查电话号码
登录 注册

القانون الوضعي造句

造句与例句手机版
  • 27- وتجدر الإشارة إلى أن النظام القضائي يعتمد على مصدرين اثنين هما القانون الوضعي والعرف.
    需注意的是,司法制度的来源具有二元性:实在法和习俗。
  • والطابع الأبوي للمجتمع الملغاشي يحتل مكانة بارزة في جميع قواعد القانون الوضعي والممارسات العرفية.
    马达加斯加社会的父系制度特性体现在人为法规则和习俗做法之中。
  • وإضافة إلى ذلك، شددت على أن القانون الوضعي يمنح دوراً أساسياً لحقوق الإنسان وأنه دور مكرس في دستور ليسوتو.
    它强调实在法赋予人权以首要地位,已经载入莱索托宪法。
  • كما أن آلية من هذا القبيل ﻻ تندرج في إطار القانون الوضعي وسيصعب في جميع اﻷحوال إعمالها.
    但是这种机制不是实在法的一部分,在任何情况下都将难以实施。
  • من وجهة النظر الدولية، يتمثل جوهر التدابير في جعل القانون الوضعي متوافقا مع النظام القانوني الدولي.
    - 从国际的观点来看,基本的措施是使成文法与国际法律秩序协调。
  • غير أن علو القانون الوضعي ثابت من الناحية العملية رغم تأثير الدين والعادات الاجتماعية.
    然而,尽管有宗教和社会传统的影响,但实在法需证明其实际至高无上。
  • 1- يطبق في إسبانيا عادة القانون الوضعي على حساب القانون العرفي الذي يناسب البلدان الأنغلوسكسونية.
    西班牙传统上适用实在法,而非习惯法,习惯法更多是英语国家的特点。
  • غير أنه لا شك في أن الكرامة مفهوم من مفاهيم القانون الوضعي في عدة نظم قانونية وطنية().
    不容置疑,在一些国家的法律体系中,尊严是一个现行法律的概念。
  • 102- وظلت هذه القوانين الخمسة تمثل، حتى بداية الستينات من القرن العشرين، الجزء الرئيسي من القانون الوضعي لموناكو.
    直至二十世纪60年代初,这五部法律构成了摩纳哥法律的精华。
  • ومن المقرر أن كل هذه النصوص، بعد التصديق عليها، ستحقق تكامل القانون الوضعي لجيبوتي وأن تسهم بذلك في تحديثه.
    所有这些文书一旦批准,必将纳入吉布提的成文法并努力予以实施。
  • 121- بات القانون الوضعي في موناكو يتيح من الآن فصاعداً معاقبة مرتكبي الجرائم والجنح المدفوعة بالكراهية العنصرية، على نحو ملائم.
    摩纳哥的成文法已经允许适当惩罚出于种族仇恨犯下的刑事罪行。
  • وبعبارات أخرى، فإن الضرورة العسكرية لا تنطبق إلا إذا كان القانون الوضعي يسمح صراحة بهذا المبدأ في حالات محددة.
    换句话说,军事必要性仅在具体情况中在实在法允许这项原则时适用。
  • القانون الوضعي لحظر الأسلحة والأفيون، 1936-1967 الذي يحظر بيع أو حيازة أي نوع من الأسلحة النارية والأفيون.
    1936-1967年《武器和鸦片禁令》禁止销售或拥有任何火器和鸦片。
  • ومنذ إصدار ذلك اﻹعﻻن أكدت اتفاقيات دولية من جديد ذلك الحظر وتوسﱠعت فيه وأدمجته في القانون الوضعي الدولي العام.
    自此,已有很多国际公约得到重申、扩充并将此禁令列入实在公共国际法。
  • ورغم أن القانون الوضعي له الغلبة بصفة عامة، فإن القانون العرفي لا يزال ساريا في حل النزاعات بالمناطق الريفية.
    虽然实在法总体上在遵行,但是习惯法仍然用于解决农村地区发生的冲突。
  • وعلى الصعيد الدولي، انضمت موريتانيا إلى عدد من الصكوك القانونية الخاصة بحماية المرأة، مما من شأنه أن يُضاف إلى القانون الوضعي المطبق.
    国际上,毛里塔尼亚伊斯兰共和国加入了一些保护妇女的法律文书。
  • 14- ففيما يتعلق بطبيعة القواعد الآمرة، تحدد اتفاقية فيينا مفهوم هذه القواعد باعتبارها من قواعد القانون الوضعي ومبنية على القبول.
    关于强制法的性质,《维也纳公约》将强制法视为基于同意的实在法规范。
  • وتلاحظ فرنسا أن اللجنة لم تقصد أن تضع نفسها في دائرة القانون الوضعي ولا أن تعكس ممارسة فعلية تتبعها الدول.
    法国注意到,委员会不打算涉入实在法领域,也不打算报告各国的实际作法。
  • وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى كفالة إعطاء الأسبقية لأحكام القانون الوضعي عند وجود تعارض بين هذه الأخيرة والقانون العرفي.
    委员会还促请缔约国在正规法律条款与习惯法发生冲突时,依循正规法律条款。
  • يكرس القانون الوضعي الفرنسي، سواء من حيث المبادئ الدستورية أو التشريع، تكريسا قاطعا المساواة بين الرجل والمرأة في ميدان العمالة.
    无论在宪法原则还是在立法中,法国实在法都规定了就业方面的男女形式上的平等。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用القانون الوضعي造句,用القانون الوضعي造句,用القانون الوضعي造句和القانون الوضعي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。