查电话号码
登录 注册

اللجنة الاستشارية المشتركة造句

"اللجنة الاستشارية المشتركة"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • وأوصت اللجنة أيضا بأن تتلقى اللجنة الاستشارية المشتركة بين الأحزاب، التي توفر محفلا للحوار وإشراك الأحزاب السياسية، المزيد من الدعم من أجل تعزيز فعاليتها.
    它还建议为对话和争取各政党互动协作提供平台的党派间协商委员会应得到更多支持以加强其功效。
  • وأوصت البعثة كذلك بضرورة حصول اللجنة الاستشارية المشتركة بين الأحزاب، التي توفر منتدى للحوار ولإشراك الأحزاب السياسية، على دعم إضافي لتعزيز فعاليتها.
    评估团还建议,提供对话论坛和与各政党开展接触的跨党派协商委员会应获得更多的支持,以加强其效能。
  • ففي إطار اللجنة الاستشارية المشتركة في اليونيسيف، جميع الاتفاقات التي يتم التوصل إليها ملزمة للطرفين، وتسجل ويطلع عليها جميع الموظفين.
    在儿童基金的联合协商委员会(JCC),所有达成的协议都对双方有约束力、记录在案并与所有工作人员分享。
  • 32- تعقد مشاورات بصورة منتظمة بين الإدارة وممثلي الموظفين من خلال مناقشات غير رسمية وفي إطار اللجنة الاستشارية المشتركة المنشأة لهذا الغرض.
    通过非正式讨论和在为此目的而设立的联合咨询委员会的框架内定期举行管理部门同工作人员代表之间的协商。
  • ' 1` التفاعل المنتظم مع مجلس الموظفين بشأن المسائل التي تهم الموظفين، بسبل عدة من بينها قيام اللجنة الاستشارية المشتركة بعملية تتسم بالقوة والشفافية؛
    ㈠ 通过健全、透明的联合咨询委员会程序等方式,定期与工作人员代表大会就工作人员关心的事项进行交流;
  • وستقوم اللجنة الاستشارية المشتركة بإعداد الصيغة النهائية لمدونة القواعد الأخلاقية وللسياسة الخاصة بالحماية من الانتقام ولسياسة الإفصاح المالي، لجعل اليونيدو ممتثلة لهذه المعايير الثلاثة.
    联合咨询委员会将最后审定《道德手则》、防止打击报复政策和财务披露政策,以使工发组织遵守这三项标准。
  • وركز تقديم المشورة على تأييد الأحزاب السياسية لإصلاح قانون الانتخابات، واختصاصات اللجنة الاستشارية المشتركة بين الأحزاب، واستراتيجيات تنقيح قانون الانتخابات، وحشد التأييد للتعديلات.
    咨询的重点是政党对选举法改革的支持;党派间协商委员会的职权范围;修订选举法并争取对修正案支持的战略。
  • اللجنة الاستشارية المشتركة بين الوكالات والمعنية بالجنسانية والتنمية، التي اجتمعت ابتداء من عام 1997 (والتي كفت عن العمل)
    从1997年开始举行会议的 " 机构间性别和发展问题咨询委员会 " (已停止运作);
  • 11- استجابة لطلب المفوض السامي باستعراض السياسات والنهج الشاملة للموارد البشرية، قدمت اللجنة الاستشارية المشتركة توصياتها التي وافق عليها المفوض السامي.
    为回应高级专员有关全面审查人力资源政策和作法的要求,联合咨询委员会已经提出建议,并且已经获得高级专员的批准。
  • وقد قررت اللجنة الاستشارية المشتركة بين الوكالات المعنية بالنهج المنسق للتحويلات النقدية أن تضطلع بالتنقيح المذكور، بعد انتهاء المراجعة المشتركة للنهج المنسق والتقييم العالمي الذي طلبت اللجنة الاستشارية إجراءه.
    在联合审计和受机构间现金转移统一办法咨询委员会委托进行全球评估后,咨询委员会决定修订该框架。
  • واصل البرنامج المشاركة في المجموعة التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والمعنية بقضايا المنسقين المقيمين ومع اللجنة الاستشارية المشتركة بين الوكالات، اللتين تدرسان وتقترحان مرشحين لوظائف المنسقين المقيمين.
