查电话号码
登录 注册

القانون المصري造句

造句与例句手机版
  • ٣١١- أجاز القانون المصري وفقاً لنص المادة ٢ من القانون ٥٣ لسنة ٦٧٩١ بشأن النقابات العمالية سريان أحكامه على العاملين المدنيين في الحكومة واﻻدارة المحلية واﻷجهزة ذات الموازنات الخاصة.
    根据1976年第35号《工会法》第2条,该法的条款适用于有其自己预算的中央和地方政府机构和单位的公务人员。
  • ٩٦١- ومن واقع الحرص على سﻻمة الغذاء وجودته يؤثم القانون المصري عمليات غش اﻷغذية بعقوبات رادعة بالقانونين ٨٩ لسنة ٥٤٩١ و٠١ لسنة ٦٦٩١.
    为了保证食品安全和质量,埃及法律将食品作假定为刑事犯罪,应受1945年第98号法和1966年第10号法规定的严厉处罚。
  • وأوضح أن القانون المصري يحظر جميع أشكال العنف ضد الطفل، كما أنه يجري تنفذ برامج عديدة بهدف إنهاء هذا العنف تشمل برامج لمكافحة زواج الأطفال والإتجار بالأطفال.
    埃及法律禁止一切形式的暴力侵害儿童行为,并已开展多项制止这种暴力行为的方案,包括消除童婚和打击贩运儿童的方案。
  • أي تعاون دولي يتم وفقا لأحكام القانون المصري أو وفقا لأحكام الاتفاقيات الثنائية أو المتعددة الأطراف في حالة انضمام مصر إليها. ويتم ذلك من خلال القنوات الأمنية والدبلوماسية وفقا للحالة المعروضة.
    国际合作是根据埃及现行法律或根据埃及所参与的双边和多边公约或条约、以及通过外交或安全渠道进行,视具体情况而定。
  • وقد قيل إن استمرار احتجازه لا يتنافى مع الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والقواعد الدولية فحسب، وإنما مع القانون المصري الذي ينص على أنه لا يجوز أن يخضع أي شخص للاحتجاز الإداري لمدة تزيد على ستة شهور.
    对他长期拘留不仅违反《世界人权宣言》和其他国际规范,也违反关于行政拘留不得超过6个月的埃及法律规定。
  • ولتجنب التمييز بين المواطنين على أساس المعتقد يجرِّم القانون المصري ازدراء جميع الأديان والمعتقدات ذات القداسة الخاصة لأي مجموعة من المواطنين.
    为了免于对公民产生基于教义的歧视行为,埃及法律规定,如果对任何公民群体所信奉的宗教及教义中的神明有侮辱藐视行为,即被判定为非法事件。
  • 15- ويحتج النائب العام بأن الأفراد المذكورين بغايا، وأن القانون المصري ينص، رغم عدم تجريمه ظاهرة الميل الجنسي لدى الأفراد في حد ذاتها، على تجريم الترويج للعلاقات الجنسية المثلية أو الاتجار بتلك العلاقات، من منطلق تجريم البغاء.
    检察长称这些人是在卖淫,尽管埃及法律并没有将个人性取向定罪,但却将卖淫定罪,因此将鼓励或交易同性性关系定罪。
  • تحيط اللجنة علماً بمختلف حملات التوعية بالاتفاقية، ولا سيما التي تنظم عبر وسائط الإعلام، وبأن الصكوك الدولية، بما فيها الاتفاقية، جزء من القانون المصري ويمكن الاحتجاج بها أمام المحاكم.
    委员会注意到各种有关《公约》的宣传运动,包括通过媒体进行宣传,并注意到《公约》等国际文书是埃及法律的一部分,可以在法院进行援引。
  • وقد انتقدت لجنة حقوق الإنسان تعريف الإرهاب الوارد في القانون المصري وإحالة المشتبه فيهم بالإرهاب إلى المحاكم العسكرية أو محاكم الطوارئ، وشككت اللجنة في احترام تلك المحاكم لمبادئ المحاكمة المنصفة.
    人权事务委员会曾批评埃及法律中对恐怖主义的定义以及由军事法庭或特别紧急法庭审理嫌疑恐怖分子的做法,怀疑他们是否尊重公平审判的原则。
  • ويرجع هذا التعقيد في الواقع إلى أن الجهة المختصة حصرياً بزيارة أماكن الاحتجاز بموجب القانون المصري هي النيابة العامة، التي هي جزء من السلطة القضائية وفقا للنظام القانوني المصري.
