查电话号码
登录 注册

القوة الغاشمة造句

造句与例句手机版
  • وإضافة إلى ذلك فإنه ينبغي أن تتخذ تدابير لمنع تصعيد هذه الحملة العسكرية الإسرائيلية ضد السكان المدنيين الفلسطينيين العزل الذين لا تتوفر لهم أية حماية من القوة الغاشمة لسلطة الاحتلال.
    另外,还必须采取措施防止以色列针对巴勒斯坦平民人口的大规模军事行动进一步升级,巴勒斯坦平民人口仍无依无靠,也没有任何保护使其免遭占领国野蛮暴力的伤害。
  • إذ يمثل خطر حقيقي من أنه بدلا من البناء على ذلك الفصل العظيم من المثالية والتقدم نرى الدول والقادة يسمحون بالعودة إلى التهاون الممل وسياسات القوة الغاشمة التي أدت إلى كثير من أسوأ اللحظات في المائة سنة الأخيرة.
    目前仍然存在着真正的危险:国家和领导人并没有根据这种理想主义和进步的伟大篇章继续迈进,他们开始固步自封、踌躇自满,玩弄拉帮结派的政治手法。
  • وعلاوة على ذلك، يتعين اتخاذ التدابير اللازمة للحيلولة دون تواصل تصعيد هذه الحملة العسكرية الإسرائيلية ضد السكان المدنيين الفلسطينيين الذين لا عون لهم ولا تتوافر لهم الحماية من القوة الغاشمة للسلطة القائمة بالاحتلال.
    另外,还必须采取措施防止以色列针对巴勒斯坦平民人口的大规模军事行动进一步升级,巴勒斯坦平民人口仍无依无靠,也没有任何保护使其免遭占领国野蛮暴力的伤害。
  • وهي أيضا تستخدم القوة الغاشمة بصورة فردية ضد استقلال الدول وسيادتها، ومن ذلك عدوانها اليومي المستمر منذ عام 1991 على العراق ضمن ما يسمى بمناطق حظر الطيران، وتُشاركها في هذا العدوان اليومي بريطانيا وتقدم السعودية والكويت وتركيا القواعد الجوية والدعم اللوجيستي لهذا العدوان.
    联合王国也参加了每日的侵略行动,此外,沙特阿拉伯、科威特和土耳其也参加了这些侵略行动,它们为这种侵略行动提供飞行基地和提供后勤支助。
  • ولن يتحقق الأمن والنظام في العالم أبداً عندما تُعَلِّق القوة الغاشمة المبدأ المقدس لتعددية الأطراف، الذي قمنا على أساسه بصنع وحفظ وصون السلام وتوسيع نطاقه منذ الحرب العالمية الثانية، وتستبدل به النزعة الانفرادية.
    在真正的权力中止运作,神圣的多边主义原则被单边主义取代时,永远也不会有世界安全与秩序。 自第二次世界大战以来,多边主义一直是我们缔造、维护和扩大和平的基础。
  • بالنسبة لنا فإن الأمم المتحدة ترمز إلى المثل العليا ومؤداها أن القانون الدولي والعدالة سيتغلبان على القوة الغاشمة والظلم، وأن السلام سوف يتغلب على الصراع، وأن ضمير الإنسانية سوف ينتصر على المصلحة الذاتية الضيقة والتوازن السياسي، ذلك هو فهمي لما يجب أن تكون عليه الأمم المتحدة.
    对我们来说,联合国象征着这样一种理想:国际法和正义将战胜纯粹的武力和压迫,和平将战胜冲突,人类良知将战胜狭隘私利和政治均势。 这是我对联合国的理解。
  • وهذا يوضح لنا لماذا لا نرى ما يشير إلى ما يسمى بالنظام العالمي الجديد، لا في إعلان قمة الألفية ولا في أي وثيقة رسمية أخرى، ولا نلمسه إلا في الممارسة فقط، حيث تبدو القوة الغاشمة أحيانا هي التي لها اليد العليا في الساحة الدولية.
    这也说明了《千年首脑会议宣言》或任何其他正式文件都没有提到新的世界秩序的原因。 然而令人遗憾的是,这一点在现实当中很明显,从而使霸权在国际舞台上似乎占了上风。
  • ولا بد أن ينتهي ازدواج المعايير بشأن حماية المدنيين؛ فالشعب الفلسطيني في حاجة ماسة منذ سنوات إلى الحماية مما تفرضه عليه السلطة القائمة بالاحتلال من ممارسات القوة الغاشمة والقمع الوحشي، وينبغي الاعتراف بهذه الحاجة، بالنظر على وجه الخصوص إلى الظروف الحرجة السائدة في المنطقة.
