查电话号码
登录 注册

الكرب造句

造句与例句手机版
  • وإن الكلمات لتعجز عن التعبير عن عمق الكرب والغضب الذي يساور الشعب التركي.
    任何语言都无法表达土耳其人民深切的痛苦和愤怒之情。
  • وهذا هو مصدر الكرب الذي تعاني منه إثيوبيا فيما يتعلق بهذا الحادث اﻷليم.
    这就是埃塞俄比亚为什么对上述事件感到极为痛苦的根源。
  • (أ) تعزيز قدرة موظفي منظومة الأمم المتحدة على مكافحة الكرب الناتج عن الحوادث الخطيرة
    (a) 加强联合国系统工作人员控制创伤性紧张症的能力
  • وهذه هي المرة الثانية التي تقاسي فيها قرية قانا هذا الكرب وتتجرع هذا الحزن خلال فترة عشر سنوات.
    这是加纳村10年来第二次处于悲伤和痛苦之中。
  • ويتفاقم الكرب في حالة عدم إبلاغ الأسرة بشأن مصير الشخص الضحية ومكان وجوده.
    要是家人不获悉有关受害者的命运和其下落时,就会增加痛苦。
  • وأكدت عدة وفود ضرورة قيام جميع الدول باتخاذ خطوات لمنع حالات الكرب في البحر.
    几个代表团强调各国必须采取措施防止海上遇险情况的发生。
  • (أ) تعزيز قدرة موظفي منظومة الأمم المتحدة على التعامل مع الكرب الناتج عن الحوادث الخطيرة
    (a) 加强联合国系统工作人员控制突发事件应激反应的能力
  • ومن ناحية الطلب ، قد يلجأ المدنيون المنكوبون بالحرب الى تناول المخدرات التماسا للتفريج عن الكرب النفسي .
    在需求方面,受战争之苦的平民可能以吸毒来寻求心理解脱。
  • (ب) بالاستسلام أو بالكرب وذلك مثلا عن طريق إرسال إشارات الكرب أو ركوب أفراد الطاقم قوارب النجاة " ().
    (b) 投降或遇难,例如发出遇难信号,或船员上救生筏。
  • ومن ناحية الطلب ، قد يلجأ المدنيون المنكوبون بالحرب الى تعاطي العقاقير التماسا للتفريج عن الكرب النفسي .
    在需求方面,受战争之苦的平民可能以吸毒来寻求心理解脱。
  • وأكد أن اللجنة اعترفت بأن إخضاع أفراد الأسرة لهذا الكرب وهذه المعاناة يجوز أن يُعتبر انتهاكاً لأحكام العهد(3).
    他辩称,委员会承认,对家庭成员造成的痛苦可能违反《公约》。 3
  • (أ) ' 1` زيادة النسبة المئوية لمن تلقوا التدريب على مكافحة الكرب من الموظفين وأفراد أسرهم في الميدان
    (a) ㈠ 接受精神压力调控训练的外地工作人员及其家属的比例上升
  • وأشارت أيضاً إلى الكرب والأسى اللذين لحقا بصاحب البلاغ جراء اختفاء أخيه ووفاته فيما بعد.
    委员会还注意到提交人因他的兄弟失踪和随后死亡而感受到的悲伤和痛苦。
  • وتضيف بأن الكرب الذي أصابها بسبب اختفاء زوجها يشكل هو الآخر انتهاكاً للمادة 7().
    此外她还声称,她丈夫的失踪事件对她本人造成了痛苦,这也违反了第七条。
  • وإغلاق هذه الملفات يُنهي سنوات من الكرب وعدم التيقن تظل تعانيها أسر الضحايا إلى أن يتم تحديد هوياتهم.
    随着案子的了结,已经鉴定的受害者亲属多年的痛苦悬念终于结束了。
  • ترى حكومة كمبوديا الملكية أن الحصار المطول قد تسبب في اشتداد الكرب الذي ألمّ بشعب كوبا البريء.
    柬埔寨王国政府认为,长期封锁已经使无辜的古巴人民遭受过多的痛苦。
  • فأخذ الرهائن له تأثير وخيم ودائم على الأطفال، حيث تظهر على كثير منهم أعراض اضطراب الكرب التالي للرّضح().
    劫持人质对儿童具有严重、持续的影响,许多儿童表现出创伤后应激障碍。
  • وأفيد أن النساء يعانين من اضطرابات صحية ناجمة عن الكرب التالي للصدمات، وأن معدل الانتحار بين النساء آخذ في الارتفاع(7).
    据报道,女性人口在心理上患有战后压抑症。 据称,妇女自杀率有所上升。
  • عدم إخطار أُسر المحتجزين باعتقالهم واحتجازهم، مما يسبب الكرب في صفوف المحرومين من حريتهم وفي أوساط أُسرهم؛
    不将某人遭逮捕或监禁的情况通知其家人,从而给被剥夺自由者及其家人造成痛苦;
  • وزاد من هذا الكرب كونه شاهد الحالة البدنية والنفسية المتدهورة لأخيه في السجن قبل اختفائه، حيث علم بتعرضه للتعذيب.
    他目睹了其兄失踪前身心情况的恶化,知道他遭受酷刑,从而加大了他的痛苦。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الكرب造句,用الكرب造句,用الكرب造句和الكرب的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。