查电话号码
登录 注册

القارة المتجمدة الجنوبية造句

造句与例句手机版
  • علاوة على ذلك، ذكرت لجنة المحافظة على الموارد البحرية الحية في القارة المتجمدة الجنوبية أنها شجعت أعضاءها في عام 1998 على التصديق على اتفاق الامتثال الذي وضعته الفاو والسعي إلى إدخاله حيز النفاذ.
    此外,南极海洋生物委员会表示,它在1998年鼓励其成员批准《粮农组织遵守措施协定》,并致力使其生效。
  • كما أن تدبير الحفظ رقم 22-6 طلب من الأطراف المتعاقدة أن تقدِّم إخطاراً إلى أمانة لجنة حفظ الموارد البحرية الحيّة في القارة المتجمدة الجنوبية بشأن الحالات الأخرى بما في ذلك ما يتم في سياق أنشطة البحوث والأنشطة المتصلة بها.
    45 养护措施22-06还要求缔约方向南极海生委秘书处通报其他包括在研究和相关活动过程中的情况。
  • وفي عام 2010 واصلت لجنة حفظ الموارد البحرية الحيّة في القارة المتجمدة الجنوبية صقل الصيغة والمتطلبات المتعلقة بالتقييمات الأوّلية للأثر الناجم عن أنشطة الصيد في أعماق البحار على نحو ما يُطلب من الأعضاء تقديمه قبل مباشرة عملية الصيد(
    2010年,南极海生委进一步修订了成员在进行捕捞之前应提交的底层捕捞活动初步影响评估的格式和要求。
  • أشارت لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في القارة المتجمدة الجنوبية (أنتاركتيكا) إلى ندرة المعلومات المتعلقة بكثرة الأنواع المصيدة بشكل عرضي وبخاصة تلك المنتمية إلى فصيلتي راجيدا ومكروريوا التي يتم اصطيادها في مصائد الشباك الطويلة.
    南极海洋生物委员会指出,目前缺乏关于副渔获物种丰量的资料,特别是关于延绳钓渔业所捕获的鳐群落和鲥群落的资料。
  • ومع ذلك فإن الهيئات والمنتديات الدولية ذات الصلة فيما يتعلق بتلك المنطقتين (وبالذات نظام معاهدة القارة المتجمدة الجنوبية ومجلس القطب الشمالي) يمكن دعوتها للنظر والمساهمة في المسائل المقترحة بالنسبة إلى حلقات العمل.
    然而,可以邀请有关这些地区的国际机构和论坛(尤其是南极条约体系和北极理事会)来审议讲习班拟议所涉问题并作出贡献。
  • وذكرت لجنة المحافظة على الموارد البحرية الحية في القارة المتجمدة الجنوبية أنها سبقت معظم المنظمات الدولية إلى إرساء مجموعة من التدابير الرامية إلى الحد من نفوق طيور البحر في مصائد اﻷسماك التي تستخدم بها الخيوط الطويلة واتقائه.
    南极海洋生物委员会表示,它一直带头促使大多数国际组织制订一套措施,以减少和防止延绳钓渔业造成海鸟的附带死亡。
  • (هـ) [متفق عليه] دعم مبادرة مجلس القطب الشمالي الرامية إلى تقييم آثار تغير المناخ على البيئة والأحوال الاجتماعية والاقتصادية في منطقة القطب الشمالي وفي القارة المتجمدة الجنوبية (أنتاركتيكا) وبخاصة آثاره على المجتمعات المحلية والسكان الأصليين.
    (e) [商定]支持北极理事会关于评估气候变化对北极和南极的环境、社会及经济后果的倡议,尤其是对当地和土着社区的影响。
  • وأشارت إلى أن علماء لجنة المحافظة على الموارد البحرية الحية في القارة المتجمدة الجنوبية )انتاركتيكا( قدروا في عام ١٩٩٧، عدد الطيور البحرية في المحيط الجنوبي التي تقتلها، كل سنة، السفن التي تصيد بطريقة غير مشروعة بما يزيد على ٠٠٠ ١٠٠ طائر بالنسبة لهذه السفن وحدها.
    它指出,南极海洋生物委员会科学家1997年估计,仅仅非法渔船就每年捕杀超过100 000只南大洋海鸟。
  • وذكرت الولايات المتحدة أنها، بوصفها طرفا موقعا على اتفاقية لجنة المحافظة على الموارد البحرية الحية في القارة المتجمدة الجنوبية (أنتاركتيكا)، تقتضي من سفنها في مياه منطقة الاتفاقية التقيد بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بحماية الطيور البحرية المنصوص عليها في الاتفاقية.
    260. 美国是《南极海洋生物资源养护公约》的签署国,因此规定在公约管辖区水域内的美国船只遵守公约关于保护海鸟的准则。
  • وتقوم هيئة حفظ الموارد البحرية الحية في القارة المتجمدة الجنوبية باستعراض سنوي لمسألة المخلفات البحرية، واتخذت سلسلة من التدابير الرامية إلى رصد وتقييم أثر المخلفات والنفايات البشرية على الأحياء البحرية في المنطقة المشمولة بالاتفاقية.
    南极海洋生物资源保护委员会每年审查海洋垃圾问题,执行了一系列措施,监测和评估人为垃圾和废物对公约规定地区海洋生物资源的影响。
  • وأفادت أستراليا بأن مشاركتها الدائمة ودورها القيادي على صعيد لجنة حفظ الموارد البحرية الحيّة في القارة المتجمدة الجنوبية شكَّلا قاعدة وطيدة انطلقت منها عمليات تقاسم البيانات العلمية وأفضل الممارسات من أجل أنشطة صيد الأسماك في أعماق البحار.