    这一情况的复杂性在于,根据埃及法律,前往监禁场所进行视察的职权仅仅由公诉方掌握,而根据埃及的法律制度,公诉方是司法主管当局的一个机构。
  • ٨٢١- وقدم اﻷونكتاد أيضاً تعليقاته على مشروع التشريع الرامي إلى تعديل قانون مكافحة اﻻحتكار في شيلي، وعلى مشروع القانون المصري لحماية المنافسة ومنع اﻻحتكارات، ومشروع قانون المنافسة وحماية المستهلك في باراغواي.
    贸发会议还对智利的关于修改《竞争法》的法律草案、埃及的关于保护竞争和防止垄断的法律草案以及巴拉圭的竞争和消费者保护法草案提出了意见。
  • إذا تزوجت مصرية من أجنبي تظل محتفظة بجنسيتها إﻻ إذا أعلنت رغبتها في دخول جنسية زوجها وكان قانونها يسمح بذلك وإذا كان عقد الزواج باطﻻ في أحكام القانون المصري وصحيحا في قانون الزوج ظلت مصرية )المادة ١٢(.
    与外国男子结婚的埃及妇女保留埃及国籍,除非她宣布希望取得其丈夫的国籍,并有权这样做。 如果婚姻依埃及法律无效,而依其丈夫国家的法律有效,则她仍是埃及国民(第12条)。
  • إذا تزوجت مصرية من أجنبي تظل محتفظة بجنسيتها إلا إذا أعلنت رغبتها في دخول جنسية زوجها وكان قانونها يسمح بذلك وإذا كان عقد الزواج باطلا في أحكام القانون المصري وصحيحا في قانون الزوج ظلت مصرية (المادة 12 من القانون).
    与外国男子结婚的埃及妇女保留埃及国籍,除非她宣布希望取得其丈夫的国籍,并有权这样做。 如果婚姻依埃及法律无效,而依其丈夫国家的法律有效,则她仍属埃及国民(第12条)。
  • 26- وفيما يتعلق بتهمة إهانة رئيس الجمهورية يميز القانون المصري بين وسائط الإعلام المسؤولة والصحيحة والتغطية الصحفية التي تستند إلى الحقائق والمعلومات، من ناحية، واستعمال الحق في التعبير من أجل الإضرار بسمعة وشرف الآخرين الذين يحميهم القانون المصري.
    就侮辱共和国总统的指控而言,埃及法律区分了两种行为,一种是根据事实及信息进行负责任的、合适的新闻媒体报道行为,另一种是为了损害他人受埃及法律保护的个体荣誉名声而使用自由发表意见权利的行为。
  • وحد القانون المصري بين سن الرشد المدني والتجاري (المادة 44 مدني والمادة 4 من القانون التجاري) وجعلها إحدى وعشرون سنة كاملة وذلك دون ما تفرقة بين الرجل والمرأة، كما وحد القانون بينهما في كل ما يتعلق بأهلية المرأة في هذا الشأن أو بحقوق كل من الزوجين على أمواله وتظل الذمة المالية لكل منهما منفصلة.
    埃及民法和商法规定的法定年龄相同(《民法》第44条和《商法》第4条),男女均为21岁。 这也适用于妇女这方面的能力,以及夫妻双方各自的财产权。 双方各自承担自己的财务责任。
  • كما عاقب القانون المصري على هتك عرض الإنسان ذكرا كان أم أنثى والحاصل بالقوة أو بالتهديد وذلك بعقوبة الأشغال الشاقة من ثلاث سنوات إلى سبع وشدد هذه العقوبة إلى الحد الأقصى المقرر قانونا لتلك العقوبة إذا كان المجني عليه أقل من 16 سنة كاملة أو كان المتهم من أصول المجني عليه أو المتولي تربيته وملاحظته أو يعمل بالمنزل لديه وإن اجتمع كل من الشرطين بلغت العقوبة الأشغال الشاقة المؤبدة (المادة 269 عقوبات).
    法律规定,对强奸者,无论受害者是男性还是女性,无论是使用武力还是恐吓,都将被判处三年至七年的苦役。 如果受害者年龄未满16岁,或者犯罪者为受害者长辈、监护人、监督人或在受害者家里干活的人,则从重处罚。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用القانون المصري造句,用القانون المصري造句,用القانون المصري造句和القانون المصري的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。