查电话号码
登录 注册

القتالي造句

造句与例句手机版
  • فيما يتعلق بالتعديلات على الفئات السبع للسجل، تكرر، في أثناء المناقشة، طرح قضية إمكانيات الإسناد القتالي وإسناد الخدمات القتالية(11).
    C. 扩大登记册的范围 58. 在讨论登记册内七个类别的调整问题期间,经常提出了战斗支援和战斗后勤支援能力的问题。
  • ويحدد دليل مفهوم المشاركة المباشرة في الأعمال العدائية الصادر عن لجنة الصليب الأحمر الدولية من يندرجون في فئة جديدة من المشاركين، الذين ينسب إليهم ما يطلق عليه الدور القتالي المستمر().
    红十字国际委员会关于直接参与敌对行动的指南确定了新一类参加者,即那些担负所谓的连续作战职能的人。
  • وتعني ضمنا فئة الدور القتالي المستمر إجراء تحديد مماثل استنادا إلى مدى اندراج الصفة في مفهوم " المشاركة المباشرة في الأعمال العدائية " ().
    持续战斗职能类别将根据身份作出的决定分类引入 " 直接参加敌对行动 " 的概念中。
  • فلم يكن هناك أي بروتوكول رسمي مع قوات التحالف، الذراع القتالي لمنظمة حلف شمال الأطلسي، على توفير مساعدة أمنية لموظفي الأمم المتحدة.
    联阿援助团同盟军,即北大西洋公约组织(北约)的战斗部队也没有签订正式的议定书,来规定由盟军向联合国人员提供安保援助。
  • ويجوز أن يمتد ما تقدمه قوات الناتو من تدريب ومشورة ومساعدة في المجال غير القتالي إلى المستوى التكتيكي في حالة القوات الأفغانية الخاصة بناء على طلب من الحكومة الأفغانية وعلى دعوة منها.
    北约部队的非作战训练、咨询和援助可以经阿富汗政府的要求和邀请在战术层面向阿富汗特别行动部队提供。
  • وذكرت السلطات العسكرية، أن التسلسل القيادي والمسؤوليات المتعلقة باﻻستخدام القتالي لﻷسلحة الكيميائية تتصل باﻷمن القومي للعراق وﻻ يمكن بحثها مع اللجنة الخاصة.
    根据伊拉克当局的说法,在战场上使用化学武器方面的指挥和责任系统同伊拉克的国家安全是相关联的,因此不能同特别委员会讨论。
  • والخطاب القتالي المتواصل للحركات غير الموقعة على الاتفاق وموقفها منه يعدان من المسائل التي تثير قلقا بالغا، وأدعوها إلى التخلي عن العنف واختيار طريق السلام والتسوية عن طريق التفاوض.
    非签署方各派运动的好战言论和姿态一如既往,令人严重关切,我呼吁这些运动放弃暴力,选择和平与谈判解决的道路。
  • 2- وينص قرار مجلس قيادة الثورة رقم 145 لعام 1994 على أشكال مختلفة من أشكال الخدمة البديلة ذات الطابع غير القتالي أو ذات الطابع المدني التي ليست لها طبيعة عقابية.
    1994年的第145号《革命指挥委员会法令》对非战斗人员或平民的各种形式的替代性服役作出了非惩罚性的规定。
  • وتوفر حالات العنف غير القتالي فيما بين الأفراد العسكريين الأرمينيين العاملين في الأراضي الأذربيجانية المحتلة دليلا قويا أيضا على الوجود العسكري لهذا البلد في تلك الأراضي.
    在阿塞拜疆被占领土上服役的亚美尼亚军人之间发生的非战斗性暴力事件也提供了确凿证据,证明该国军队在这些领土上的存在。
  • ومن أجل تحقيق تلك الغاية، تواصل القوات المسلحة اللبنانية عملها على نحو وثيق مع قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، بما في ذلك من خلال الآلية الثلاثية الأطراف، وتسعى لتعزيز التأهب القتالي للجيش اللبناني.
    为此,黎巴嫩武装部队继续同联黎部队密切合作,包括通过三方机制合作,并努力提高黎巴嫩军队的战备状态。
  • وحتى تاريخه لا تزال الجماعات الإرهابية المسلحة التي دخلت إلى بعض النقاط في المنطقة تتلقى الدعم الناري والإمداد القتالي بمختلف أنواعه من قبل الجانب التركي.
    这次袭击得到土耳其军队的协助和支持。 迄今为止,进入该地区某些地方的武装恐怖主义团伙继续得到土耳其方面提供的炮火支援和作战补给。
  • 30- وتعرض الشركات العسكرية والأمنية الخاصة طائفة متنوعة من الخدمات، بدءاً بالمشورة والتدريب العسكريين وانتهاءً بشراء الأسلحة وجمع المعلومات الاستخبارية والدعم اللوجستي والطبي والدعم القتالي والعملياتي.
