查电话号码
登录 注册

القرن الواحد والعشرين造句

造句与例句手机版
  • وأدلى ببيان المراقب عن جدول الأعمال القرن الواحد والعشرين لمنطقة بحر البلطيق، وهو منظمة حكومية دولية معتمدة للمشاركة في أعمال اللجنة في دورتها السادسة عشرة.
    核准参加委员会第十六届会议工作的政府间组织-波罗的海21的观察员发了言。
  • ولا يزال برنامج التطوير والاستعراض الدوري للقانون البيئي للعقد الأول من القرن الواحد والعشرين (مونتفيديو الثالث) يوفر إرشادا استراتيجيا.
    《二十一世纪前十年的环境法发展和定期审查方案》(蒙得维的亚方案三)将继续提供战略性的指导。
  • مع دخول معاهدة لشبونة حيز النفاذ، أنشأ الاتحاد الأوروبي الهياكل الضرورية للتصدي لتحديات القرن الواحد والعشرين وعزز قدرته كقوة عالمية.
    《里斯本条约》生效后,欧洲联盟建立了应对二十一世纪各项挑战所需的结构,并增强了它作为一个全球行为体的能力。
  • 17- يتمثل أكبر تحد في القرن الواحد والعشرين في توفير حياة طويلة وصحية ونشطة ومتحررة من الفقر ومليئة بفرص المشاركة في حياة المجتمع لكل إنسان.
    二十一世纪面临的最大挑战是为每一个人提供不受贫穷困扰的长久、健康和充实的生活以及参与社区生活的机会。
  • وعلامة الاستفهام الأخرى تتمثل، قبل كل شيء، في نوع المؤسسات التي تريدها الحكومات حقاً في القرن الواحد والعشرين عندما ننظر إلى اليونيب اليوم؟
    另一个须打问号的问题是是,在各国政府观察今日的环境署时,它们在21世纪内真正需要的到底是何种类型的机构?
  • قصص بتقنية (b-roll) ستُستخدم في مشروع سلسلة من شرائط الفيديو بعنوان " القرن الواحد والعشرين " تنتجها الأمم المتحدة عن أنشطة العملية المختلطة
    将用于关于混合行动活动的联合国 " 二十一世纪 " 系列视频项目的故事拍摄花絮
  • منذ بضع سنوات، أثر غياب التقدم بشأن إبرام صكوك تتعلق بالنظام المتعدد الأطراف لنزع السلاح بشكل مباشر في أمننا الجماعي خلال القرن الواحد والعشرين وأضعف من نظام نزع السلاح متعدد الأطراف.
    几年来,新的多边裁军文书方面缺乏进展,这直接影响了我们在二十一世纪的共同安全,并且削弱了多边裁军系统。
  • فبرنامج التعاون بين الأقطار في مجال التنمية الصحية في القرن الواحد والعشرين الذي يشارك فيه الآن 14 بلدا من جنوب آسيا وجنوب شرقها وشرقها() يتصدى لسبعة مجالات رئيسية من مجالات الاهتمام بالصحة.
    二十一世纪国家间合作卫生发展方案现有14个南亚、东南亚及东亚国家12 参加,涉及七个主要的卫生关切领域。
  • إن هذا القرن الواحد والعشرين هو القرن الذي يجب أن يصبح فيه ضمان السلام، والأمن، والحق في تقرير المصير، واحترام جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية، قاعدة وليس استثناء.
    正是在这个21世纪中,和平、安全、自决权、对所有人权和基本自由的尊重必须作为一种规范加以保障,而不是作为例外情况。
  • إن الخطة الجديدة من أجل الأطفال في القرن الواحد والعشرين إلى جانب الاتفاقية الخاصة بحقوق الطفل والبروتوكولات الاختيارية الملحقة بها، تتضمن مجموعة من المعايير والإجراءات الرامية إلى كفالة رفاه جميع الأطفال.
    这项21世纪儿童的新议程同《儿童权利公约》及其任择议定书一道包含一整套标准和行动,其目的是为所有儿童争取福利。
  • ومن الحيوي بغية التصدي للتحديات الدولية المعقدة والمتعددة الأوجه في القرن الواحد والعشرين أن تتسم العلاقات بين كل الأجهزة الرئيسية في الأمم المتحدة بالتوازن، وأن يكون بينها تعاون وتآزر بشأن المسائل ذات الصلة.
    要妥善应对二十一世纪复杂的多方面国际挑战,联合国所有主要机关就必须建立平衡的关系,在有关问题上开展合作和协作。
  • تُشير عمليات المحاكاة التي جرت مؤخراً لتغيرات الأوزون خلال القرن الواحد والعشرين إلى إمكانية حدوث زيادات في مستويات الأشعة فوق البنفسجية على سطح الأرض في المناطق المدارية، بينما ستحدث انخفاضات على خطوط العرض المتوسطة والعليا.
