查电话号码
登录 注册

القمّة造句

造句与例句手机版
  • وأود، قبل ذلك، أن أعرب عن خالص امتنان بلدي للسلطات السويسرية، التي عملنا معها في إطار تعاون وثيق، من أجل تنظيم اجتماع القمّة تنظيماً محكماً.
    但在这之前,我要表示,我国极其感谢瑞士当局,我们与他们为顺利地安排这次首脑会议进行了十分密切的合作。
  • 5- تدعو المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يسترعي انتباه لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى استنتاجات مؤتمر القمّة الثالث وتوصياته، وإلى النتائج المترتّبة على الفقرة 4 أعلاه.
    请执行主任提醒预防犯罪和刑事司法委员会注意第三次高峰会议的各项结论和建议以及上文第4段的结果。
  • 4- وفي القرار ذاته دعت اللجنة أيضاً المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يلفت انتباه لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى استنتاجات مؤتمر القمّة العالمي الثالث وتوصياته.
    在该项决议中,委员会还请联合国毒品和犯罪问题办公室执行主任将第三次峰会的结论和建议提请委员会注意。
  • وفي عام 2009، جرى الدفع قدما بالأعمال التحضيرية للاجتماع العام الرفيع المستوى الذي تعقده الجمعية العامة عام 2010 بشأن الأهداف الإنمائية للألفية لضمان الخروج من مؤتمر القمّة بنتائج قوية وعملية المنحى.
    2009年,推动开展了2010年千年发展目标问题大会高级别全体会议的筹备工作,以确保首脑会议取得有力的面向行动的成果。
  • وسوف تستضيف ليما أيضاً المنتدى الاقتصادي العالمي في عام 2013، والاجتماعات السنوية لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي في عام 2015، ومؤتمر القمّة الرابع والعشرين لرابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ (APEC) في عام 2016.
    利马还将主办2013年世界经济论坛、国际货币基金组织和世界银行2015年年会以及亚太经济合作组织(亚太经合组织)2016年的第24次峰会。
  • (ب) استحداث تدابير استراتيجية لمواجهة المشاكل، بناءً على التوصيات الواردة في جدول أعمال الموئل، والأهداف الإنمائية للألفية، وخطة تنفيذ مؤتمر جوهانسبرج، ونتائج الجلسة العامة الرفيعة المستوى للدورة الستين للجمعية العامة (نتائج مؤتمر القمّة العالمي لعام 2005)؛
    (b) 利用《人居议程》、《千年发展目标》、《约翰内斯堡执行计划》以及大会第六十届会议高级别全体会议成果(2005年世界首脑会议成果)的建议,针对各种问题制订战略对策;
  • وأُعرب عن التزامات الاتحاد الأفريقي بشأن الحوكمة الرشيدة في عدّة مناسبات بدءا باجتماع قمة لومي لمنظمة الوحدة الأفريقية في عام 2000 الذي اعتمد القانون التأسيسي للاتحاد الأفريقي، واجتماع القمّة الافتتاحي للاتحاد الأفريقي في ديربان، جنوب أفريقيا، عام 2002.
    非洲联盟在多个场合对善治做出承诺,最初是在2000年非统组织洛美首脑会议上,会上通过了《非洲联盟组织法》,另一次是在2002年南非德班举行的非洲联盟创始首脑会议上。
  • يقترب موعد عقد مؤتمر القمّة بشأن الأهداف الإنمائيّة للألفيّة بسرعة، ويجب علينا أن نبعث إشارة واضحة إلى العالم هي أنّ الوصول إلى المياه المأمونة الصّالحة للشّرب والصّرف الصّحي حقّ إنسانيّ وأننا لن ندّخر جهدا لتحقيق هذا الهدف خلال السنوات الخمس القصيرة المتبقيّة أمامنا.
    千年发展目标问题世界首脑会议日益临近,我们必须向世界发出一个非常明确的信息,即享有安全饮用水和卫生设施是一项人权,我们将会尽一切可能,在短短5年的剩余时间内实现这一目标。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用القمّة造句,用القمّة造句,用القمّة造句和القمّة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。