القوت造句
造句与例句
手机版
- وتشمل هذه الفئة مجموعة الأطفال المهجورين وأطفال الشوارع، الذين هم بحاجة إلى القوت والمساعدة.
这包括渴望获得帮助和食物的被遗弃儿童与街头儿童----Khojetbis 。 - وتشغل النساء على نحو متزايد وظائف في القطاعات غير المنظمة وغالبا ما تكون هي الشخص الوحيد الذي يوّفر القوت من أجل بقاء الأسرة.
越来越多的妇女在无管制部门就业,且常常是家庭生计的唯一来源。 - ونتيجة لذلك، تآكلت قدرة المسؤولين عن كسب القوت في الأنظمة الأسرية التقليدية على توفير الدعم المشترك والاحتياجات الرئيسية للأسر.
结果,传统家庭制度中工资劳动者相互抚养和满足家庭基本需求的能力被削弱。 - وتنشأ هذه الحالة الاجتماعية من الفكرة المتأصلة تاريخيا أن الذكر هو رئيس الأسرة المعيشية وكاسب القوت والمعيل.
这种社会化过程很大程度上来源于认为男性是家庭的主人,是养家糊口者的传统观念。 - وخطط عملها تركز على القطاعات الفرعية للأنشطة، التي تستطيع فيها المرأة أن تحقق دخلا تكميليا لتوفير القوت لأسرتها.
粮农组织的行动计划环绕分部门活动,在这些活动中,妇女为家庭生计谋取补充的收入。 - وفي القوت ذاته، سيلزم اتخاذ قرارات سياسية لتوضيح الطرق التي ستعمل بها مختلف المؤسسات وكيف ستكون علاقاتها ببعضها البعض.
同时,还需要作出政治决定,说明各个机构将如何运作,彼此关系如何等许多方面的问题。 - ويتسم الإقليم بأنشطة زراعية وصناعية كبيرة لتوفير القوت للعدد الضخم من السكان الذين يشكلون نحو 59 في المائة من سكان العالم.
在这一区域,工农业活动甚为重要,是约占世界总人口59%的众多人口的生活支柱。 - فالمعارف المتصلة بالتكنولوجيا الأحيائية والمتعلقة بمحاصيل معينة تشكل المواد الأساسية في القوت التقليدي لمعظم الناس في البلدان النامية، لا تزال محدودة.
某些作物是发展中国家多数人传统的主食,而关于这些作物的生物技术知识仍然很有限。 - ويشكل تواجد القوت العسكرية الروسية في منطقة ترانسنيستريا دعماً حاسماً للتصرف المتطرف من جانب الزعماء من تيراسبول.
俄罗斯军队驻扎在外德涅斯特地区这一点,构成对第拉斯把领导人的极端主义行为的决定性支持。 - ويشيران إلى أن قائمة الدولة الطرف ﻻ تتحدث عن اﻷيام الخمسة اﻷولى التي يدعيان أنهما حرما فيها القوت تماماً.
他们指出缔约国的表册中没有提到前五天,他们声称这五天内完全没有给他们基本生活必需品。 - ولا تزال الزراعة بتوغو، على نحو أساسي، زراعة تستهدف الحصول على القوت ولا توجد سياسة دينامية لزراعة صناعية تحويلية للوفاء بالاحتياجات الداخلية والتجارة الخارجية.
多哥的农业仍然主要是自给自足农业,不存在鼓励农业加工以供内需和外贸的政策。 - والجدير بالذكر أن الحق في الغذاء لا يتعلق أساساً بالحصول على المعونة الغذائية، وإنما بقدرة المرء على توفير القوت لنفسه عن طريق سبيل لائق للعيش.
应注意到,食物权主要不涉及粮食援助;它是一种通过适当生计获得食物的权利。 - ويتعين على عدد من المراكز الإعلامية في القوت الراهن أن تضيف إلى أنشطة كفالة الأمن العادي أثناء النهار نوبات حراسة أثناء الليل وعطل نهاية الإسبوع.
现在,除白天的经常性安保措施外,还要求一些新闻中心增加夜间和周末的警卫。 - 200- يعيش حوالي 75 في المائة من السكّان في مناطق ريفية تعتمد بشكل مباشر على الزراعة لكسب القوت ولتلبية الاحتياجات الغذائية للمجتمعات الحضرية.
大约75%居住在农村地区的人口直接依靠农业维持生存和满足城市社区的粮食需求。 - وينبغي لها أيضا عدم التمييز بين الحريات اﻷساسية لﻹنسان، بما في ذلك الحقوق اﻻجتماعية واﻻقتصادية والسياسية، والحق في الحصول على القوت اليومي.
他们对于包括社会、经济和政治权利在内的基本权利和每天进食的权利不得做出任何区分。 - وهي تساهم على نحو أساسي في إنتاج القوت (الإنيام والمنيهوت والذرة الشامية والذرة البيضاء والدخن والفول السوداني والأرز والفاصولياء ومختلف البقول).
她们主要从事粮蔬生产(木薯、薯类、玉米、高粱、小米、花生、稻米、黄豆和各种蔬菜)。 - ومجرد اﻹقدام في بعض تلك البلدان على إعداد قطعة أرض لزراعة القوت أو ترك اﻷوﻻد يخرجون للعب ينطوي على خطر الموت أو اﻹصابة الخطيرة.
在其中某些国家,仅仅想清理出一小块地来种粮食或让小孩出去玩都会招致死亡或重伤。 - وإضافة إلى ذلك، فإن التهجير على نطاق واسع والتدمير الهائل للقرى والممتلكات والأراضي قد زاد من مشقة تحصيل القوت والرزق.
此外,广泛流离失所、村庄、财产和土地大量被破坏,造成获取食物和收入的机会越来越难以确定。 - وتم تقدير الاحتمالات في النموذج بحساب دولار واحد أو 3 دولارات في اليوم للمقاتل الواحد لمستويات دنيا وقصوى مقنِعة لقوام القوت المشاركة في العمليات.
按每个战斗员每日1美元或3美元的模式,拟定了一系列可信的最低和最高行动兵力数据。 - وباﻹضافة إلى ذلك، اتفقت اللجنة على إبقاء حدود كميات الصيد من أرصدة الحيتان لعام ١٩٩٧ خاضعة ﻻستغﻻل السكان اﻷصليين من أجل كسب القوت في الفترة ١٩٩٨-٢٠٠٢.
此外,委员会同意在1998至2002年期间维持1997年对土着居民食用鲸种所设定的捕猎量。
如何用القوت造句,用القوت造句,用القوت造句和القوت的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
