查电话号码
登录 注册

القانون المغربي造句

造句与例句手机版
  • وينص القانون المغربي رقم 4-99 المتعلق بالخدمة العسكرية، في المادة الخامسة منه، على أن سن التجنيد هي سن العشرين سنة وأنه لا يمكن تجنيد الأطفال.
    关于兵役的《摩洛哥第4-99号法》第5条规定,服兵役的最低年龄是20岁,不得吸收儿童服役。
  • وينص القانون المغربي رقم 4-99 المتعلق بالخدمة العسكرية، في المادة الخامسة منه، على أن سن التجنيد هي سن العشرين سنة وأنه لا يمكن قبول الأطفال.
    关于兵役的《摩洛哥第4-99号法》第5条规定,服兵役的最低年龄是20岁,不得吸收儿童服役。
  • " ويحظر القانون المغربي من ناحية أخرى جميع أشكال الدعاية لصالح الحرب ويقمع بشدة التحريض على الكراهية القومية أو العنصرية أو الدينية.
    " 摩洛哥法律禁止一切形式的战争宣传,对煽动民族、种族或宗教仇恨规定了严厉的处罚。
  • (29) ولاحظ اللجنة بقلق أن الإجهاض لا يزال جرماً جنائياً في القانون المغربي إلا إذا تم مـن أجل إنقاذ حياة الأم.
    (29) 委员会关切地注意到,根据摩洛哥法律,除非为了挽救母亲生命,否则,根据法律,堕胎仍属刑事罪行。
  • اعتبارا للأهمية التي يوليها القانون المغربي للأمومة ولمؤسسة الزواج، فقد اتخذ المشرع عدة إجراءات للتصدي للفصل التعسفي على أساس الزواج أو الأمومة.
    摩洛哥法律对孕产和婚姻机构给予极大重视,从法律上采取一些措施,以对付因结婚或孕产而解雇她们的恶劣行为。
  • والواقع أن مهمة الفصل في توزيع الاختصاصات يجب أن تعود إلى المحكمة العليا للبلد بصفتها الهيئة الضامنة لوحدة تفسير القانون المغربي وتطبيقه.
    在现实中,解决有关权利分享冲突的权限仍应交给国家的最高法院,让其作为统一阐述和应用摩洛哥法律的保证人。
  • وعلاوة على ذلك، ينص القانون المغربي على عدم الاعتداد بالمحاضر إلا في غياب قرائن مضادة، وهو شرط لا يتوفر في هذه القضية.
    此外,根据摩洛哥法律,只有在缺乏相反证据的情况下,警方对陈述所作记录才在法院有效,而本案并非这种情况。
  • لا بد ألاَّ تقل العقوبة المفروضة على الجريمة المطلوب بشأنها التسليم في الدولة الطالبة عن سنة واحدة من السجن، وينص القانون المغربي على إمكانية احتجاز الشخص المطلوب.
    寻求引渡的罪行应由请求国处以至少监禁一年的最高处罚。 摩洛哥法律规定可以对被请求引渡者进行拘留。
  • 26- وجدت البعثة المراقبة عيوباً عديدة في الإجراءات كان ينبغي، بموجب القانون المغربي الساري في الإقليم المحتل، إلغاء الدعوى في مرحلة التحقيق الأولي.
    观察团发现法律程序有许多缺点。 根据适用于被占领领土的摩洛哥法律,在初步调查期间,这些案件本来就应该撤销。
  • فقال السيد حسن عيد بالقاسم، وهو محام من سكان المغرب الأصليين، إن القانون المغربي يمنع تسجيل الأطفال ذوي أسماء أمازيغية في سجل المواليد.
    摩洛哥土着律师Hassan Id Balkassm先生提请注意:摩洛哥法律禁止将使用柏柏尔姓名的儿童列入出生登记册。
  • 96- وتلاحظ اللجنة أن القانون المغربي لا يحدد أو يقيد الاستثناءات المفروضة على الحقوق والتي يُسمح بها في حالة الطوارئ العامة ولا يكفل الامتثال للمادة 4 من العهد.
    委员会注意到,摩洛哥的法律没有明确规定或限制在国家紧急状态下允许的对权利的减损,因而没能确保遵守《公约》第4条。
  • ولكن الأمن الوطني يعتقد أن تبني الأطفال في المغرب يسير جداً (ذلك أن القانون المغربي ينص على " التبني " بطريق الكفالة)، لأن معظم الأطفال الذين يولدون خارج رباط الزوجية يُعطون للغير أو يُسيَّبون عند الولادة.
