查电话号码
登录 注册

الكفاح المسلح造句

造句与例句手机版
  • وتكشف المواد التي يوزعها الحزب الشيوعي النيبالي (الماوي) عدداً من النقاط تعتبر موضع اهتمام خاص بالنسبة للمقررة الخاصة فيما يتعلق بسبل وطرق الكفاح المسلح التي تدعو إليها الحركة.
    尼泊尔共产党(毛主义)散发的材料反映了一些令人关注的问题。 特别报告员尤感关注的是这个运动所提倡的武装斗争战术和手法。
  • والصحراويون شعب مسالم ولا يرغب في العودة إلى الحرب، ولكن تنامي الإحباط وعدم إحراز تقدم قد يقنعان جيل الشباب أيضا بأن الكفاح المسلح هو الحل الوحيد.
    撒哈拉人是一个和平的民族,不希望再次卷入战争,但不断增加的挫折感以及停滞不前很可能让年轻一代相信,只有武装斗争才是惟一办法。
  • بيد أن المقررة الخاصة تعرف بل وتلقت معلومات تتعلق بأعمال العنف التي ترتكبها جماعات المعارضة المسلحة التي تلجأ الى الاغتيال والى عمليات القتل العشوائية والتعسفية للمدنيين، كتكتيك في الكفاح المسلح ضد الحكومات.
    然而,特别报告员注意到并且获悉一些武装反对派团体诉诸谋杀和滥杀无辜平民等暴力行为作为反对政府的武装斗争的一种策略。
  • ومن أهم التطورات الأخرى في هذا السياق قيام الجبهة الدولية للقوات المسلحة الثورية لكولومبيا ببدء برنامج يستهدف تجنيد المواطنين الكوستاريكيين من أجل دعم الكفاح المسلح في كولومبيا.
    在这方面最值得注意的其他事态发展是,哥伦比亚武装革命军国际阵线发动了一个方案,目的是招募哥斯达黎加国民支持哥伦比亚的武装斗争。
  • (ب) لا تعد جريمة إرهابية حالات كفاح الشعوب بما فيها الكفاح المسلح ضد الاحتلال والعدوان الأجنبي والاستعمار والسيطرة الأجنبية من أجل التحرر أو تقرير المصير وفقا لمبادئ القانون الدولي.
    (b) 不应将人民根据国际法原则,为实现解放和自决开展的反外国占领、侵略、殖民主义和霸权斗争,包括武装斗争看作恐怖主义罪行。
  • وهنا، يبدو أن لوقف إطلاق النار في غزة، إن استمر، أهمية كبيرة للغاية، مثله في ذلك مثل تصميم السلطة الفلسطينية على أن تنفذ، بقدر استطاعتها، سياسة التخلي عن الكفاح المسلح ضد الاحتلال الإسرائيلي.
    在这方面,加沙停火如果能够维持是十分相关的,巴勒斯坦权力机构决心尽力执行放弃对以色列占领武装斗争的政策也十分相关。
  • ومن شأن إنكار ذلك أن يزيل الفرق بين الكفاح المسلح ضد الديكتاتوريات، الذي برر الاعتراف بالجماعات المتمردة في بلدان أخرى، والعدوان العنيف الذي عانت منه ديمقراطيتنا، وهو يمثل إرهابا.
    否认这一点将抹杀反对专制的武装斗争和我们民主遭受暴力侵略之间的差别,前者值得其他国家的造反团体加以认识,而后者则是恐怖主义。
  • فقد شاركت المنظمتان في الكفاح المسلح من أجل الاستقلال، وكلاهما فشلا في تحقيق أهدافهما؛ غير أن الجيش الجمهوري الأيرلندي شارك في عملية السلام، بينما رفضت جبهة البوليساريو أن تفعل ذلك.
    这两个组织都进行寻求独立的军事斗争,但都未成功实现其目标;但是,爱尔兰共和军正参与和平进程,而波利萨里奥阵线却拒绝这样做。
  • وقد تشكَّل الجناح السياسي لمؤتمر البجا في فترة الستينات للتعبير عن الشكوى من تهميش المنطقة، لكنه نتيجة لما أصابه من إحباط بسبب عدم إحراز أي تقدم بدأ الكفاح المسلح مع حلول التسعينات.
    贝贾大会的政治翼是在1960年代成立的,以就该地区的边缘化提出申诉,但因对缺乏进展感到愤慨,在1990年代开始了武装斗争。
  • ويروج التنظيم الخارجي ليونيتا، الذي ينعم كثير من أعضائه برغد العيش في الخارج، دعاية تحقِّر من شأن أعضاء يونيتا الذين اختاروا التوقف عن الكفاح المسلح ولكنهم ظلوا في لواندا أو عادوا إليها للمشاركة في العملية السياسية.
    安盟的外部组织中有许多人现居住在国外,他们从事宣传,诋毁安盟中选择停止武装斗争并留在或返回罗安达参加政治进程的成员。
  • 431- وقبل إصدار القانون المحدَّد الخاص بتوفير العون للمحاربين القدماء، كانت الحكومة قد شرعت أيضاً في برنامج لتوفير الدعم الاجتماعي للمحاربين القدماء الذين حاربوا كجزء من حركة الكفاح المسلح التي امتدت لأربع وعشرين سنة.
