查电话号码
登录 注册

القوات السورية造句

造句与例句手机版
  • وخلصت إلى أنه تم الوفاء بعدد من المتطلبات التنفيذية المنبثقة من القرار 1559 (2004)، ومن بينها انسحاب القوات السورية من لبنان، وإجراء انتخابات تشريعية حرة ونزيهة.
    我得出的结论是,决议所提的若干行动要求已经得到满足,包括叙利亚从黎巴嫩撤军以及举行自由公平的议会选举。
  • ولم تصبح الحكومة اللبنانية وقواتها وسلطاتها الأمنية معنية فعلا بإدارة الحدود على حدود لبنان الشرقية إلا عام 2005 بعد انسحاب القوات السورية منه.
    只是在2005年叙利亚部队撤出黎巴嫩之后,黎巴嫩政府及其安全部队和当局才开始真正参与东部边界的边界管理工作。
  • وتم الوفاء بعدد من المتطلبات التنفيذية المنبثقة من القرار 1559 (2004)، من بينها انسحاب القوات السورية من لبنان، وإجراء انتخابات تشريعية حرة ونزيهة.
    第1559(2004)号决议所提的若干行动要求已经得到满足,包括叙利亚从黎巴嫩撤军以及举行自由公平的立法选举。
  • وتفيد التقارير أن هذا اﻹجراء وإجراءات أخرى خارجة عن نطاق اﻹجراءات العادية، التي تقوم بها القوات السورية تجعل جيش الدفاع اﻹسرائيلي في حالة استنفار دائم تحسبا لهجوم مفاجئ في الجوﻻن.
    据报,叙利亚军队的这一行动及其他不同寻常的行动使以色列国防军一直处于戒备,以防在戈兰高地发生突袭。
  • واتهم المتظاهرون وقادة المعارضة أجهزة الأمن اللبنانية والسورية بالتورط في الاغتيال ودعوا إلى استقالة الحكومة وانسحاب القوات السورية ومرافقها الأمنية من لبنان.
    抗议者和反对派领导人指控黎巴嫩和叙利亚保安部门参与了谋杀事件,并要求政府辞职,要求叙利亚军队和保安部队离开黎巴嫩。
  • ومن الحقائق المعروفة جيدا أن المخابرات العسكرية السورية كان لها وجود كاسح في لبنان، على الأقل حتى انسحاب القوات السورية عملا بقرار مجلس الأمن 1559 (2004).
    众所周知,至少在叙利亚部队遵照第1559(2004)号决议撤离之前,叙利亚军事情报部门在黎巴嫩渗透得很广。
  • وأبلغت السلطات السورية منسقي الخاص بأن نشر القوات السورية على طول الحدود متواصل، مع الإشارة إلى أن النشر يجري بالتنسيق مع السلطات اللبنانية.
    叙利亚当局告知我的特别协调员,沿黎巴嫩边界部署叙利亚部队的工作继续进行,并指出部署工作是与黎巴嫩当局协调进行的。
  • (ج) مع انتهاء المدة المتفق عليها بتواجد القوات السورية بموجب البند (ب)، تتفق الحكومتان السورية واللبنانية على استكمال انسحاب القوات العربية السورية المتبقية.
    (c) 在根据(b)分段商定的叙利亚部队驻留期限结束时,叙利亚政府和黎巴嫩政府将议定剩余的阿拉伯叙利亚部队的撤离事宜;
  • ورغم خروج القوات السورية رسمياً من لبنان، فقد ازداد نمو حزب الله ومستوى تأثيره، لا سيما منذ انتهاء النزاع الأخير مع إسرائيل في عام 2006.
    尽管叙利亚武装部队已正式撤出黎巴嫩,然而,尤其自2006年与以色列的冲突结束之后,真主党的分量和影响力仍在持续增长。
  • واحتجت القــوة على هــذه الحوادث لدى المندوب السوري الرفيع المستوى وطلبت إليه كفالــة إبلاغ القوات السورية بضرورة احترام سلامة مواقع الأمم المتحدة وضمان تفهمها لهذا الأمر.
    观察员部队就这些事件向阿拉伯叙利亚高级代表提出抗议并要求他确保向叙利亚部队通报并使其了解必须尊重联合国阵地的安全。
  • وأكد التحقيق الأولي أيضا أن الحركة جارية لسحب القوات السورية من سهل البقاع إلى داخل سورية، تنفيذا للمرحلة الثانية من الانسحاب السوري الكامل والتام من لبنان.
