القواعد الدنيا النموذجية لمعاملة السجناء造句
造句与例句
手机版
- ينبغي تحسين الظروف الصحية والإصحاح البدني في سجن بول الشرخي لكي تتماشى مع القواعد الدنيا النموذجية لمعاملة السجناء الصادرة عن الأمم المتحدة، وذلك قبل حلول فصل الشتاء.
88. Pol-e Charkhi监狱的环境卫生条件需要在冬季开始前得到改善,达到《联合国囚犯待遇最低限度标准规则》的要求。 - أُنجز؛ تم تدريب 710 من موظفي السجون على مسك السجلات وإدارة البيانات والأمن، بما في ذلك تقنيات البحث وأساسيات إدارة السجون وتشغيلها، استنادا إلى القواعد الدنيا النموذجية لمعاملة السجناء
已达到;710名监狱工作人员接受了基于国际囚犯待遇最低标准的记录、数据管理和安全,包括搜索技术及基本监狱管理和运作培训 - الوضع اﻻجتماعي في العالم )قرار المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي ٣٦٦ )د-٤٢(، المرفق، " القواعد الدنيا النموذجية لمعاملة السجناء " ( )٧٥٩١(
世界各国社会情况(经济及社会理事会第663(XXIV)号决议,附件, " 囚犯待遇最低限度标准规则 " )(1957年) - (ط) ضمان الحظر المطلق للتعذيب وغيره من إساءة المعاملة، واتخاذ التدابير لجعل ظروف الاعتقال في أماكن الحرمان من الحرية متماشية مع القواعد الدنيا النموذجية لمعاملة السجناء ومع معايير القانون الدولي والوطني الأخرى؛
确保绝对禁止酷刑和其他虐待行为,并采取措施使被剥夺自由场所的拘留条件符合《囚犯待遇最低限度标准规则》和其他相关国际和国家法律标准; - وقام المكتب أيضا، بالتعاون مع المدير العام لشؤون السجون، بتدريب 120 شخصا من العاملين المدنيين ومن الشرطة المعنيين بشؤون السجون على القواعد الدنيا النموذجية لمعاملة السجناء وغيرها من الصكوك الدولية بشأن حقوق الإنسان، بالإضافة إلى آداب المهنة.
联布综合办还与监狱事务总监协作,按照《囚犯待遇最低限度标准规则》和其他国际人权文书及职业道德培训了120名文职和警方监狱工作人员。 - وتكمل هذه القواعد المعايير الواردة في القواعد الدنيا النموذجية لمعاملة السجناء التي توفر الحماية لجميع السجناء، وقواعد الأمم المتحدة الدنيا النموذجية للتدابير غير الاحتجازية (قواعد طوكيو)، التي توفر الحماية لجميع المجرمين.
这些规则补充了《囚犯待遇最低限度标准规则》和《联合国非拘禁措施最低限度标准规则》(《东京规则》)的标准,这两项规则分别为所有囚犯和罪犯提供保护。 - 11- وبينما يصعب تحديد أي من معايير الأمم المتحدة وقواعدها كانت أكثر تأثيرا على مرّ السنين، يقال إن القواعد الدنيا النموذجية لمعاملة السجناء قد تكون بالفعل أكثر ما يُذكر منها على الصعيدين الوطني والدولي.(15)
11. 尽管难以查明这些年来联合国的哪些标准和规范所产生的影响最大,但有人认为,在国家和国际级别上援用最多的可能是《囚犯待遇最低限度标准规则》。 - (أ) ضمان انسجام ظروف الاحتجاز في سجون البلد مع القواعد الدنيا النموذجية لمعاملة السجناء وقواعد معاملة النساء السجينات والتدابير غير الاحتجازية للجانيات (قواعد بانكوك)؛
确保本国监狱的拘留条件符合《囚犯待遇最低限度标准规则》和《联合国关于女性囚犯待遇和女性罪犯非拘禁措施的规则》( " 曼谷规则 " ); - (ي) ضمان حظر التعذيب وسائر أشكال سوء المعاملة حظراً تاماً في القانون والممارسة، واتخاذ التدابير الرامية إلى مواءمة ظروف الحجز في أماكن الحرمان من الحرية مع القواعد الدنيا النموذجية لمعاملة السجناء وغيرها من معايير القانون الدولي والوطني ذات الصلة؛
确保在法律和实践中绝对禁止酷刑和其他虐待,采取措施,使剥夺自由设施中的拘留条件符合《囚犯待遇最低限度标准规则》和其他相关国际和国内法律标准; - ينبغي للدولة الطرف أن تمنع إساءة الشرطة وغيرها من السلطات المسؤولة عن السجون لمعاملة المحتجزين وأن تعاقب عليها. كما ينبغي لها أن تكفل على سبيل الاستعجال، تلقي موظفي السجون للتدريب فيما يتعلق بتطبيق القواعد الدنيا النموذجية لمعاملة السجناء لعام 1955.
