查电话号码
登录 注册

القوة القاهرة造句

"القوة القاهرة"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • ٢36- وتقول شركة ديلفت إنها ألغت العقد في منتصف سنة ١99١ بحسب شرط القوة القاهرة الذي يتضمنه العقد.
    Delft说,它于1991年中期根据不可抗力条款取消了合同。
  • 264- وينص شرط القوة القاهرة على وقف التزامات الطرفين بسبب ظروف مختلفة منها حالة الحرب.
    不可抗力条款规定在包括战争在内的各种不同情况下可中止当事方的义务。
  • القوة القاهرة تعني القضاء والقدَر أو الحرب أو التمرد أو غير ذلك من الأفعال ذات الطابع أو القوة المماثلة().
    不可抗力系指天灾、战争、叛乱或类似性质或影响力的其他行为。
  • القوة القاهرة تعني القضاء والقدر أو الحرب أو التمرد أو غير ذلك من الأعمال ذات الطابع أو القوة المماثلة.
    不可抗力是指天灾、战争、叛乱或类似性质或影响力的其他行为。
  • وبالإمكان الوقوف على بعض الأمثلة في الممارسة بشأن القوة القاهرة فيما يتعلق بالمنظمات الدولية، وإن كانت أمثلة محدودة.
    关于涉及国际组织的不可抗力,可以发现一些实例,尽管这些实例有限。
  • 363- أشار المقرر الخاص إلى أهمية ملاحظة الفرق بين حالات الشدة، من جهة، وبين القوة القاهرة والضرورة، من جهة أخرى.
    特别报告员表明注意到危难与不可抗力和危急情况之间的区别的重要性。
  • بيد أنه قيل إن من غير المناسب الربط بين القوة القاهرة والحالة الواردة في المادة 30 مكررا.
    然而也有人指出,将不可抗力与第30条之二包含的情况联系起来,似乎不合适。
  • ٢٢9- وتقول شركة ديلفت إنها ألغت العقد في منتصف سنة ١99١، بحسب شرط القوة القاهرة الذي ينص عليه العقد.
    Delft说,它于1991年中期根据合同的不可抗力条款取消了该合同。
  • (ل) إعارة سلاح أو السماح بطرف ثالث باستخدامه، فيما عدا حالات القوة القاهرة الوشيكة؛
    (l) 把武器借给第三方使用或允许第三方使用武器,除非是在紧急不可抗力的情形下;
  • (ب) تثبت أن مستوى الانبعاثات الناتجة عن القوة القاهرة تزيد بنسبة [x في المائة] عن مجموع الانبعاثات الوطنية في فترة الالتزام؛
    证明不可抗力造成的排放量水平比承诺期全部自然排放量高出[X%];
  • 259- وكان شرط القوة القاهرة ينص على أن يتوقف الطرفان عن الوفاء بالتزاماتهما بموجب العقد في ظروف مختلفة منها حالة الحرب.
    不可抗力条款规定在包括战争在内的各种不同情况下可中止当事方的义务。
  • 420- وذكر المقرر الخاص أن مسألة القوة القاهرة بصيغتها المعتمدة في القراءة الأولى هي مسألة مختلفة عن مسألة الحرص الواجب.
    特别报告员指出,一读中拟定的不可抗力问题是与应有的注意问题不同的事项。
  • ويُمنع تشغيل الشباب العاملين ليلاً (ما عدا حين الحصول على إذن استثنائي في حال القوة القاهرة أو بموجب قرار ملكي).
    禁止让青少年工上夜班(在出现不可抗力的情况下或根据王国政令不在此列)。
  • (أ) إذا كانت حالة القوة القاهرة تعزى، منفردة أو بالاقتران مع عوامل أخرى، إلى تصرف المنظمة التي تحتج بها؛ أو
    不可抗力情况是由援引该情况的组织的行为单独导致或与其他因素一并导致;或
  • (أ) تتخذ " جينكون " القوة القاهرة كذريعة تفسر بها إخفاقها في نقل مجموعات الوقود الخاضعة للعقود المتبادلة الخمسة.
    GENCON说不可抗力是其未能交付5份背对背合同规定的几批船用燃料的理由。
  • (أ) إذا كان حدوث القوة القاهرة ناجماً، إما وحده أو بالاقتران مع عوامل أخرى، عن تصرف الدولة التي تتذرع به؛
    不可抗力的发生是由援引此种情况的国家的行为单独导致或与其他因素一并导致;或
  • (أ) إذا كانت حالة القوة القاهرة قد تسبب فيها، بشكل منفرد أو بالاقتران مع عوامل أخرى، تصرف المنظمة التي تحتج بها؛ أو
    不可抗力情况是由援引该情况的组织的行为单独导致或与其他因素一并导致;或
  • (أ) إذا كانت حالة القوة القاهرة تعزى، منفردة أو بالاقتران مع عوامل أخرى، إلى تصرف المنظمة التي تستظهر بها؛ أو
    (a) 不可抗力情况是由援引该情况的组织的行为单独导致或与其他因素一并导致;或
  • (أ) إذا كانت حالة القوة القاهرة تعزى، منفردة أو بالاقتران مع عوامل أخرى، إلى تصرف المنظمة التي تحتج بها؛ أو
    (a) 不可抗力情况是由援引该情况的组织的行为单独导致或与其他因素一并导致;或
  • ورأت المحكمة أن اﻷضرار الناجمة عن القوة القاهرة ﻻبد أن يتحملها الطرف الذي كان مسؤوﻻ آنذاك ، أي المدعى عليه .
    仲裁法院认为,由不可抗力造成的损失须由承担了转移风险的一方,即被告人来承担。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用القوة القاهرة造句,用القوة القاهرة造句,用القوة القاهرة造句和القوة القاهرة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。