查电话号码
登录 注册

اللحظة الحاسمة造句

造句与例句手机版
  • وأكتب إليكم في هذه اللحظة الحاسمة لأنني أؤمن بالالتـزام الجماعي الذي أبداه مجلس الأمن بنجاح العملية التي أصدر تكليفا بها.
    我在这关键时刻写信,因为我相信安全理事会作出了集体承诺,决心要看到其授权的行动取得成功。
  • ولا شك أن اليونيسيف، بوصفها الأمانة الفنية للدورة الاستثنائية، سيكون بإمكانها القيام بدور رائد في هذه اللحظة الحاسمة من تاريخها.
    儿童基金会作为特别会议的实务秘书处,应处于有利地位,在其历史上的这一关键性时刻发挥主导作用。
  • وكما ذكر الأمين العام في تقريره الذي أشرت إليه، فإن نجاح عملية بناء السلام يتوقف على اغتنام اللحظة الحاسمة لتقديم الحجم المناسب من الدعم في الوقت المناسب.
    正如秘书长指出,建设和平的成功取决于抓住决定性时刻,在适当的时候提供适当的支持。
  • فهذه اللحظة، كما لاحظ ذلك الأمين العام محقاً، هي " اللحظة الحاسمة للعمل المتعدد الأطراف " .
    正如秘书长在其报告第4段中正确指出,现在是 " 最需要采取多边行动的时刻 " 。
  • ونود أيضا أن نؤكد على أهمية تعيينه، ونشكره على تولى المهمة الصعبة، المتمثلة في قيادة الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة في هايتي في هذه اللحظة الحاسمة من تاريخ هذا البلد.
    我们还要强调他的任命,并感谢他在海地历史重要时刻承担领导联合国在海地工作的艰巨任务。
  • ولنكن واضحين أيضا في هذه اللحظة الحاسمة من مؤتمر نزع السلاح ونقول إن نزع السلاح هو عملية لبناء الأمن وليس خيارا إضافيا.
    在裁军谈判会议的这个关键时刻,我们也要明确指出,裁军是一个建立安全的进程,而不是一种可有可无的、多余的东西。
  • وبالتالي قد قررنا ألا نطرح مشروع قرارنا هذا العام، إذ أننا لا نريد أن نفعل أي شيء يمكن أن يعتبر ذا نتائج عكسية في هذه اللحظة الحاسمة جدا.
    因此,我们已经决定今年不提出我们的决议草案,因为我们不想做可能被认为在此关键时刻具有相反效果的事。
  • وفيما يتصل باتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية، أود، في هذه اللحظة الحاسمة من تنفيذها، أن أعيد التأكيد على تمسك فرنسا بإضفاء الطابع العالمي عليها بقدر تمسكنا بالتنفيذ التام للاتفاقية.
    关于《化学武器公约》,我愿在执行该公约的这一关键时刻,重申法国致力于实现《公约》的普遍性并予以充分执行。
  • وفي هذه اللحظة الحاسمة من تاريخ البلد، ينبغي أن تعالج الشواغل والتحديات المتبقية المتعلقة بحقوق الإنسان، وينبغي اتخاذ تدابير بشأن العدالة والمساءلة، فضلاً عن تدابير لضمان الحصول على الحقيقة.
    在该国的关键历史时刻,需要处理尚未解决的人权问题和挑战,需要采取司法和问责制措施,并要采取获得真相的措施。
  • ولن أقوم بواجبي كرئيس إذا لم أؤكد في هذه اللحظة الحاسمة من مؤتمر بروكسل ما أعرب عنه عدد كبير من الوفود مراراً من اهتمام بالغ بمساعدة الضحايا.
    主席的职责要求我必须在布鲁塞尔会议的这一决定性时刻着重指出,许多代表团多次反复表示十分关心为受害者提供援助事宜。
  • ونرجو أن يشرّف الأمين العام هذا الحدث بحضوره الهام، رغم مسؤولياته الهائلة في هذه اللحظة الحاسمة من التاريخ، بالرغم من أن العذر في عدم حضوره سيكون مفهوماً.
    我们希望秘书长在重要历史时刻肩负重大责任的时候能够出席这一活动,他的出席很重要,尽管他不出席人们也会完全能够理解。
  • ويضاف إلى ذلك ما يلقاه المرضى وذويهم من معاناة وما يحسون به من يأس جراء عجزهم عن العثور على الدواء اللازم، وهو ما يحدث في كثير من الأحيان في اللحظة الحاسمة لإنقاذ حياة المريض.
