القول المأثور造句
造句与例句
手机版
- وبالتالي، نعتبر أنه من الهام جدا أن نتذكر القول المأثور القديم بأن درهم وقاية خير من قنطار علاج، وعلينا أن نقيم أنظمة إنذار مبكر تنذر العالم بشأن الأحداث التي تفضي إلى مثل هذه الجرائم.
因此,我们认为更重要的是牢记那句旧格言,预防胜于治疗;我们必须建立早期预警系统,提醒世界导致这种罪行的事件。 - وتسعى كوت ديفوار إلى تقديم مساهمتها المتواضعة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، لكننا نعلم جميعا أنه، كما يرد في القول المأثور في كوت ديفوار، لا يستطيع الإنسان أن يطلب من الضفدع الرابض كرسيا.
科特迪瓦正在为实现千年发展目标作出自己绵薄的贡献,但我们都知道,正如科特迪瓦的格言所说的,人无法让占着椅子的青蛙让开。 - بيد أنه كما ورد في القول المأثور عن الفنان الفكاهي الأمريكي ويل روجرز، فإن " وجودك في الطريق الصحيح لا ينجيك من الهلاك دهسا لو أخلدت لحظة للراحة في وسط الطريق " .
不过如美国幽默大师威尔·罗杰师所言, " 就算道路正确,如果守株待兔,时间很快就会过去 " 。 - إن القول المأثور " إذا كنت تسعى للسلام، كن مستعدا للحرب " قد تسبب في سباق تسلح غير مسبوق أصبح في حد ذاته مصدرا للخوف وعدم الأمان.
" 如果你想要和平,那么你就准备战争吧 " 这句老话引发了一场空前的军备竞赛,而军备竞赛本身则已成为恐惧和不安全的根源。 - ومضى يقول إن وفده تابع باهتمام تطور الموضوع المتعلق بحصانات الدول وممتلكاتها من الوﻻية القضائية )الفصل السابع(، الذي يستند، من حيث المبدأ، إلى القول المأثور ﻻ سلطة لند على ند.
印度尼西亚代表团满怀兴趣地关注着国家及其财产的管辖豁免问题(第七章)的进展,这一问题的理论可追溯至Parem non habet imperium的格言。 - وينطبق هنا تمام الانطباق ذلك القول المأثور الذي يؤكد أنه لا أحد يكلف بمستحيل (ad impossibilia nemo tenetur)، وإلا فإن الدولة ستلزم بالوفاء بشيء مستحيل.
" 不能强人所难 " (ad impossibilia nemo tenetur)原则在此完全可以适用,因为不然的话,国家必须履行一件不可能的事。 - وفي هذا المنتدى سمعنا مرارا القول المأثور " لا سلام بدون عدالة " ، والواقع أن اللجنة تظهر بوضوح التزام المجتمع الدولي بتحقيق ذلك الهدف ومكافحة الإفلات من العقاب.
在这个论坛中,我们不断听到 " 没有公正就没有和平 " 这句名言,事实上,委员会清楚地显示出国际社会致力于实现这个目标和打击有罪不罚现象。 - ويخشى ممثلو الموظفين نهج دفع أجور لأعضاء المحاكم الإدارية على أساس كل قضية على حدة، ولا يُعزى ذلك إلى أن هذا النهج سيشكِّل سابقة وستنجم عن تداعيات، بقدر ما يعزى إلى القول المأثور ' العجلة في العدالة بمثابة دفن للعدل`.
工作人员代表在乎的不是将开创先例并产生影响的逐案向行政法庭成员支付薪酬的做法,而是 " 仓促司法就是葬送司法 " 这句名言。 - وهناك أيضاً حاجة إلى المزيد من التنسيق الإقليمي وشفافية الحوافز الاستثمارية، بحيث يتأتى ثنى البلدان النامية عن التنافس فيما بينها لجلب الاستثمار الأجنبي، ومن ثم تجنب القول المأثور " التسابق نحو القاع " .
还需要进行更广泛的区域协调,提高投资鼓励措施的透明度,以便劝阻发展中国家为吸引外国投资而彼此竞争,并因此避免出现常见的 " 两败俱伤 " 现象。 - وصف صوت آخر من المجتمع المدني، وهو رئيس إحدى شبكات المنظمات النسائية في مقاطعة تايوان الصينية، القول المأثور " مكان المرأة هو المنزل " باعتباره المانع الأكثر انتشارا لمواصلة استمرار الفتيات في تعليمهن واختيار وظائف في مجالي العلوم والتكنولوجيا.
另一个民间组织 -- -- 中国台湾省一个妇女组织网络的主席说, " 女人只应呆在家里 " 这句流行语让女孩打消了继续深造和在科技领域就业的念头。
- 更多造句: 1 2
如何用القول المأثور造句,用القول المأثور造句,用القول المأثور造句和القول المأثور的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