    私营军事和保安公司提供了形形色色的服务,其中从军事咨询和培训起,直到购置武器、收集情报、后勤和义务支助以及作战支援和行动支助。
  • والهدف الرئيسي هو إبقاء ذكرى أرضنا التي ما تزال تحت اﻻحتﻻل حية في اﻷذهان، وتشجيع وتعزيز التفاؤل والثقة والتحدي القتالي من أجل الحرية وعودة وطننا إلينا " .
    主要目标是随时铭记我们的土地仍然被占领着,培养和加强乐观精神、自信心以及为自由及重返我们的祖国而战的精神。 "
  • ولاحظت إدارة عمليات حفظ السلام، أن التأخير في تجديد الاحتياطي يعزى إلى تأخير في الشحن من جانب المتعاقد معه على تقديم الوجبات، وأكدت أن تجديد الاحتياطي القتالي من الوجبات يتطابق الآن مع الاحتياج اللازم لمدة 14 يوما.
    维持和平行动部注意到口粮补给延误是口粮供应商运送口粮延误所致,并确定现在已经依照14天的需求量补给战斗口粮。
  • وأفاد الأمين العام لمنظمة حلف شمال الأطلسي أن هذه الشراكة تشكّل الإطار الذي تعمل المنظمة ضمنه على بناء التزاماتها الطويلة الأجل إزاء أفغانستان، وهي التزامات يستمر تنفيذها إلى ما بعد انتهاء الدور القتالي للقوة الدولية للمساعدة الأمنية.
    北大西洋公约组织秘书长指出,该伙伴关系是一个框架,供北约在安援部队的作战作用结束以后发展与阿富汗的长期关系。
  • وتفيد مصادر في حكومة ليبريا وأقوال المحتجزين التي تلقتها منهم الشرطة الوطنية بصفتهم شهوداً بأن المقاتلين ينتظمون في عدة مجموعات صغيرة مرتبطة على المستوى القتالي ولكن مستقلة على مستوى القيادة.
    据利比里亚政府的信息来源和利比里亚国家警察从被羁押者得到的证词,作战者被编制到一些小组中,在不同的指挥人员下相互有着行动的联系。
  • وتوفد إلى الميدان وحدات للدعم القتالي والدعم الخدمي للقتال، كما يجري إنشاء فرع طبي، ويزداد التركيز على إنشاء نظام للوجستيات، ومن أصل 12 مدرسة فرعية لإعداد الجيش فإن 11 مدرسة قد فتحت أبوابها حالياً.
    战斗支援和战斗勤务支援单位正在派往实地,一个医务处正在建立,目前正日益重视发展后勤系统,12个分校中有11个现在已经开课。
  • ويصر العراق على أن التخطيط لﻻستخدام القتالي لﻷسلحة الكيميائية كان من مسؤولية مجموعة تعبوية خاصة أنشئت في منشأة المثنى العامة، التي تمثل الموقع الرئيسي ﻷعمال البحث والتطوير المتعلقة باﻷسلحة الكيميائية وإنتاجها.
    伊拉克坚持,在战场上使用化武的规划工作是由Muthanna国营企业,这个伊拉克主要的化学武器研发和生产场址内设立的特别战术小组负责的。
  • ومنذ 2000، نُظمت للضباط دورات لتحسين معرفتهم بقانون النزاعات المسلحة. وفي 2009، جرى تدريب نحو 150 مُعلماًً على ما يتعلق بالقانون الإنساني الدولي. وفي 2010، كانت هناك مجموعتان من المدربين و 57 معلماً جرى تدريبهما. ويدرس أفراد القوات المسلحة المسائل العملية أثناء التدريب القتالي العادي.
    古巴红十字会、全国法学家联盟、大学和革命武装部队院校、内政部和公共卫生部也参与国际人道主义法的传播和传授工作。
  • وشهدت هذه الفترة أيضا حدوث حالات جديدة من العنف غير القتالي في صفوف الجنود الأرمينيين العاملين في الأراضي المحتلة لجمهورية أذربيجان، مما أسفر عن مقتل مجنّدين اثنين على الأقل من القوات المسلّحة لجمهورية أرمينيا.
    在此期间,在阿塞拜疆共和国被占领土上服役的亚美尼亚军人之间再次发生非战斗暴力事件,导致至少2名亚美尼亚共和国武装部队的应征士兵死亡。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用القتالي造句,用القتالي造句,用القتالي造句和القتالي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。