查电话号码
登录 注册

اللجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها造句

"اللجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • واستناداً إلى المناقشات التي جرت خلال ذلك الاجتماع، رأى رئيسا اللجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها أن هذه الوثائق مقبولة عموماً بالنسبة إلى الدول الأطراف وأنه يمكن عرضها على الاجتماع الثامن قصد اعتمادها.
    根据会上的讨论情况,《公约》一般状况和实施情况常设委员会联合主席认为缔约国总体上可以接受将这些文件提交第八届会议通过。
  • واستناداً إلى المناقشات التي جرت خلال ذلك الاجتماع، رأى رئيسا اللجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها أن هذه الوثائق مقبولة عموماً بالنسبة إلى الدول الأطراف وأنه يمكن عرضها على الاجتماع التاسع قصد اعتمادها.
    根据会上的讨论情况,《公约》一般状况和实施情况常设委员会联合主席认为缔约国总体上可以接受将这些文件提交第九届会议通过。
  • المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية أبلغت جمهورية تنزانيا المتحدة اللجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها بأنها تحتفظ ب369 لغماً مضاداً للأفراد لأغراض تدريب الجنود و ب777 لغماً لمشروع APOPO.
    坦桑尼亚联合共和国通知《公约》一般状况和运作常设委员会,为部队训练保留了369枚杀伤人员地雷,为APOPO项目保留了 777枚。
  • وسلمت اللجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها بالصعوبات التي تواجهها بعض الدول الأطراف في الإبلاغ وأحاطت علما بالجهود المبذولة لمساعدتها، بما في ذلك عن طريق فريق الاتصال المعني بالمادة 7 الذي أنشأته بلجيكا.
    《公约》运作常设委员会承认有些缔约国在报告方面存在困难并注意到对他们的援助工作,包括通过比利时设立的第7条联系小组进行帮助。
  • ولاحظت اللجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها مع الارتياح أن برنامج الرعاية، الذي أنشئ قبل اجتماع الدول الأطراف الثاني، يسَّر توسيع نطاق مشاركة البلدان المتأثرة بالألغام في جميع اجتماعات اللجان الدائمة التي تعقد فيما بين الدورات.
    《公约》运作常设委员会满意地注意到,在第二届会议前设立的资助方案促进了受地雷影响的国家更广泛地参加闭会期间常设委员会的会议。
  • وتحث الدول الأطراف التي لم تعتمد تدابير تشريعية لتنفيذ الاتفاقية على إبلاغ اجتماعات اللجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها بحالة الجهود المبذولة لسن تلك التدابير وإبلاغ اللجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها بما يتخذ من تدابير أخرى ذات صلة بالموضوع.
    敦促还没有通过执行《公约》立法措施的缔约国把实施这类措施的工作情况和采取的其他有关措施通知《公约》运作常设委员会的会议。
  • وتحث الدول الأطراف التي لم تعتمد تدابير تشريعية لتنفيذ الاتفاقية على إبلاغ اجتماعات اللجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها بحالة الجهود المبذولة لسن تلك التدابير وإبلاغ اللجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها بما يتخذ من تدابير أخرى ذات صلة بالموضوع.
    敦促还没有通过执行《公约》立法措施的缔约国把实施这类措施的工作情况和采取的其他有关措施通知《公约》运作常设委员会的会议。
  • أبلغت هولندا اللجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها بأن البرامج التدريبية التي تُستخدم لها الألغام المحتفظ بها، تتألف من توعية جميع الأفراد العسكريين بالألغام، ومن التدريب على كيفية التصرف في منطقة ملغومة والإجراءات المتخذة للخروج الآمن منها.
    荷兰通知《公约》一般状况和运作常设委员会,要使用所保留地雷的训练方案是提高所有军事人员的地雷意识,了解在雷区如何行动以及如何安全脱离雷区。
  • اتساقــــا مع الالتزام القانوني بالإبلاغ عن الألغام المضادة للأفراد المستبقاة بموجب المادة 3، يوصى بتشجيع الدول الأطراف على تضمين تقاريرها بموجب المادة 7 معلومات بشأن الغرض المنتوى والاستعمال الفعلي لهذه الألغام وإبلاغ اللجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها بذلك.
    为遵守第3条规定的报告杀伤人员地雷的法定义务,建议鼓励缔约国在第7条规定的报告中说明这类地雷的预期目的和实际用途并且向秘书长通报相应情况。
  • أبلغت كرواتيا اللجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها بأنها استخدمت 57 لغماً مضاداً للأفراد في عام 2006 لاختبار آلات إزالة الألغام وبذلك أصبح العدد الإجمالي للألغام المخزونة لأغراض التدريب 179 6 لغماً.
    刚 果 克罗地亚告诉公约一般状况和实施情况常设委员会,2006年,为测试排雷机器共使用了57枚杀伤人员地雷,这使得用于训练目的的库存地雷数量为6,179枚。
  • أبلغت كرواتيا اللجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها بأنها استخدمت 57 لغماً مضاداً للأفراد في عام 2006 لاختبار آلات إزالة الألغام وبذلك أصبح العدد الإجمالي للألغام المخزونة لأغراض التدريب 179 6 لغماً.
