查电话号码
登录 注册

اللافتات造句

造句与例句手机版
  • (ج) الإشراف على إدارة المرور، بما في ذلك مراكز تعداد السيارات المارة ووضع اللافتات لنظام شبكة الطرق الوطنية؛
    (c) 监督全国公路网系统的交通管理,包括交通统计站和标志系统;
  • (ﻫ) الترتيب الذي اعتمد بشأن موضوع اللافتات باللغتين الألمانية والسلوفينية في كارينثيا. جيم- الشواغل والتوصيات
    颁布了在卡林西亚地区用德语和斯洛文尼亚语编制易读易懂双语标识的安排。
  • ووزعت هذه اللافتات في جميع أنحاء البلد عن طريق البلديات، والمؤسسات الحكومية وغير الحكومية، والكنائس، والمنظمات الاجتماعية.
    这些宣传画是通过各市政府、政府机构和非政府组织、教会和社会组织在全国分发的。
  • وهناك حاجة إلى تبديل اللافتات المشوهة، كما ينبغي إزالة اللافتات والرموز التي تخالف الإطار الدستوري وتسبب الكرب لطوائف الأقليات.
    各种涂鸦必须祛除。 违背宪法框架和使少数族裔感到不安的标志和标记必须清除。
  • وهناك حاجة إلى تبديل اللافتات المشوهة، كما ينبغي إزالة اللافتات والرموز التي تخالف الإطار الدستوري وتسبب الكرب لطوائف الأقليات.
    各种涂鸦必须祛除。 违背宪法框架和使少数族裔感到不安的标志和标记必须清除。
  • وتحقق بعض التقدم فيما يتعلق بالتدريب على مهارات السياحة والمجالات ذات الصلة مثل صنع اللافتات التجارية وخدمات المطاعم.
    在旅游业和有关领域的技术培训,诸如招牌制作和提供饮食及服务等,已有一些进展。
  • ويساورها القلق أيضاً لأن اللافتات العامة المعلقة في المناطق التي تتكلم فيها الأقلية اللغة الروسية أساساً لا تستخدم اللغة الروسية أيضاً.
    此外,委员会关注的问题还有,在以俄语为主的地区,公共标志的用语却不是俄语。
  • ولا يراعى استخدام اللغات في اللافتات الرسمية الموجودة خارج مباني البلديات والوزارات واللافتات التي تبين أسماء القرى إلا بنسبة 9 في المائة و 5 في المائة على التوالي.
    市镇和部委大楼外正式标志和村名招牌符合语言规定的,分别仅为9%和5%。
  • 9-4 تُكتب اللافتات الرسمية التي تبين أسماء المدن والبلدات والقرى والطرق والشوارع وغيرها من الأماكن العامة أو التي تتضمن أسماء هذه الأماكن باللغتين الألبانية والصربية.
    4 标明或包括城镇、村庄、公路、街道和其他公共场所的官方标志均应以阿文和塞文写出。
  • قميص تائي عُزي ارتفاع الناتج من اللافتات والقمصان والكراسات والملصقات إلى زيادة الاهتمام بتعزيز دور المرأة في السياسة وفي المجتمع
    横幅标语、短袖圆领汗衫、小册子和招贴画的产出增加是由于更关心加强妇女在政治和社会方面的作用
  • ويضمن اتّباع نهجٍ لغوي مزدوج إزاء اللافتات العامة حقوق الأفراد الآخرين في المجتمع المحلي الذين لا ينتمون إلى الأقلية اللغوية، ويشكِّل ذلك ممارسة إيجابية.
    对公共标识采用双语方针保证了不属于语言少数群体的社区其他成员的权利;这是一种积极做法。
  • وباستثناء البلديات الشمالية التي يديرها الصرب والبلديات الألبانية الكوسوفية الأحادية العرق، تكتب اللافتات الموضوعة خارج المباني البلدية بجميع اللغات الرسمية عادة.
    除了在塞族人掌握的北部各城市和只有科索沃阿族单一民族居住的城市,市建筑外的牌子一般都使用所有正式语言。
  • وتذكر إفادة أحد الشهود أن " ضباط الأمن الفلسطينيين طلبوا منا أن نتفرق وأن ننزل اللافتات التي كنا نرفعها.
    " 一名目击证人在书面证词中说, " 巴勒斯坦安保官员要求我们疏散并撤下标语。
  • وحرصت اللافتات الانتخابية، بشكل خاص، على نشر صورة المرأة كناخبة، مما يرمي إلى القضاء على النمط القائل بأن حقوق المواطنة للرجل فقط.
    号召投票的宣传画特别强调妇女作为投票人的形象,力求消除陈规定型观念,即,认为公民身份和权利仅仅属于男子。
  • وتشير اللافتات خارج المباني الرسمية في غروزني إلى أن الدخول مسموح به للمحجبات فقط، وتفيد التقارير أن حراس الأمن يتولون إنفاذ هذا الأمر.
    在格罗兹尼政府办公大楼外的标示牌表明,戴头巾的妇女可进入办公大楼,而且据报道,保安人员在实施这一规定。
  • 60- وينبغي أن تُتَّخذ قرارات استخدام اللافتات العامة بلغات الأقليّات أو عدم استخدامها بالتشاور مع الأقليّات، ولعل خير وسيلة لاتخاذ هذه القرارات التفاوض بشأنها على مستوى البلديات أو المستوى المحلي.
    是否使用少数民族语言公共标识应与少数群体协商决定,最好的做法是在市级或地方各级进行商议。
  • وقد استمر التقدم المحرز فيما يتعلق بالتدريب على مهارات السياحة والمجالات ذات الصلة، مثل صنع اللافتات وخدمات المطاعم، وكذلك تحسيـن الخدمات التي يقدمها مكتب السياحة في الجزيرة.
    在旅游业和有关领域的技术培训,诸如招牌制作和提供饮食及改进该岛旅游处提供的服务等均不断取得进展。
  • وأوصت البعثة بزيادة موارد الترجمة الشفوية والتحريرية في نظام المحاكم وبمواءمة اللافتات في مباني المحاكم مع مقتضيات اللغة بموجب القانون المتعلق باستخدام اللغات.
    欧盟驻科法治团建议增加法院系统中的口头和书面翻译资源,并使法院建筑中的标志符合《语言使用法》中的语言要求。
  • وقد استمر التقدم المحرز فيما يتعلق بالتدريب على مهارات السياحة والمجالات ذات الصلة، مثل صنع اللافتات التجارية وخدمات المطاعم، والتحسن المحرز في الخدمات التي يقدمها مكتب السياحة في الجزيرة.
    在旅游业和有关领域的技术培训,诸如招牌制作和提供饮食及改进岛的旅游处提供的服务等,已继续取得进展。
  • ويرجى البحث عن اللافتات التي تحمل عبارة " VAT Refund for Tourists " ( " رد ضريبة القيمة المضافة للسوّاح " ).
    请留意 " VAT Refund for Tourists " (游客增值税退还)标志牌。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用اللافتات造句,用اللافتات造句,用اللافتات造句和اللافتات的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。