تنفذ ميثاق الأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى.
    大湖区国际会议国家还应实施《大湖区安全、稳定和发展条约》。
  • منح المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا مركز المراقب لدى الجمعية العامة (انظر الفقرة 71 (د)).
    给予非洲大湖区问题国际会议大会观察员地位(见第71段(d))。
  • وسيقدِّم الفريق تقريرا إلى رئيس المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى ورئيس الاتحاد الأفريقي وإليّ.
    该小组将向大湖区问题国际会议主席、非洲联盟主席和联合国秘书长汇报工作。
  • تقرر دعوة المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا إلى المشاركة في دورات الجمعية العامة وأعمالها بصفة مراقب؛
    决定邀请非洲大湖区问题国际会议以观察员身份参加大会届会和工作;
  • تقرر دعوة المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا إلى المشاركة في دورات الجمعية العامة وأعمالها بصفة مراقب؛
    决定邀请非洲大湖区问题国际会议以观察员身份参加大会的届会和工作;
  • وواصلت توفير الدعم الاستباقي لمبادرات الدول الأعضاء في المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    维和部继续积极支持大湖区问题国际会议和南部非洲发展共同体成员国的倡议。
  • واقترح الاجتماع أن يجري تمثيل جميع الدول أعضاء المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى في آلية التحقيق المشتركة الموسّعة.
    会议建议大湖区问题国际会议全体成员国都在扩大的联合核查机制中得到代表。
  • ورحَّب أيضاً بالإنجازات التي تحققت في المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى في إطار مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي.
    安理会还欢迎在非洲联盟首脑会议框架内举行的大湖区问题国际会议所取得的成就。
  • ومن الجدير بالإشارة قيام المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى بإنشاء مركز لدمج أجهزة المخابرات يوجد مقره في غوما.
    值得注意的还有,大湖区问题国际会议设立了情报部门联合中心,总部设于戈马。
  • ستعمل لجنة بناء السلام مع أمانة المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى لتشجيع جميع البلدان على التصديق على الميثاق.
    建设和平委员会将与大湖区问题国际会议秘书处合作,鼓励所有国家批准这项公约。
  • المشاركة في اجتماعين إقليميين لتعزيز مساهمة المرأة في النهوض بالأمن الإقليمي في إطار المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى
    参加旨在增强妇女对大湖区问题国际会议框架内改善区域安全的贡献的2次区域会议
  • وبالتوازي مع ذلك، شرع المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى في إنشاء لواء تدخل تابع للأمم المتحدة، وأقبلت الجماعة على دعمه.
    与此同时,大湖区问题国际会议在南共体支持下,启动了联合国干预旅的创建。
  • وإنني أشعر بالتفاؤل، في هذا الصدد، إزاء الجهود الجماعية التي يبذلها قادة المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    在这方面,我对大湖区问题国际会议和南共体领导人开展的共同努力感到鼓舞。
  • 31- وتشترك المفوضية السامية لحقوق الإنسان في الجهود التي يبذلها حالياً المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى في عملية بناء تدابير الثقة في المنطقة.
    人权高专办参与大湖区进程国际会议当前致力于建立本区域信心措施的工作。
  • تقرر دعوة المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا إلى المشاركة في دورات الجمعية العامة وأعمالها بصفة مراقب؛
    决定邀请给予全球抗击艾滋病、结核病和疟疾基金以观察员身份参加大会的届会和工作;
  • ويرحب مجلس الأمن بقرار المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى منح تمثيل دائم للبعثة في آلية التحقق المشتركة الموسعة.
    安全理事会欢迎大湖区问题国际会议决定让联刚稳定团长期派人参加扩大后的核查机制。
  • وأطلعت القادة الإقليميين على مقترحها خلال مؤتمر قمة المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى المعقود في لواندا في الآونة الأخيرة.
    她最近在罗安达大湖区问题国际会议首脑会议期间将这一提议告知该区域各国领导人。
  • ويعتقد الشركاء أن المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى منتدى لديـه إمكانية تعزيز السلام والأمن والتنمية في المنطقـة.
    伙伴们认为,大湖区问题国际会议是一个有潜力的论坛,可促进该地区的和平、安全与发展。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى造句,用المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى造句,用المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى造句和المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。