查电话号码
登录 注册

القائمة السوداء造句

"القائمة السوداء"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • تم اتخاذ إجراء إداري يتمثل في مراجعة " القائمة السوداء " في كل مرة يطلب شخص للحصول على تأشيرة.
    对每个签证申请都要查询 " 黑名单 " ,这种行政做法已经建立。
  • كما يساور اللجنة قلق حيال التقارير التي تفيد بأن الانتساب إلى النقابات العمالية يؤدي في كثير من الأحيان إلى وضع أسماء أعضاء وزعماء النقابات على القائمة السوداء (المادة 8).
    委员会也关切的是,参加工会往往会被列入工会成员和领导人的黑名单。 (第八条)
  • وبالتالي، يُعامل أي أشخاص أو كيانات مدرجة في القائمة السوداء لمجلس الأمن على هذا الأساس بغية تجميد الأصول واتخاذ غير ذلك من التدابير ذات الصلة.
    因此,安理会黑名单上的任何个人或实体,就冻结资产和其他相关措施而言,将得到相应处理。
  • 129- كما يساور اللجنة قلق إزاء التقارير التي تفيد أن الانضمام إلى النقابات العمالية يؤدي في كثير من الأحيان إلى وضع أسماء أعضاء وزعماء النقابات على القائمة السوداء (المادة 8).
    委员会也关切的是,参加工会往往会被作为工会成员和领导人列入黑名单。 (第八条)
  • وأوصت لجنة الفلبينيين في الخارج إدراج تسعة من الرعايا الأجانب في القائمة السوداء وهؤلاء يعملون في تشغيل النوادي ويجندون النساء الفلبينيات للزواج من أجانب.
    海外菲律宾人委员会建议将九名以笔友会或招工名义介绍菲律宾妇女与外国人结婚的外国人列入黑名单。
  • (3) تدرج القائمة آليا ضمن نظام القائمة السوداء الذي يحقق الرقابة لكل من أجهزة الهجرة والمنافذ والسلطات القنصلية.
    已将清单纳入 " 黑名单 " 系统内,供移民控制和边界当局以及领事部门监测之用。
  • ووفقاً لما تبين آنفاً، فإن بإمكان منشئي الموقع على الشبكة تغيير عنوان الموقع حالما يدرج الموقع في " القائمة السوداء " .
    如已经指出的,一旦网站被列入 " 黑名单 " ,网站创建者还可以变换他们的网址。
  • ويؤكد صاحبا الشكوى أن اسمهما مدرج في " القائمة السوداء " في أفغانستان بسبب الأنشطة السابقة لوالدهما، التي أوضحتها والدتهما اللاجئة الآن في السويد بالتفصيل.
    他们还坚称,因为父亲过去的作为,他们的名字在阿富汗上了黑名单,这一点他们身为瑞典难民的母亲已经对此进行了详尽的解释。
  • 16 ضُمت قوائم الشخصيات الإرهابية الواردة من المجتمع الدولي بالإضافة إلى تقارير وكالات الاستخبارات الأخرى، إلى " القائمة السوداء " للأفراد بمكتب الهجرة.
    四.16. 由国际社会提供的恐怖分子名单和其他情报机关的报告正由移民局编入个人 " 黑名单 " 。
  • جهود منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية لتوجيه نظمنا الضريبية وقيام تلك المنظمة بإدراج مراكز مالية فيما وراء البحار للاقتصادات الصغيرة في القائمة السوداء مثالان واضحان على ذلك.
    经济合作与发展组织旨在对我们的税收制度指手划脚的企图以及该组织将小经济国家的近海财政中心列入黑名单的作法便是这方面的实例。
  • كما يقال إن سكان سان بابلو أرغموا على حضور اجتماعات المنظمات شبه العسكرية لإبلاغهم أن أي شخص يكون على القائمة السوداء أي مشتبه في تعاطفه مع الفدائيين سيتعرض للقتل.