    模拟21世纪臭氧变化的最新研究显示,热带地区地表紫外线可能会增加,中纬度和高纬度地区的地表紫外线则可能会降低。
  • تخلص التقارير السالفة الذكر إلى أن الفقر كظاهرة حضرية يعد من أعتى التحديات التي يشهدها القرن الواحد والعشرين حيث يعيش حاليا ما يقدر ببليون من البشر في أحياء فقيرة بالمدن في أغلب أنحاء العالم النامي.
    上述报告的结论是,贫困问题城市化是二十一世纪最严峻的挑战,估计目前有10亿人生活在大部分发展中世界各城市的贫民窟中。
  • وتوضح هاتان الوثيقتان أنه، في مطلع القرن الواحد والعشرين يمكن لما تتخذه الدول الأطراف من إجراءات أن يقاس وفقاً لمعايير دولية تحدد استراتيجية للقضاء على العنف ضد المرأة في الأسرة.
    上述两项文件都表明,在21世纪开始之际,可以对照国际标准来衡量缔约国的行动,这些标准明确提出了消除家庭中暴力侵害妇女现象的战略。
  • وقد ظل برنامج تطوير القانون البيئي للعقد الأول من القرن الواحد والعشرين واستعراضه الدوري (برنامج مونتيفيديو الثالث) بمثابة التوجيه الاستراتيجي الذي يعالج اليونيب بموجبه القضايا البرنامجية التي تخص تلك المجالات.
    《关于在二十一世纪第一个十年中制定和定期审查环境法方案》(蒙得维的亚方案三)仍然是环境署赖以处理关于这些领域的方案议题的战略指导。
  • ويستند البرنامج الفرعي، في مجال القانون البيئي، إلى تنفيذ برنامج التطوير والاستعراض الدوري للقانون البيئي للعقد الأول من القرن الواحد والعشرين (مونتفيديو الثاني) ومبادئ جوهانسبرغ المعتمدة في ندوة القضاء العالمية.
    在环境法方面,次级方案的依据是执行《二十一世纪前十年的环境法发展和定期审查方案》的第三阶段(蒙得维的亚方案三)和全球法官专题讨论会通过的《约翰内斯堡宣言》。
  • وفي حين تزايدت في نهاية القرن العشرين وتيرة إعداد الإحصاءات في الدول الأعضاء في اللجنة، فإن قدرتها كدول أعضاء على الوفاء بشكل فعال بما يتطلبه التخطيط ورسم السياسات والشؤون الإدارية في القرن الواحد والعشرين تقصر عن تحقيق النتائج المرغوبة.
    虽然在二十世纪末西亚经社会成员国制定统计数据的势头很强,但是这些国家有效满足二十一世纪规划、决策和行政方面的需求的能力将仍然不足,无法实现所需的成果。
  • ويناقش البرلمان حاليا مشروع قانون يتعلق بمنع العنف المنزلي، ويُعهد إلى مشروع مشترك بشأن مكافحة العنف ضد المرأة في القرن الواحد والعشرين بمواصلة التصدي لهذه الظاهرة عن طريق حملات التوعية ووضع استراتيجية لمساعدة الضحايا.
    议会目前正在讨论防止家庭暴力法草案,以及《21世纪反对针对妇女的暴力行为草案》的合作项目,其任务是通过提高认识的宣传运动,进一步消灭这一现象,并制定了一项战略,以帮助受害者。
  • وصار واضحا أن التحدي الذي يواجه الدول العربية لتحرير التجارة في القرن الواحد والعشرين سيكون أكثر ضراوة واختلافا عما واجهته دول مماثلة من تجارب في عقد التسعينيات من القرن المنصرم، وذلك نتيجة اختلاف نوعية التحديات وصعوبة معاودة تكرار نفس التجارب.
    显而易见,阿拉伯国家在21世纪自由化贸易方面遇到的挑战,将比这些国家在1990年代所经历的挑战更加富有争议,这是因为这两类挑战存在数量级上的差异,且同样的经验也很难再重复。
  • إذ سيكون هذا ظلماً بحق هذه العملية الرائعة التي شهدناها في مؤتمر نزع السلاح خلال السنتين الماضيتين، وهي عملية نعتقد أنها تُقدم مثالاً إضافياً على دبلوماسية القرن الواحد والعشرين الجديدة حيث تنأى الدول بنفسها عن المعسكرات والمجموعات التقليدية التي سيطرت على العلاقات الدولية في الماضي.
    那将对我们在过去两年中裁谈会上所目睹的明显进展有所不公。 我们认为,这一进展反映了二十一世纪新外交的新事例,是各民族国家超越过去主宰国际关系的传统阵营和派别的一个进展。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用القرن الواحد والعشرين造句,用القرن الواحد والعشرين造句,用القرن الواحد والعشرين造句和القرن الواحد والعشرين的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。