    在保护平民方面的双重标准必须停止;巴勒斯坦人民多年来一直迫切需要受到保护,以免遭受占领国强加给他们的暴力和压迫。 尤其鉴于本区域普遍存在的严重局面,这一需求应得到承认。
  • إننا لا نستطيع أن نتجاهل ما يتعرض له أطفال فلسطين من معاناة نفسية واجتماعية بسبب استمرار الممارسات اللاإنسانية لقوات الاحتلال الإسرائيلي التي تستخدم القوة الغاشمة بدون تمييز وتتمادى في التدمير والفتك بحيث تتسع قائمة الضحايا لتشمل الأطفال وهم الأضعف في مثل هذه الصراعات وتقضي على أبسط مستلزمات حياتهم.
    在这方面,我们不能忽视在以色列占领军铁蹄下受苦受难的巴勒斯坦儿童,以色列占领军滥用野蛮武力,大肆杀戮和破坏。 以色列军队的受害者包括儿童,他们是社会中最脆弱的人群。
  • وفي عام 1991، قصفت الولايات المتحدة ملجأ العامرية المدني وراح ضحية القصف أكثر من 850 من الأطفال والمدنيين الذين لجأوا هناك وماتوا جميعا حرقا. واستخدمت القوة الغاشمة لتدمير الهياكل الأساسية المدنية للمجتمع العراقي، ملحقة أضرارا هائلة لحق الإنسان العراقي في الحياة والتنمية والرعاية الصحية والاجتماعية.
    1991年,美国轰炸了阿马迪亚难民所,那里有850名儿童和平民,都被烧死了,他们还用巨大的力量摧毁伊拉克社会民间的基础设施,剥夺伊拉克人民的生存权、发展权、社会援助权和人权。
  • وما يحدث اليوم لا يشكل تهديدا خطيرا للسلم والأمن الدوليين فحسب بل هو حالة إنسانية خطيرة، فالأمن لا يمكن أن يتحقق من خلال القوة الغاشمة وارتكاب المجازر بحق المدنيين، بل إن الأمن الحقيقي والمستدام هو ثمرة عملية سياسية ذات مصداقية تخلق الأمل للناس بمستقبل أفضل.
    因此,它不仅威胁到国际和平与安全,而且也导致极危险的人道局势,因为通过残暴的武力、屠杀和袭击平民是保证不了安全的。 持久和平与安全只能来自带来希望和更美好未来的可信的政治进程。
  • وفي حين تُـحكم السطوة العسكرية والاقتصادية وسطوة شركات الولايات المتحدة قبضتها الاستعمارية الجديدة على البلدان الأخرى يقوض استخدام القوة الغاشمة والتعذيب ضد الدول الضعيفة الشرعية الأخلاقية لسياسات وقرارات حكومة الولايات المتحدة، ممـا يقلل من عدد أصدقائها، وإن كان لها كثير من الشركاء التجاريـين.
    尽管美国的军事、经济和公司力量能保证美国能对其他国家进行新殖民主义式的控制,但是对较弱的国家使用严酷的武力和酷刑破坏了美国政府的政策和决策的道德合法性,虽然它有很多贸易伙伴,但赢得的朋友不多。
  • إن هذا المنطق من شأنه دفع المجتمع الدولي لإحلال شريعة الغاب محل القانون الدولي والمعاهدات والأعراف والمواثيق التي تنظم العلاقات الدولية ومنها ميثاق الأمم المتحدة الذي يؤكد على احترام سيادة الدول وحقها المشروع في الدفاع عن نفسها مثلما يرفض منطق العدوان واستخدام القوة الغاشمة في العلاقات الدولية.
    这种逻辑正如同要国际社会以弱肉强食取代规范国际关系的国际法、条约、惯例和盟约、包括《联合国宪章》。 《宪章》申明尊重各国的主权和进行自卫的权利,同时在国际关系中摒弃侵略和使用残暴武力的逻辑。
  • لقد آن الأوان لكي ندرك جميعا أن عصر القوة الغاشمة قد انتهى، وأن الظلم لا يرسخ حقوقا للمعتدين طال الزمن أم قصر، فتجربة جنوب لبنان في دحر قوات الاحتلال الإسرائيلي قبل عدة أشهر، وتجربة جنوب أفريقيا في إنهاء نظام الفصل العنصري قبل عدة سنوات، قد أكدتا دون أي غموض، أن الحكمة لو سادت لدى الطرف الآخر منذ بدايات الصراع لوصلنا إلى النتيجة ذاتها، ولكن بضحايا أقل، وبزمن أقصر، وبمعاناة أخف لكلا الطرفين.
    数年前南非结束种族隔离的经验以及数月前黎巴嫩南部击退以色列占领的经验明确显示,如果从争端开始理智便占上风,我们将得到同样结果,但受害人会少一些,时间会短一些,并且双方都少受痛苦。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用القوة الغاشمة造句,用القوة الغاشمة造句,用القوة الغاشمة造句和القوة الغاشمة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。