    粮食计划署继续参加发展集团驻地协调员问题小组和机构间咨询小组。 这些小组审议并提议驻地协调员员额候选人。
  • ووضعت اللجنة الاستشارية المشتركة الصيغة النهائية لمدونة قواعد السلوك وللسياسة الخاصة بالحماية من الانتقام ولسياسة الإفصاح المالي، لكي تكون اليونيدو ممتثلة لهذه المعايير الثلاثة امتثالا تاما.
    联合咨询委员会最后审定了《职业道德守则》、防范报复的政策和财务披露政策,以使工发组织全面遵守这三项标准。
  • وفي المنظمة العالمية للملكية الفكرية، تُستَخدم اللجنة الاستشارية المشتركة استخداماً غير ملائم إذ تقوم بتناول مسائل تأديب الموظفين قبل كل شيء، مما يقوِّض ثقة الموظفين والإدارة على السواء.
    在知识产权组织,联咨委主要用于处理员工纪律事宜,这是不恰当的做法,破坏了工作人员和管理层双方的信任。
  • وختاما، سيدي الرئيس، فإن اللجنة الاستشارية المشتركة مستعدة للاشتراك بهمة في ظل قيادتكم في تعزيز دور الجمعية العامة في معالجة جميع المسائل المتعلقة بالأزمة المالية والاقتصادية.
    主席先生,最后,联协会随时准备在你的领导下积极开展工作,加强大会在处理与金融和经济危机相关的所有问题方面的作用。
  • أولا، تتم هذه المشاورات عن طريق آلية اللجنة الاستشارية المشتركة وأفرقتها العاملة المكلفة بموجب أحكام النظام الإداري للموظفين، وتركز على مسائل السياسة العامة المتعلقة بالموظفين ورعايتهم.
    首先是通过联合咨询委员会机制及其经工作人员细则规定授权的工作组进行协商。 这些协商的重点是人事政策和工作人员福利方面的事项。
  • وقامت تلك الأفرقة بتقييم أداء المنسقين المقيمين، وللمرة الأولى استخدمت تقييماتها من جانب اللجنة الاستشارية المشتركة بين الوكالات التي تنظر في تنقلات المنسقين المقيمين الذين انتهت فترات ولايتهم في بلدانهم.
    区域主任小组评估了驻地协调员的业绩,机构间咨询小组也首次采纳其评估结果,审议了在驻在国结束任期的驻地协调员的调动问题。
  • عقد اجتماعات دورية مع اللجنة الاستشارية المشتركة بين الأحزاب التي تضمتجمعاًتشريعياًنسائياً، بشأن إدماج المرأة في مراكز صنع القرار في الأحزاب السياسية،وتحقيقإدراجنسبةلاتقلعن30 فيالمائةمنالمرشحاتفيقوائمالأحزاب.
    与包括妇女立法机关核心小组在内的跨党派协商委员会定期举行会议,讨论妇女担任政党决策职位以及实现政党候选人名单中妇女至少达到30%的比例
  • وفي عام 1986، أنشئت اللجنة الاستشارية المشتركة لخدمات المؤتمرات بمركز فيينا الدولي من قبل الأمم المتحدة واليونيدو والوكالة الدولية للطاقة الذرية. وتولت هذه اللجنة إجراء دراسة شاملة على النحو الذي طلبته الجمعية العامة.
    联合国、工发组织和原子能机构于1986年设立维也纳国际中心会议事务联合咨询委员会,并应大会请求,进行一项全面研究。
  • 45- كما جاء في الرد على التوصية الواردة في الفقرة 11(ه)، وافق المفوض السامي على التوصية المقدمة من اللجنة الاستشارية المشتركة عقب استعراضها للسياسات الشاملة للموارد البشرية للمفوضية.
    正如针对第11(e)段的建议采取措施中指出,高级专员已经批准了联合咨询委员会在审查难民高专办全部人力资源政策以后提出的建议。
  • وفي مفوضية شؤون اللاجئين، توصلت اللجنة الاستشارية المشتركة إلى اتفاق هام لا يمكن بموجبه للإدارة أن تتخذ أي إجراءات دون أن تبين أولاً سياسة واضحة بشأن المسألة المعنية.
    在难民署,联合咨询委员会达成了一项重要的协议,根据协议,管理层在没有首先简要说明关于问题的明确政策的情况下不能采取任何程序。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用اللجنة الاستشارية المشتركة造句,用اللجنة الاستشارية المشتركة造句,用اللجنة الاستشارية المشتركة造句和اللجنة الاستشارية المشتركة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。