    但是,他们也相信,按照摩洛哥的《卡法拉法》,收养一个孩子非常容易,大部分私生的婴儿不是送人便被遗弃。
  • ومن جهة أخرى، يحظر القانون المغربي الحسابات المغفلة الاسم ويلزم المؤسسات المصرفية بأن تطلب قبل فتح حساب جميع المعلومات التي تتيح تحديد هوية صاحبه، سواء كان شخصا طبيعيا أو شخصا اعتباريا.
    另外,摩洛哥法律禁止开设匿名账户,并要求银行机构在开设账户前取得识别开户人(不论自然人或法人)所需的所有资料。
  • لا ينص التشريع المغربي على نظام شامل للحوافز التي تهدف إلى تشجيع تعاون الأشخاص الذين شاركوا في الجرائم مع سلطات إنفاذ القانون، علاوةً على ذلك، لا يسمح القانون المغربي بدعاوى الالتماس واتفاقيات الحكم.
    摩洛哥立法没有预见一项综合奖励制度,来鼓励参与犯罪者与执法当局合作。 此外,摩洛哥法律不允许订立认罪和判决协议。
  • 103- عملاً بأحكام الاتفاقية رقم 100 بشأن المساواة في الأجر بين الجنسين التي صدق عليها المغرب، وأحكام الدستور، لا يتضمن القانون المغربي أي تمييز في تحديد الأجور.
    根据摩洛哥批准的关于男女之间报酬平等的第100号公约的条款和《宪法》内有关的条款,在确定工资方面,摩洛哥法律没有任何性别歧视。
  • 306- وتناول السيد محمد عبد النبوي، مدير الشؤون الجزائية، الكلمة لإبداء ملاحظات ختامية فأكد، بشأن موضوع مكافحة الإرهاب، أن القانون المغربي مطابق لحقوق الإنسان وللقانون المطبَّق في معظم البلدان.
    最后发言的还有刑法主任穆罕默德·阿布纳巴维伊先生。 他肯定在反恐斗争方面,摩洛哥的法律是符合人权原则和大部分国家的通行法律的。
  • وينص القانون المغربي على عوامل مخففة قانونية تتيح للمحكمة، إذا ثبت لها واحد أو أكثر من هذه العوامل، أن تصدر حكماً أخف فيما يتعلق بالجرائم التي يعاقب عليها بالإعدام أو بالسجن المؤبد.
    摩洛哥法律规定有各种合法的减刑因素,如果能向法院证明其中的一项或多项因素,就能使法院对可处以死刑或无期徒刑的罪行从轻判处。
  • 1-2-3- التطبيق في القانون المغربي للاتفاقيات والبروتوكولات الدولية الأخرى المتعلقة بالإرهاب والتي يعد المغرب طرفا فيها ، واعتزامه أن يصبح طرفا في الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية التي لم ينضم إليها بعد.
    2.3. 摩洛哥已是缔约国的其他国际反恐公约和议定书在摩洛哥法律中的适用情况,以及摩洛哥加入它尚未加入的国际公约和议定书的计划。
  • فعلى سبيل المثال، يفرض القانون المغربي على الفتاة التي تدعي تعرضها للاغتصاب استقدام شاهدين على الأقل يؤيدان روايتها، فإذا كانت حاملاً وتعذر عليها إثبات تعرضها للاغتصاب فقد توجَّه إليها تهمة الجماع غير الشرعي؛
    例如,根据摩洛哥的法律,申诉被人强奸的女孩必须举出至少两名见证;如果怀孕,而不能证实她被强奸,她就有可能被控犯有不法性行为;
  • ويجيز القانون المغربي أيضا مصادرة الأموال التي استخدمت في ارتكاب الجرائم في حالة الإدانة (المادة 36)، والمصادرة كتدبير وقائي حتى لو لم يصدر حكم بالإدانة (المادة 89) (راجع المرفق 3).
    摩洛哥法律还批准没收属于罪犯的财产(第36条),以及即使法庭没有判刑或宣判,作为保障安全措施,还没收财产(第89条) (见附件3)。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用القانون المغربي造句,用القانون المغربي造句,用القانون المغربي造句和القانون المغربي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。