    据称,圣堡罗的居民被迫参加准军事部队召集的会议,会上他们被告知,任何在黑名单上的人,也就是被怀疑的游击队的同情者将被杀害。
  • ويطبق نهج يعرف بنهج " القائمة السوداء والرمادية " على النفايات، والتي يمكن بحث تصريفها في البحر وفقا للأخطار التي تمثلها على البيئة.
    对废物采取了所谓的 " 黑清单与灰清单 " 办法,可根据废物对环境构成的危害,对海上处置活动采用这种办法。
  • توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير فعالة كي تضمن عدم تعرض الموظفين المنتسبين إلى نقابات عمالية لوضع أسمائهم على القائمة السوداء ولتكفل قدرتهم على أن يمارسوا بحرية حقوقهم بموجب المادة 8 من العهد.
    委员会建议缔约国采取有效措施确保参加工会的雇员不会被列入黑名单,并确保他们能够自由地行使《公约》第八条规定的权利。
  • وهناك قرار لاحق آخر اتخذته منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية بنشر ما سُمي " القائمة السوداء " كان له أسوأ الأثر على القطاع المصرفي الخارجي في بلدي.
    经济合作与发展组织最后决定公布一份所谓的 " 黑名单 " ,对我国的海外银行部门产生了极为不利的影响。
  • وقد تبيَّن للفريق أن هذا الشخص ليس ديمتري بوبوف الذي كان يشغِّل رحلات شركات طيران مدرجة على القائمة السوداء في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية بالتعاون مع فيكتور بوت.
    专家组确定,此人与在刚果民主共和国东部与Viktor Bout合作运营被列入黑名单的航空公司的Dmitry Popov并非同一人。
  • وقد عزز هذا الإجراء إدراجُ كوبا مجددا في " القائمة السوداء " لعام 2010 التي تورد تعسُفاً بلدانا يُدعى أنها تؤيد الأعمال الإرهابية أو تقدم الدعم لها.
    这一行动最近又得到加强,因为2010年我国给列入肆意拟定的支持或促进恐怖活动的国家 " 黑名单 " 。
  • توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير فعالة كي تضمن عدم تعرض الموظفين الذين انضموا إلى نقابات عمالية لوضع أسمائهم على القائمة السوداء ولتكفل قدرتهم على أن يمارسوا بحرية حقوقهم بموجب المادة 8 من العهد.
    委员会建议缔约国采取有效措施确保参加工会的雇员不会被列入黑名单,并确保他们能够自由地行使《公约》第八条规定的权利。
  • إلا أنه للأسف قد توجد بنود في المخزون لا تستخدمها البعثة، نظرا لتغير العقود، وإدراج بائعين في القائمة السوداء نتيجة لعدم أدائهم أو لتغيرات غير منظورة في البعثة.
    令人遗憾的是,有时由于合同出现变动,供应商因不履行义务而被列入黑名单,以及特派团发生其他意外变化,有些库存物资特派团可能用不上。
  • ويعتبر الدخول محظورا بالنسبة لمن أدرجت أسماؤهم في القائمة السوداء بسبب جرائم ارتكبوها فيما مضى حينما كانوا في ماليزيا، وللمهاجرين الذين يدخلون البلاد بطريقة غير شرعية والأشخاص الذين تكون الأمم المتحدة قد أخطرت الجهات المعنية بأنهم من العناصر التي تعتبر خطرا على الأمن.
    凡过去曾在马来西亚犯下罪行者、非法移民或属联合国认定的构成安全威胁者,且其姓名已被列在黑名单上的人员,一律不准入境。
  • وهناك أيضا شبكة غير رسمية بين المراكز الإقليمية في المنطقة الحرة التي تقدم المعلومات عن الأفراد أو الشركات " الموضوعين في القائمة السوداء " للاشتباه فيهم بغسل الأموال وأنشطة أخرى.
    在区域岸外中心之间也有一个非正式的网络,提供关于涉嫌洗钱或其他活动的已被 " 列入黑名单的 " 个人或公司的情报。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用القائمة السوداء造句,用القائمة السوداء造句,用القائمة السوداء造句和القائمة السوداء的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。