    在具体通过一项旨在肯定退伍军人价值的法律之前,政府还为那些参与了24年武装斗争的退伍战斗人员启动了一个旨在提供社会支持的方案。
  • ويشهد الكثير من الصوماليين في مقابلات مع فريق الرصد على استمرار تحويل الأموال عن طريق الحوالات في دبي لدعم الكفاح المسلح ضد الاحتلال الإثيوبي ومساندة قضايا مختلف جماعات المعارضة المسلحة.
    接受监察组访谈的许多索马里人都证实,仍然有人通过设在迪拜的哈瓦拉地下汇款系统汇款,以支持反对埃塞俄比亚占领军的斗争和推动各反对派武装团体的事业。
  • وبالتالي، فإن إدراج " طبيعة ومدى الكفاح المسلح " في مشروع المادة 4 بين العوامل المحددة لنية الأطراف فيما يتعلق بإنهائها أو تعلقيها يبدو أنه متهافت استتباعا.
    因此,第4条草案将 " 武装冲突的性质和程度 " 列为用于确定各方是否有意中止实施或终止条约的因素之一,似乎是事后自相矛盾。
  • وجاء في التقرير أن المنظمة المعنية ما فتئت تدعم الكفاح المسلح ضد الحكومة المصرية وأن أعضاءها سيقاضون أمام محكمة عسكرية، مما يحرمهم من الحق في محاكمة عادلة، وذلك لأسباب منها أن قرارات الإدانة التي تصدر عن المحكمة العسكرية غير قابلة للاستئناف.
    文章说,有关组织支持对埃及政府进行持久武装斗争;其成员将受到军事法庭审判,其受公平审判的权利被剥夺,这特别是因为对军事法庭的判决不能上诉。
  • ويجب تغطية جميع جوانب الإرهاب وكذلك يجب، في نفس الوقت، توفير تعريف واضح للإرهاب وتحديد ماهية الأمور التي لا تعد إرهابا، مثل الكفاح المسلح الذي يقره القانون الدولي، وذلك بغية أن تكون هذه الاتفاقية فعالة.
    为了使这项公约切实有效,必须使其涉及恐怖主义的所有层面,并与此同时对恐怖主义作出明确的定义,具体指明不被视为恐怖主义的行为,例如国际法所承认的武装斗争。
  • لقد أتى ممثل رواندا على ذكر المتشددين الذين كانوا يواصلون الكفاح المسلح انطلاقا من أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية، ويشكلون عائقا أمام تطبيق برنامج نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج، ويمنعون العديد من المحاربين الروانديين من العودة إلى رواندا.
    卢旺达代表提及,继续在刚果民主共和国领土进行武装斗争的强硬分子将会妨害解除武装、复员、重返社会、重新安置或遣返方案,并阻碍大量卢旺达战斗人员返回卢旺达。
  • وبناء عليه يجب على الدول عند وضعها لأسس وأسباب ومعايير القضاء على الإرهاب أن تعترف بالحق المشروع في الكفاح المسلح من جانب هذه الشعوب لتحرير أنفسها من الأعمال القمعية والإرهابية التي ترتكبها القوى الاستعمارية والاستعمارية الجديدة انتهاكا لحقها في تقرير المصير.
    因此,在确定铲除恐怖主义的依据、理由和标准时,各国必须承认这些国家的人民进行武装斗争反抗殖民主义和新殖民主义大国侵犯其自决权利所犯下的压迫和恐怖行径的合法性。
  • تدعو الجبهة إلى الكفاح المسلح من أجل تقرير مصير طائفة ماديسي التي كانت مهمشة تقليديا في المجتمع النيبالي. (يمثل الماديسي الذين ينحدرون من سهول تيراي نسبة مئوية هامة من السكان، والعديد منهم من الشعوب الأصلية وطائفة الداليت).
    该团体主张Madhesi人自决,他们一向在尼泊尔社会中被边缘化。 (Medhesi人原先来自Terai平原,所占的人口比例相当高,其中许多为土着人民和Dalits人)。
  • وقد أطلقت حملة بهدف التقليل إلى أدنى حد من حدوثه خلال الكفاح المسلح ولكن عبثاً لأنه ليس من السهل تغيير اتجاه الرجال والنساء نحو بتر جزء من العضو التناسلي للأنثى الذي يرتبط بقوة بالزواج والإرضاء الجنسي للرجال.
    在武装斗争时期,曾发动过一场旨在摒弃这种陋习的运动,但是由于难以改变男人和妇女对实施切割女性生殖器官的态度,结果收效甚微,因为这是一种与婚姻和男人的性满足感相关的习俗。
  • (أ) لا تعد جريمة، حالات الكفاح بمختلف الوسائل، بما في ذلك الكفاح المسلح ضد الاحتلال الأجنبي والعدوان من أجل التحرر وتقرير المصير، وفقاً لمبادئ القانون الدولي، ولا يعتبر من هذه الحالات كل عمل يمس بالوحدة الترابية لأي من الدول العربية.
    (a) 依照国际法,通过各种手段同外国占领和侵略作斗争、包括武装抵抗的行为,以及为解放和自决而斗争的行为,不构成刑事犯罪。 但这些行为不得危害任何一个阿拉伯国家的领土统一。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الكفاح المسلح造句,用الكفاح المسلح造句,用الكفاح المسلح造句和الكفاح المسلح的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。