    此项初步调查还核实,叙利亚部队正在执行叙利亚从黎巴嫩完全撤军计划第二阶段的有关规定,从贝卡谷地撤回阿拉伯叙利亚共和国。
  • وإطلاقُ النار من جانب القوات السورية عبر خط وقف إطلاق النار وردُّ إسرائيل عليها بنيران المدفعية والغارات الجوية يعرضان وقفَ إطلاق النار بين إسرائيل والجمهورية العربية السورية للخطر.
    叙利亚部队越过停火线发射炮火,以色列进行炮击和空袭作为回应,这些行为破坏了在以色列与阿拉伯叙利亚共和国之间维持停火。
  • وادُعي أن حكومة لبنان ﻻ توافق على هذه اﻷنشطة التي تقوم بها حكومة سوريا فحسب، ولكنها تتعاون أيضاً أحيانا مع القوات السورية على تنفيذ عمليات اﻻختفاء، وذلك بما ينتهك المادة ٢)١( من اﻹعﻻن.
    据说黎巴嫩政府不仅默许叙利亚政府的这一行动,而且有时还协助叙利亚部队绑架人员,这违反了《宣言》第2条第1款的规定。
  • وقد بدأت القوات السورية سحب الأسلحة الثقيلة والقوات من المراكز السكانية لكن دون أن تكمله، وفي حالات أخرى، استجاب كل من الجانبين للإخطارات الأولية للبعثة بوقوع انتهاكات.
    叙利亚部队开始将重型武器和部队撤出居民中心,但没有完全撤出;另外,双方对监督团最初关于违反停止暴力举措行动的通知都作出了回应。
  • واحتجت القــوة على جميع هــذه الحوادث لدى المندوب السوري الرفيع المستوى، وحثّته على كفالة إبلاغ القوات السورية بضرورة احترام سلامة موظفي الأمم المتحدة ومواقعها والتأكد من تفهمها للأمر.
    观察员部队就所有这些事件向阿拉伯叙利亚高级代表提出抗议,并敦促他确保向叙利亚部队通报并使其了解必须尊重联合国人员和阵地的安全。
  • تابعت الجمهورية اليمنية بقلق واهتمام بالغ التصعيد الإسرائيلي الأخير والمتمثل بعدوانها السافر على أراضي الجمهورية اللبنانية والتعرض بالقصف لمواقع القوات السورية في البقاع اللبناني.
    也门共和国极其关注和焦虑地注意到以色列最近使冲突升级,其肆无忌惮地对黎巴嫩共和国领土发动侵略和轰炸该国贝卡地区的叙利亚部队阵地就是明证。
  • وستواصل القوة، وفقا لولايتها، بذل قصاراها لرصد وقف إطلاق النار بين القوات السورية والقوات الإسرائيلية والتأكد من التزامهما به، وإن كان ذلك في ظل ظروف صعبة تكتنفها التحديات بشكل متزايد.
    尽管局势越来越艰巨和困难,观察员部队将按照其任务规定,继续尽最大努力,监测叙利亚和以色列部队之间的停火,并确保双方遵守停火。
  • وُيدﱠعى أن الحكومة اللبنانية ﻻ توافق فحسب على هذه اﻷنشطة التي تضطلع بها حكومة سوريا بل تتعاون أيضاً أحيانا مع القوات السورية في تنفيذ حاﻻت اﻻختفاء، مما يشكل انتهاكاً للمادة ٢ )١( من اﻹعﻻن.
    据称,黎巴嫩政府不仅默许叙利亚政府的这种活动,而且有时与叙利亚军队共同进行强迫失踪活动,这违反了《宣言》第2(1)条。
  • ورأت بعض الوفود أن إهمال القوات السورية هو مناورة من جانب دمشق في محاولة منها لتحويل اهتمام الرأي العام العالمي عن العنف المرتكب ضد المتظاهرين السلميين في الجمهورية العربية السورية.
    一些代表团认为,叙利亚部队的疏忽是大马士革企图将国际舆论从针对阿拉伯叙利亚共和国境内和平示威者的暴力行为上转移开去而使的伎俩。
  • وفي حدود علمي، لم تقم الحكومتان حتى الآن بإبرام الاتفاق الإضافي من أجل " تحديد حجم ومدة تواجد القوات السورية " المنصوص عليه في الصكين.
    据我所知,两国政府迄今尚未缔结上述两个文书中规定的 " 确定所驻扎的叙利亚部队的人数和时间 " 的进一步协定。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用القوات السورية造句,用القوات السورية造句,用القوات السورية造句和القوات السورية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。