查电话号码
登录 注册

القانون البحري造句

造句与例句手机版
  • وتعد الاتفاقية معلما أساسيا في مجال تدوين القانون البحري الدولي وقد اعتمدتها الدول الأعضاء بالأغلبية الساحقة.
    《公约》是编纂国际海洋法的重要里程碑,已获得绝大多数会员国的批准。
  • والتمس وفد واحد الحصول على إيضاحات عن شبكة المحيطات والمناطق الساحلية وإسهامها في قضايا القانون البحري وقانون البحار.
    有一个代表团要求澄清联合国海洋网络及其对海事法和海洋法问题的贡献。
  • يتعين في هذه المناقشات إيلاء الاعتبار للأحكام الأخرى في القانون الدولي، والأهم في هذا الصدد هو القانون البحري وقانون الجمارك.
    该讨论应考虑其他国际法律的条款,其中最重要的是海事法和海关法。
  • وهو أيضا خريج معهد القانون البحري الدولي التابع للمنظمة البحرية الدولية، حيث أتم بنجاح شهادة الماجستير في القانون البحري الدولي.
    他还在国际海事组织的国际海事法研究所取得国际海事法学硕士学位。
  • وهو أيضا خريج معهد القانون البحري الدولي التابع للمنظمة البحرية الدولية، حيث أتم بنجاح شهادة الماجستير في القانون البحري الدولي.
    他还在国际海事组织的国际海事法研究所取得国际海事法学硕士学位。
  • وعليه، فإن المكسيك تناشد جميع الدول أن تضاعف جهودها من أجل الامتثال لالتزاماتها بموجب نظام القانون البحري الدولي.
    因此,墨西哥吁请所有国家加倍努力,遵守其在国际海洋法制度中所做承诺。
  • )١٣( استنتاجات اجتماعات المائدة المستديرة بشأن القرصنة العصرية نظمتها معهد كنيسة سيمانز ورابطة القانون البحري للوﻻيات المتحدة.
    13 海员教会协会和美国海事法协会举办的关于当代海盗行为的圆桌讨论会的结论。
  • ولعل هذه الحالة تحكمها فيما يبدو قواعد القانون الدولي (من قبيل القانون الدولي للطيران المدني() أو القانون البحري الدولي() ) بدل القواعد المتعلقة بطرد الأجانب.
    看来对 或《国际海事法》),而不是有关对外国人的驱逐的规则。
  • وهذه المبادرات ستشجع على وضع استراتيجية للموارد البحرية والأمن البحري وعلى المواءمة بين إنفاذ القانون البحري وقوانين مكافحة القرصنة.
    这些举措将促进制订海上资源及安全战略,并协调各项海事执法及反海盗法律。
  • وخفر السواحل في الولايات المتحدة هو الوكالة الرئيسية المسؤولة عن إنفاذ القانون البحري فيما يتعلق بالأمن البحري وأمن الموانئ.
    ♦ 美国海岸警卫队(USCG)是领头负责海事和海港安全事务的海事执法机关。
  • وقال إن واجب إنقاذ هؤلاء الأشخاص هو أيضا واجب قانوني يمليه القانون البحري العرفي والاتفاقيات الدولية والقوانين المحلية.
    救援海上遇难人员的义务也是海洋习惯法、国际公约和国内法所规定的一项法律义务。
  • `2` يسدّ ثغرات مهمّة في القانون البحري الدولي الحالي، ومن ذلك مثلا القواعد الجديدة بشأن التزامات الشاحنين والمستندات وحق السيطرة؛
    填补了当前国际海商法中的一些重要空白,如托运人义务、单证和控制权等新规则;
  • الدولة التي تبدي تحفظا لا تعفى مع ذلك من الالتزامات التي يفرضها القانون البحري العام خارج إطار اتفاقية الجرف القاري وبصرف النظر عنها().
    保留提具国不能解除《大陆架公约》以外独立存在的一般海事法规定的义务。
  • وتتمثل مهمتها في تعهد النصوص والوثائق عموما فيما يتعلق بكل من القانون البحري وقانون البحار، بما في ذلك مسائل تعيين الحدود البحرية.
    她的工作是管理关于海事法和海洋法(包括海洋划界问题)的一般案文和文件。
  • وأفادت أيضا بأن فريقا عامﻻ مخصصا يتولى حاليا النظر في إدماج اﻷحكام السالفة الذكر ضمن القانون البحري لموناكو الذي سيصدر مستقبﻻ.
    它还指出,一个特设工作组目前正在考虑将上述规定纳入摩纳哥将来的海洋法典内。
  • ورئي أيضا أن الفقرة 9-4 يمكن أن تبدد عدم اليقين في القانون البحري الدولي على نحو يتفق مع الممارسة الفعلية.
    另据认为,第9.4款能够以符合实际惯例的方式解决国际海运法中的不确定性问题。
  • ولقد ظل كبار الخبراء في القانون البحري يعملون في المشروع لمدة ست سنوات ومن الضروري التوصل إلى نوع من النتائج.
    海事法方面的主要专家在草案问题上已经工作了6年时间,所取得的某种结果是重要的。
  • ويقوم معهد القانون البحري الدولي حاليا بتدريب النساء لكي يتغلبن على المعوقات الموقفية والبيئية ولتيسير حصولهن على الترقية.
    国际海事法研究所目前在排除态度和环境限制因素方面为妇女提供培训,并促进其获得晋升。
  • رئيس قسم القانون البحري الدولي في المعهد الحكومي لﻷبحاث والتخطيط واﻻستقصاء في مجال النقل البحري )موسكو( )١٩٦٨- ١٩٧٨(؛
    国家海运科研、规划和调查研究所国际海洋法处处长(莫斯科)(1968年至1978年);
  • `3` أو السيطرة على السفن متى تبين وجود أسس معقولة للاعتقاد بأن السفينة تنقل أشخاصاً على نحو يتعارض مع القانون البحري الدولي أو الوطني؛
    如有正当理由认为船只违反国际或国家海洋法的规定运载人员,对该船只实施控制;
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用القانون البحري造句,用القانون البحري造句,用القانون البحري造句和القانون البحري的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。