    克罗地亚告诉《公约》一般状况和实施情况常设委员会,2006年,为测试排雷机器共使用了57枚杀伤人员地雷,这使得用于训练目的的库存地雷数量为6,179枚。
  • عالجت اللجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها مسألة الألغام المضادة للمركبات المجهزة بصمامات حساسة أو بأجهزة حساسة مضادة للمناولة بغية اتخاذ جميع الخطوات الممكنة للتقليل إلى أدني حد ممكن من مخاطر تعرض المدنيين لألغام معينة مضادة للمركبات.
    《公约》运作常设委员会讨论了装有传感引信或传感异动装置的反机动车地雷问题,以便采取一切可能步骤最大限度地减少平民遭受某些反机动车地雷伤害的危险。
  • أبلغت أوغندا اللجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها بأنها استخدمت الألغام المحتفظ بها لأغراض التدريب على الكشف عن الألغام وإزالتها وتدميرها ولتقديم تدريب لتجديد مهارات مهندسي الجيش في القيام بعمليات الاستجابة لاحتياجات التخلص من المعدات المتفجرة.
    乌干达通知《公约》一般状况和运作常设委员会,所保留的地雷被用于进行探雷、扫雷和销毁训练,以及为从事爆炸性弹药销毁应对作业的陆军工兵部队举办进修课程。
  • وفيما يتعلق بهذا الالتزام، أبلغت رئيسة المؤتمر الاستعراضي الثاني اللجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها أنها، تمشياً مع ممارسات من سبقوها من الرؤساء، أشركت الجهات المعنية وفقاً للمادة 8(1) في مسألة الامتثال المذكورة أعلاه.
    关于这项承诺,第二次审查会议主席向《公约》一般状况和实施情况常设委员会会议通报说,根据其前任的做法,她已按照第8条第1款就上述遵约问题与有关方面进行了接触。
  • وفيما يتعلق بهذا الالتزام، أبلغت رئيسة المؤتمر الاستعراضي الثاني اللجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها أنها، تمشياً مع ممارسات من سبقوها من الرؤساء، أشركت الجهات المعنية وفقاً للمادة 8-1 في مسألة الامتثال المذكورة أعلاه.
    关于这项承诺,第二次审查会议主席向《公约》一般状况和实施情况常设委员会会议通报说,根据其前任的做法,她已按照第8条第1款就上述遵约问题与有关方面进行了接触。
  • أبلغت موريتانيا اللجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها بأنه من بين ال728 لغماً المحتفظ بها، يوجد 85 لغماً في مراكز تدريب وستستخدم 643 لأغراض أنشطة التدريب أيضاً عندما تُدمر الألغام المحتفظ بها في مراكز التدريب.
    毛里塔尼亚通知《公约》一般状况和运作常设委员会,在所保留的728枚地雷中,有85枚存放在训练中心,训练中心存放的地雷销毁之后,其余643枚也将用于训练活动。
  • أبلغت بلغاريا اللجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها أن الألغام المحتفظ بها حتى الآن قد استخدمت لأغراض تدريب العلماء المهندسين الذين يشاركون في بعثات في الخارج ولدراسة آثار تلك الألغام المدمرة وتطوير تكنولوجيات للكشف عن الألغام المجنحة.
    保加利亚通知《公约》一般状况和运作常设委员会,所保留的地雷迄今为止用于训练参与在海外执行任务的工兵,以及研究地雷的破坏力和开发用于检测PFM型地雷的技术。
  • وسلمت اللجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها أنه بالرغم من إحراز بعض التقدم، ينبغي إيلاء مزيد من الاعتبار إلى إمكانية مواصلة التحسينات، وبالذات فيما يتعلق بالشكل والوقت المخصص لمختلف اللجان الدائمة، وكذلك فيما يتعلق بالنتائج وخطط العمل المحددة المستصوبة.
    《公约》运作常设委员会确认,尽管取得了进展,但是还应进一步考虑可能的新改进,具体来说是改进各常设委员会的会议形式、分配的时间以及所期望的具体成果和行动计划。
  • وتناولت اللجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها مسألة الحاجة إلى تعزيز وظيفة دعم الاتفاقية، على نحو ما أعرب عنه العديد من الدول الأطراف، بغية كفالة تدعيمها واستمرار زخمها، فضلا عن استدامة برنامج العمل فيما بين الدورات، التي تعتبر مسألة حيوية لضمان فعالية تنفيذ الاتفاقية.
    《公约》运作常设委员会讨论了许多缔约国提到的需要加强《公约》支助职能的问题,以确保《公约》的统一和持续动力以及闭会期间工作方案的可持续性,这被认为对《公约》的有效执行至关重要。
  • أبلغت جمهورية مولودوفا اللجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها بأنه نظراً إلى أنه لا تتوفر لدى مولدوفا القدرة على استحداث تقنيات الكشف عن الألغام أو إزالتها أو تدميرها، فقد استخدمت جميع الألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها حصراً في تدريب الأفراد العسكريين من كتائب المهندسين وحفظ السلام التابعة للقوات المسلحة المولدوفية، وكذلك من كتائب المشاة.
    摩尔多瓦共和国通知《公约》一般状况和运作常设委员会,由于摩尔多瓦不具备开发探雷、扫雷或地雷销毁技术的能力,所保留的所有杀伤人员地雷完全用于训练摩尔多瓦武装部队的工兵营和维和营以及工兵营的人员。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用اللجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها造句,用اللجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها造句,用اللجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها造句和اللجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。