اللغة الجورجية造句
造句与例句
手机版
- ومع ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم كفاية الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتيسير تعليم الأطفال المنتمين إلى أقليات في جورجيا، سواء أكان ذلك باستخدام اللغة الجورجية أو لغاتهم الأم.
但委员会关注的是,缔约国在促进格鲁吉亚少数民族儿童学习格鲁吉亚语和其本民族语言方面做出的努力还不够。 - وثمة مؤشرات أيضا على أن سلطات أبخازيا بدأت تأخذ موقفا أكثر براغماتية ومرونة من استخدام اللغة الجورجية في المدارس الواقعة في منطقة غالي والتي يرتادها الأطفال المنغرليون.
还有一些迹象表明,阿布哈兹当局对招收明格里利亚儿童的加利区学校使用格鲁吉亚语的问题采取了一种更实际、更灵活的态度。 - وفي جورجيا، استنسخ مكتب منسق الشؤون الإنسانية في شكل كتيب ترجمة المبادئ إلى اللغة الجورجية التي تولت القيام بها إحدى المنظمات غير الحكومية المحلية بدعم من مفوضية شؤون اللاجئين.
在格鲁吉亚,人道主义协调厅出版了格鲁吉亚文的《原则》小册子,它是去年由一个当地非政府组织在难民署的支持下完成的。 - وأوصت اللجنة بتشجيع التعايش السلمي الذي يطبعه التسامح في العلاقات بين جماعات الأكثرية والأقلية، علاوة على تعليم اللغة الجورجية لجميع الأطفال وحماية التراث الثقافي للأقليات().
委员会建议在多数人群体和少数人群体之间要相互妥协、和平共处和容忍,同时向所有族群的儿童教授格鲁吉亚语,并保护少数族群文化遗产。 - 15- إثر النظر في تقرير جورجيا في عام 2006، تُرجمت تعليقات اللجنة إلى اللغة الجورجية ووزعت على جميع الوزارات والمؤسسات الحكومية المعنية للسهر على متابعتها.
2006年对格鲁吉亚的报告进行审议后,委员会的意见被译为格鲁吉亚语,并分发给所有相关部委和政府机构,以确保采取相关的后续行动。 - ومن الصعب أن نفهم ما يعنيه ذلك التحسن حينما يصر الانفصاليون على أن أطفال جورجيا يجب عليهم أن يتعلموا اللغة الجورجية كلغة أجنبية في مدارس أبخازيا، جورجيا.
难以理解的是,当分裂主义者坚持格鲁吉亚儿童在格鲁吉亚阿布哈兹的格鲁吉亚学校中作为外语学习格鲁吉亚语时,又取得了什么样的改观。 - وبذلت الوزارة جهودا أيضا لتعزيز تدريس اللغة الجورجية لمجموعات الأقليات، وذلك لضمان تكافؤ الفرص، بينما قامت السلطات التعليمية أيضا بتنفيذ سياسة لتعزيز المعرفة باللغات الأصلية في أوساط الأقليات.
教育部还努力提高少数群体学习格鲁吉亚语言的教学工作,以保障机会平等。 同时,教育当局还采取政策,强化少数民族对本族语言的掌握。 - وواصل مكتب حقوق الإنسان رصد التطورات المتعلقة بإصدار جوازات السفر الأبخازية في مقاطعة غالي، ولغة التدريس، وأفاد بأن عدد ساعات الدراسة المخصصة لدراسة اللغة الجورجية قد انخفض في السنة الدراسية 2008-2009.
人权办公室继续监测加利地区发放阿布哈兹护照和教学使用的语言的情况,并报告说,2008-2009学年用于学格鲁吉亚语的学时减少。 - وخلال فترة الخمس سنوات الماضية، نفذت وزارة التربية والعلوم العديد من البرامج الحكومية بهدف تعزيز فرص تعلّم اللغة الجورجية في جميع مستويات التعليم (مرحلة ما قبل المدرسة، والتعليم العام وتعليم الكبار).
过去5年期间,教育和科学部实施了多项国家方案,目的是在各级教育(学前教育、普通教育和成人教育)中提供更多的学习格鲁吉亚语言的机会。 - ولم يحدث أي تغيير في السياسة المتعلقة باللغة في المدارس التي توجد فيها أغلبية من الطﻻب المتحدثين باللغة الجورجية والتي تدرس فيها اللغة الجورجية لعدد محدود من الساعات، كما أن اللغة الروسية ﻻ تزال هي لغة التعليم في الصفوف اﻷربعة اﻷولى.
在大部分学生操格鲁吉亚语的学校里,语言政策并无改变。 只在很少课时以格鲁吉亚语教学,一至四年级的授课语言仍是俄语。 - وذكرت أن هناك مشكلة أخرى، ترقى إلى مستوى الإبادة الجماعية الثقافية، هي حظر تعليم اللغة الجورجية في مدارس غالي حيث تدرَّس المناهج الدراسية بكاملها باللغة الروسية، ويتعرض المعلمون الذين يتجرأون على استخدام اللغة الجورجية للمضايقة.
另一个问题相当于文化种族灭绝,就是禁止加利学校用格鲁吉亚语教学,当地学校的全部课程都用俄语教学,敢用格鲁吉亚语的老师则受到迫害。 - وذكرت أن هناك مشكلة أخرى، ترقى إلى مستوى الإبادة الجماعية الثقافية، هي حظر تعليم اللغة الجورجية في مدارس غالي حيث تدرَّس المناهج الدراسية بكاملها باللغة الروسية، ويتعرض المعلمون الذين يتجرأون على استخدام اللغة الجورجية للمضايقة.