    除经济损失之外,这还让患者及其家属增加了痛苦和绝望,常常在挽救生命的必要关头无法为病症找到理想的药品。
  • ومع ذلك، أضاف المقرر الخاص أنه من الأهمية بمكان، في هذه اللحظة الحاسمة من تاريخ البلد، أن تعالج الشواغل والتحديات المتبقية المتعلقة بحقوق الإنسان بطريقة مُرضية، وأن تُتخذ التدابير المناسبة لتحقيق العدالة والمساءلة.
    但是他又说,在该国关键的历史时刻,必须令人满意地处理尚未解决的人权问题和挑战,采取适当的司法措施和问责措施。
  • وهذه هي اللحظة الحاسمة التي يجب فيها على كل واحد منا، إدراكا لمدى خطورة الموقف الحالي، ولدى اختيار غلبة القانون على القوة، أن يشعر شعورا عميقا بالمسؤولية تجاه عملية نزع السلاح.
    了解到当前局势的严重性,必须选择法律而不是武力,在这个时刻,我们每个人都要出于对裁军进程的深刻的责任感而采取行动。
  • ويتعين على المجتمع الدولي في هذه اللحظة الحاسمة من تاريخ الصراع في الشرق الأوسط أن يكثف من الجهود لضمان تنفيذ خريطة الطريق، ووضع الضمانات التي تكفل إقامة الدولة الفلسطينية المستقلة في موعدها المقرر، دون إرجاء أو تسويف.
    国际社会必须在这一关键时刻加倍努力,执行路线图,并规定各种条件,保障按计划和不延误地建立独立的巴勒斯坦国。
  • وفي هذه اللحظة الحاسمة من تاريخ العالم، الذي يواجه تحديات الاضطراب والتخلُّف والصعوبات الاقتصادية، لا يمكننا أن نستبعد من جهودنا المشتركة موارد ومهارات جمهورية الصين في تايوان.
    世界面临着不稳定、发展不足和经济困难等项挑战;在世界历史此关键时刻,我们不能将中华民国在台湾的资源和技术排除在我们共同努力之外。
  • ودفعت هذه الجوانب في القضية بالمحكمة إلى قبول رواية الحكومة للأحداث. واعتبرت أنه في اللحظة الحاسمة في المسألة قررت السلطات الكينية إما تسليم المدعي إلى السلطات التركية أو تسهيل ذلك التسليم.
    这些情况使法院接受土耳其政府对事件的陈述:土耳其政府认为, 在关键时刻肯尼亚当局决定向土耳其当局移交申诉人或为移交提供便利。
  • دعونا، بالأحرى، نحسن استغلال الفرصة التي أتاحتها لنا هذه " اللحظة الحاسمة للعمل المتعدد الأطراف " من أجل ضمان أن تكون الدورة الرابعة والستون للجمعية العامة مثمرة وبناءة.
    相反,让我们最好地利用这个 " 最需要采取多边行动的时刻 " ,确保举行一届硕果累累和富有成效的联合国大会。
  • وباكستان مستعدة لبذل قصارى جهدها مع الشركاء الدوليين، ولا سيما حكومتي أفغانستان والولايات المتحدة، للاضطلاع بهذه المسؤولية الكبيرة في هذه اللحظة الحاسمة في واحد من أهم نضالات عصرنا.
    巴基斯坦愿意与国际伙伴、特别是阿富汗政府和美国政府一道,在我们时代这场最为重要的斗争之一面临决定性时刻之际,尽其所能履行自己的崇高职责。
  • فقد جرت أحداث عنف عبر الحدود وإطلاق صواريخ في الأيام التي سبقت الهجوم، ولكن هناك إجماع على أن اللحظة الحاسمة حانت عندما اغتيل القائد العسكري في حماس، أحمد الجعبري، في عملية قتل مستهدف.
    之前的几天曾发生边境暴力事件和火箭袭击,但普遍认为哈马斯军事领导人艾哈迈德・贾巴里在一次定点杀害事件中被暗杀在其中发挥了决定性作用。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用اللحظة الحاسمة造句,用اللحظة الحاسمة造句,用اللحظة الحاسمة造句和اللحظة الحاسمة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。