缔约国应防止和惩处那些负责监狱的警察和其他当局虐待在押者的行为,并应作为紧急事项切实培训监狱管理人员适用1955年《囚犯待遇最低限度标准规则》。 - وتشير إلى القواعد الدنيا النموذجية لمعاملة السجناء وقد نصت على احتجاز مختلف فئات السجناء في مؤسسات منفصلة أو في أجزاء منفصلة من المؤسسات مع مراعاة جنسهم وعمرهم وسجل سوابقهم والسبب القانوني لاحتجازهم ومتطلبات معاملتهم.
它还提到了《囚犯待遇最低限度标准》。 《标准》规定,必须按照其性别、年龄、犯罪记录、关押的法律依据以及给予待遇的必要性,将不同类型的囚犯关押在不同的监狱或者监狱中的不同部分。 - وفضلا عن ذلك، تنص القاعدة 31 من القواعد الدنيا النموذجية لمعاملة السجناء على أنه " تحظر كلية العقوبة البدنية، وعقوبة وضع الشخص في زنزانة مظلمة، وجميع العقوبات القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، بوصفها عقوبات على جرائم الإخلال بالنظام " .
此外,《囚犯待遇最低限度标准规则》第31条规定: " 体罚、囚禁黑牢和所有残忍、不人道或有辱人格的处罚均不得作为惩戒罪行的处罚 " 。 - 119-66- الحرص على تمكين السجناء والمحتجزين من الحصول على حقوقهم باستمرار خصوصاً فيما يتعلق بمعاملتهم، بما في ذلك الحقوق الواردة في مجموعة القواعد الدنيا النموذجية لمعاملة السجناء ومجموعة مبادئ حماية المحتجزين، والحرص على وصولهم إلى إجراءات فعالة لإعمال هذه الحقوق (هولندا)؛
66. 确保囚犯和被拘留者随时都可得到其权利和关于其适当待遇的说明,包括在《最低限度标准规则》和保护被拘留人的原则中所规定的权利,并确保他们能进入有效的程序实现这些权利(荷兰); - 21- ويود المقرر الخاص في هذا الصدد أن يوجه الانتباه إلى القواعد الدنيا النموذجية لمعاملة السجناء التي تنص، فيما تنص، على توفير خدمات طبية يقدمها طبيب مؤهل في السجون أو مرافق الاحتجاز؛ ونقْل السجناء والمحتجزين الذين تتطلب حالتهم الصحية عناية متخصصة إلى مؤسسات مختصة أو إلى مستشفيات مدنية؛ وتقديم وجبات غذاء ذات قيمة غذائية كافية للسجناء.
特别报告员就此提请缅甸注意《囚犯待遇最低限度标准规则》。 该规则主要规定:监狱和拘留设施中有合格的医生,需要专科治疗的囚犯应当转往专科医院或平民医院,并且为囚犯提供营养充分的食物。 - ينبغي للدولة الطرف أن تبذل المزيد من الجهود بحيث تتوافق ظروف الاحتجاز في مراكز سلب الحرية مع القواعد الدنيا النموذجية لمعاملة السجناء وغيرها من المعايير الدولية المتصلة بالموضوع، لا سيما عن طريق الحد من الاكتظاظ في السجون، واللجوء أكثر إلى الأشكال غير السجنية، وتوفير السكن اللائق والرعاية النفسية المناسبة للمحتجزين الذين يتطلب وضعهم الرقابة والعلاج النفسيين.
缔约国应加强其努力,使剥夺自由场所的拘留条件符合《囚犯待遇最低限度标准规则》以及其他有关国际标准,特别是减轻监狱的拥挤情况,扩大非关押的拘留方式和为那些需要心理医疗的被拘留者提供充分的住所和心理支持。 - ينبغي للدولة الطرف أن تبذل المزيد من الجهود بحيث تتوافق ظروف الاحتجاز في مراكز سلب الحرية مع القواعد الدنيا النموذجية لمعاملة السجناء وغيرها من المعايير الدولية المتصلة بالموضوع، لا سيما عن طريق الحد من الاكتظاظ في السجون، واللجوء أكثر إلى الأشكال العقاب التي لا تنطوي على الحبس في السجن، وتوفير السكن اللائق والرعاية النفسية المناسبة للمحتجزين الذين يحتاجون إلى المتابعة والعلاج النفسيين.
缔约国应加强其努力,使剥夺自由场所的拘留条件符合《囚犯待遇最低限度标准规则》以及其他有关国际标准,特别是减轻监狱的拥挤情况,扩大非关押的拘留方式和为那些需要心理医疗的被拘留者提供充分的住所和心理支持。
- 更多造句: 1 2
相邻词汇
"القواعد الجديدة للائتلاف المالي العالمي"造句, "القواعد التنفيذية"造句, "القواعد التنظيمية لمركز المسؤولين غير موظفي الأمانة العامة والخبراء القائمين بمهمة وحقوقهم وواجباتهم الأساسية"造句, "القواعد الإملائية"造句, "القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات"造句, "القواعد السلوكية"造句, "القواعد العسكرية"造句, "القواعد الفقهية"造句, "القواعد القياسية والممارسات الموصى بها"造句,
如何用القواعد الدنيا النموذجية لمعاملة السجناء造句,用القواعد الدنيا النموذجية لمعاملة السجناء造句,用القواعد الدنيا النموذجية لمعاملة السجناء造句和القواعد الدنيا النموذجية لمعاملة السجناء的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
