الكثرة造句
造句与例句
手机版
- ومن المهم أن تدفقات التحويلات المالية تنحو إلى الكثرة عندما ينفصل الوالدان عن أولادهم لفترات طويلة.
重要的是,在父母与子女长期分离的情况下,汇款流量往往较高。 - 70- تتناول الاتفاقية طائفة واسعة من المسائل، تبلغ من الكثرة درجة يتعذّر معها على آلية الاستعراض أن تعالجها منذ البداية.
公约的内容非常广泛,审查机制无法从头开始逐一处理。 - وانتقد المشاركون الكثرة المبالغ فيها للقواعد التنظيمية الدولية التي تنفذ بطرق مختلفة في أنحاء المعمورة.
与会者批评这在全球范围内存在实施情况各不相同的无数国际规章。 - فلم يحدث قط أن جرى تشاور بهذا القدر من الاتساع والشمول بشأن عدد بهذه الكثرة من المسائل موضع الاهتمام العالمي.
从来没有就如此多全球关切问题进行如此广泛和包容的协商。 - ولكنّها تتناول طائفة واسعة من المسائل تبلغ من الكثرة درجة يتعذر معها على آلية الاستعراض أن تعالجها من البداية.
但是,公约的内容非常广泛,审查机制无法从一开始就面面俱到。 - إن أمثلة انتهاكات إسرائيل المستمرة للقانون الدولي وعدم التزامها بالسلام بالغة الكثرة ومروّعة بشكل واضح.
以色列不断违反国际法,无心寻求和平,这是非常明显的,明显的令人吃惊。 - 2- وفي الفترة التالية لعام 1945، أدت الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان إلى وقوع ضحايا هم من حيث الكثرة مثل ضحايا الحروب.
1945年以后,公然侵犯人权的受害者与战争受害者一样的多。 - والواقع أن عمليات النقد اﻷجنبي من الكثرة بحيث إنه حيث توجــد شاشة حاسوب وخط هاتـــف يمكـــن أن تنشــأ عملية نقد أجنبي "
最根本的是,计算机显示终端和电话线路有多少,外汇业务就有多少。 - 48- ولاحظت الوفود أن الكثرة المفرطة في عدد هيئات التنسيق يمكن أن تسبب اضطراباً، وأن الحصول على معلومات أكثر انتظاما أمر مستصوب.
各代表团指出,协调机构太多会引起混乱;更有系统的资料值得欢迎。 - ويبدو لي أن الأحكام المقتبسة من المادة 48 أحكام قياسية يمكن العثور عليها في قوانين العقوبات في الكثرة الكثيرة من الدول.
在我看来,所引述的第48条规定是在许多国家《刑法》中可找到的标准条款。 - تميل الكثرة من أعمال المنظمة المتعلقة بتقييم وتقدير أثر النهج والمواد واﻷدوات القائمة إلى أن تكون ذات طابع تشكيلي.
开发计划署在评价和评估现有方针、材料和工具的影响方面的大多数工作都是建设性的。 - وأضاف أنه قد تسنى، خلال سن هذا القانون، إحصاء ما يزيد عن 000 90 جمعية في حين لم يكن عددها بهذه الكثرة قبل خمسة عشر عاماً خلت.
在该法颁布之时,全国有90,000多个协会,但15年前没曾有过这么多。 - وأشار البعض الآخر إلى أن ما يكتنف نظام إنتاج الإحصاءات من العوامل غير المعروفة هي من الكثرة بحيث يستحيل توقع التاريخ الذي ستتاح تلك الإحصاءات فيه.
另一些国家认为,统计工作中存在许多不定因素,因此不可能预测何时可提供数据。 - 87- وبالنظر إلى الكثرة الشديدة للغازات والمصادر، ترى العديد من الأطراف أن سياسات وإجراءات التخفيف يجب أن تطبق باتباع نهج قطاعي.
鉴于存在各种气体和排放源,许多缔约方认为,缓解政策与措施的实施必须遵循部门性的方针。 - وكان عدد طلبات تنظيم هذه الحلقات الدراسية من الكثرة بحيث كان من المتعين مضاعفة مقدار الميزانية المخصصة لها أول الأمر في إطار البرنامج القطري التابع للصندوق.
鉴于对这类讨论会的需求极大,所以必须加倍拨供人口基金国家方案内原订的预算款额。 - فتعريف دولة جنسية الشركة الوارد في مشروع المادة 17 بصيغته المنبثقة من الفريق العامل يتضمن بدائل ممكنة على درجة من الكثرة لا تجعله تعريفا مفيدا.
由工作组提出列入第17条草案的公司国籍国定义,包括了太多可能的供选方案,反而于事无补。 - ولكن الضغط الذي يجب أن تمارسه هذه القلة على الكثرة في مجتمعاتها عظيم إذا أرادت ألا تقهرها جحافل البيروقراطية بجمودها الأبدي ولامبالاتها الدائمة.
但是,要摆脱大官僚机构始终存在的惰性和悲观怀疑,就必须在自己的周围对许多人施加相当的压力。 - وسيتطلب الأمر منا قيما أساسية وكثيرا من الحكمة البشرية لكي نؤدي دور ضابط أنغام الكورس العالمي المكون من أصوات بهذه الكثرة وهذا الاختلاف.
只有我们的基本价值观和深刻的人类智慧才能起到定音叉的作用,保证众多不同的声音汇成全球大合唱。 - وهذه الكثرة في أعداد الشباب، إذا اقترنت وعندما تقترن بالسياسات الملائمة، فإنها يمكن أن تصبح مصدرا عظيما للنمو والرخاء والتغير الاجتماعي في العالم.
年轻人在人数上所占的优势如果同适当的政策相结合,能够成为世界增长、繁荣和社会变革的巨大源泉。 - والمشاكل المشتركة التي يحددها استعراض منتصف المدة لبرنامج عمل بروكسل الذي نحن بصدده هي من الكثرة بحيث أعجز عن ذكرها في الوقت المحدد لي.
在这次中期审查《布鲁塞尔行动纲领》过程中查出的共同问题很多,我无法在分配给我的时间内一一列出。
如何用الكثرة造句,用الكثرة造句,用الكثرة造句和الكثرة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