另一个问题相当于文化种族灭绝,就是禁止加利学校用格鲁吉亚语教学,当地学校的全部课程都用俄语教学,敢用格鲁吉亚语的老师则受到迫害。 - واستنادا إلى الدولة الطرف، قرأ السيد دوموكوفسكي إقراراته باللغة الجورجية ووقﱠعها على أنها دقيقة، وصاغ بياناته باللغة الجورجية وذكر في السجﻻت بأن اللغة الجورجية هي لغته اﻷم.
根据缔约国所说,Domukovsky先生读了以格鲁吉亚语书写的作证书,并且签字证明正确,以格鲁吉亚语草拟了他自己的声明并且列入记录说,格鲁吉亚是他的本地语文。 - 76) وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف تقوم، منذ اندلاع ثورة الورود، بتشجيع مواطنيها، عن طريق إنفاذ القانون المتعلق باللغات، على استخدام اللغة الجورجية في جميع المجالات العامة.
(76) 委员会注意到自 " 玫瑰革命 " 之后,缔约国一直通过执行其关于语言方面的法律来鼓励全体公民在一切公共领域使用格鲁吉亚语。 - وتعهد الجانب الأبخازي، من ناحيته، بأن يعمل على افتتاح فرع لمكتب حقوق الإنسان التابع للبعثة وعلى تعليم اللغة الجورجية في منطقة غالي، ولكنه شدد على ما يخالجة من نواحي القلق في مجال الأمن، وحث على تجنب حديث الجرب في تبليسي.
阿布哈兹方面则承诺在加利区开设一个联格观察团人权办事分处,采用格鲁吉亚语进行教学,但强调了它对安全问题的关注,并敦促第比利斯避免使用好战言词。 - ولا يزال الجانب الجورجي يعلق أهمية خاصة على إنشاء مكتب فرعي لحقوق الإنسان تابع للبعثة ونشر مكونها من الشرطة في مقاطعة غالي، واستخدام اللغة الجورجية كلغة التعليم في مدارس مقاطعة غالي، وضمان حقوق الملكية للمشردين داخليا واللاجئين.
格鲁吉亚方面继续重点关注以下事项:联格特派团在加利地区设立一个人权办事分处和部署联格特派团的警察;加利地区学校用格鲁吉亚语进行教学和维护境内流离失所者和难民的财产权。 - (ب) أن تكفل، في سياق برنامج الدولة المتعلق باللغات، منح تعليم نوعي في اللغة الجورجية للأطفال الناطقين بلغات الأقليات من أجل تمكينهم من المشاركة، على قدم المساواة، مع الأطفال الناطقين باللغة الجورجية، ولا سيما في مستويات التعليم العالي؛
根据国家语言方案,保证向少数民族儿童传授高质量的格鲁吉亚语课程,以确保使用少数民族语言的儿童可以与使用格鲁吉亚语的儿童一起在更为平等地接受教育,尤其是在高等教育阶段; - وفي هذا الخصوص، ينضم المجلس إلى الأمين العام في تشجيع الطرف الأبخازي على التحلي بالإرادة السياسية اللازمة لحل قضية تدريس اللغة الجورجية في مدارس القطاع، فضلا عن تأمين الموارد التي تحتاجها هذه المدارس، مما قد يؤثر مباشرة على حجم الهجرة الموسمية في المنطقة، كما أشار إلى ذلك الأمين العام.
在这方面,安理会与秘书长一样鼓励阿布哈兹方面表现出必要的政治意愿,解决该地区学校格鲁吉亚语文教育的问题,并为这些学校找到所需的资源,秘书长指出,这可能直接影响到季节性移徙该地区的人数。 - وإذ تعترف اللجنة بأنه لا يوجد حظر على استعمال لغات الأقليات في المجال الخاص وبأن لغات الأقليات تُدرَّس في المدارس، تشعر بالقلق لأن عدم معرفة اللغة الجورجية من شأنه أن يؤدي إلى تهميش الأقليات ونقص تمثيلها في مختلف المجالات العامة والخاصة (المادتان 25 و26).
委员会承认在私人领域没有禁止使用少数民族语言,学校中也教授少数民族语言,但仍然感到关注的是,缺乏格鲁吉亚语言知识可能导致少数族群在不同的公共和私人领域处于边缘地位并且代表不足。 (第二十五和二十六条) - وإذ تعترف اللجنة بأنه لا يوجد حظر على استعمال لغات الأقليات في المجال الخاص وبأن لغات الأقليات تُدرَّس في المدارس، فإنها تشعر بالقلق من أن عدم معرفة اللغة الجورجية من شأنه أن يؤدي إلى تهميش الأقليات ونقص تمثيلها في مختلف المجالات العامة والخاصة. (المادتان 25 و26)
委员会承认在私人领域没有禁止使用少数民族语言,学校中也教授少数民族语言,但仍然感到关注的是,缺乏格鲁吉亚语言知识可能导致少数族群在不同的公共和私人领域处于边缘地位并且代表不足。 (第二十五和二十六条)
- 更多造句: 1 2
如何用اللغة الجورجية造句,用اللغة الجورجية造句,用اللغة الجورجية造句和اللغة الجورجية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