    澳大利亚报告说,它长期参与南极海生委并在其中发挥牵头作用,这为分享海底捕捞活动方面的科学信息和最佳做法奠定了坚实的基础。
  • وفي هذا الصدد، يجدر التنويه بصفة خاصة بهيئة حفظ الموارد البحرية في القارة المتجمدة الجنوبية التي ابتكرت طائفة فعالة من التدابير المتعلقة بالإقلال من حالات النفوق العرضي في مصائد الأسماك بالخيوط الطويلة، وطلبت إلى أعضائها وضع خطط وطنية وتنفيذها.
    在这方面,应特别提及南极海洋生物委员会。 该委员会有效开创了一套减少延绳钓渔业附带死亡的措施,并要求其成员拟定并执行国家计划。
  • وفي إطار لجنة حفظ الموارد البحرية الحيّة في القارة المتجمدة الجنوبية حدّد تدبير الحفظ 22-7 الإجراءات المطلوب اتخاذها في حالة العثور على أنواع حيّة يمكن أن تكون كاشفة عن وجود نظام إيكولوجي بحري هشّ بما في ذلك الإخطارات التي تُبلَغ بها أمانة اللجنة المذكورة.
    在南极海生委,养护措施22-07规定了遇到可能表明存在脆弱海洋生态系统的生物时应采取的行动,包括通知南极海生委秘书处。
  • وأشارت لجنة المحافظة على الموارد البحرية الحية في القارة المتجمدة الجنوبية إلى أنها ستستعرض في اجتماعها القادم فعالية التدابير المعتمدة ووضع تدابير إضافية جديدة، إذا دعت الحاجة، مثل مراقبة دولة الميناء وتدابير تتصل بالتجارة.
    南极海洋生物资源养护委员会指出,它将在下届会议中审查各项措施的有效程度,如有必要,将进一步拟定其他措施,例如港口国的管制和与贸易有关的措施。
  • وقد ظلّت لجنة حفظ الموارد البحرية الحيّة في القارة المتجمدة الجنوبية تركّز الاهتمام أيضاً على المناطق البحرية المحمية، وهنا تم الاتفاق على سلسلة من التدابير البارزة لدعم تقديم المقترحات إلى اللجنة المذكورة على أساس نظام تمثيلي للمناطق البحرية المحمية في عام 2012.
    南极海生委还关注海洋保护区,并已商定一系列重大事项,支持向南极海生委提交在2012年设立一个有代表性的海洋保护区系统的提案。
  • وعلى صعيد لجنة حفظ الموارد البحرية الحيّة في القارة المتجمدة الجنوبية قُدِّمت في شكل تدابير للحفظ المعايير الإقليمية التي يتوقّع أن تلبيها الدول بينما تكفل التدابير المؤقتة وإطار التقييم على صعيد المنظمة الإقليمية لإدارة المصايد السمكية في جنوب المحيط الهادئ طرح المعايير الإقليمية.
    在南极海生委,各国须遵循的区域标准是以养护措施的形式提供的,而在南太平洋区域渔业管理组织,临时措施和评估框架就算作区域标准。
  • وبالإضافة إلى ذلك، فإن أوروغواي، كعضو في عدد من المنظمات الدولية، ومن بينها اللجنة الدولية للمحافظة على أسماك التونة في المحيط الأطلسي ولجنة المحافظة على الموارد البحرية الحية في القارة المتجمدة الجنوبية (أنتاركتيكا)، ملزمة بتنفيذ هذه التدابير لحماية الأنواع التي تقرر تلك المنظمات حمايتها.
    此外,乌拉圭是若干国际组织、包括大西洋金枪鱼委员会和南极海洋生物委员会的成员,有义务执行在这些组织范围内可能通过的保护物种措施。
  • ونتيجة لتلك التجارب، لم تسجل سفنها التي كان مأذونا لها بالصيد في المياه الواقعة ضمن نطاق اتفاقية لجنة المحافظة على الموارد البحرية الحية في القارة المتجمدة الجنوبية (أنتاركتيكا) صيدا عرضيا للطيور البحرية خلال الموسمين 1998-1999 و 1999-2000.
    由于这些实验,经许可在《南极海洋生物资源养护公约》管辖区水域内捕鱼的新西兰船只在1998-1999年和1999-2000年渔季内捕获的海鸟为零。
  • ونرحب باعتماد لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في القارة المتجمدة الجنوبية (انتاركتيكا) تدابير فعالة إلى حد كبير لتدعيم الرقابة على استخدام أرصدة سمك الباتاغوني ولمنع صيده غير المشروع وغير الخاضع للتنظيم وغير المبلغ عنه.
    我们欢迎南极海洋生物资源保护委员会(南极海洋生物委员会)通过非常有效的措施,加强对利用巴塔戈尼亚洋枪鱼种群的控制,防止对其非法、不管制和不报告的捕涝。
  • وبالإضافة إلى ذلك، طلب إلى جميع الدول التي تقوم سفنها بأنشطة صيد في المنطقة التنظيمية التابعة للجنة المحافظة على الموارد البحرية الحية في القارة المتجمدة الجنوبية أن تنفذ تدابير الحفظ التابعة للجنة؛ وشجعت جميع الدول المعنية على تنفيذ خطة عمل الفاو المعنية بالطيور البحرية.
    此外,要求本国船只在南极海洋生物委员会管制区内从事渔捞活动的所有国家执行委员会的养护措施,并鼓励所有有关国家执行粮农组织海鸟行动计划。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用القارة المتجمدة الجنوبية造句,用القارة المتجمدة الجنوبية造句,用القارة المتجمدة الجنوبية造句和القارة المتجمدة الجنوبية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。