查电话号码
登录 注册

القائمة الإرشادية造句

造句与例句手机版
  • (ح) حيثما كان ذلك عملياً، ينبغي توحيد الأنشطة الواردة في مشروع القائمة الإرشادية لترشيد وتعزيز فعالية البرنامج وكفاءته.
    (h) 在切实可行的情况下,应将指示性清单草案的活动加以合并,以便合理安排,提高工作方案的效果和效率。
  • وسيكون من الصعب التوصل إلى توافق في الآراء بشأن القائمة الإرشادية للمعاهدات التي ستظل سارية المفعول أثناء حدوث نزاع مسلح؛ فضلاً عن ذلك، لا توجد حاجة لقائمة من هذا القبيل.
    人们很难就武装冲突期间仍有效的条约例举性清单达成协商一致。 此外,也不需要有这种清单。
  • وأكد أنه بد من إدراج تلك المعاهدات في القائمة الإرشادية لكي تتكيف مع احتياجات وظروف العلاقات الدولية المعاصرة، حتى في غياب الممارسة ذات الصلة.
    此种条约必须列入指示性清单,以适应当代国际关系的需求和环境 -- -- 即使是在没有相关实践的情况下。
  • قد ترغب اللجنة في أن تواصل النظر في القائمة الإرشادية للمسائل المشار إليه أعلاه وأن تحدد أي مسائل أخرى للنظر فيها عند التحضير للاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف.
    委员会不妨进一步审议上文提到的指示性问题清单,并查明任何其他问题供筹备缔约方大会第一次会议时审议。
  • وقالت إن القائمة الإرشادية لفئات المعاهدات التي ستُدرج بعد مشروع المادة 5 هي قائمة مفيدة، ولكنها تستدعي المزيد من الدراسة، وخاصة فيما يتعلق بإدراج المعاهدات الشارعة المتعددة الأطراف.
    附于第5条草案后面的各类条约指示性清单是有用的,但需要进一步研究,特别是关于要否列入多边造法条约。
  • ويمكن إدراج إشارة إلى عناصر من غير موضوع المعاهدة كمعايير لتحديد ما إذا كان ينبغي مواصلة العمل بها أم لا، كما أنه يكون من الأصوب وضع القائمة الإرشادية في الشرح.
    不妨在条文草案中引述条约主题以外的因素,作为确定条约是否应该有效的标准,指示性清单放在评注中更为妥当。
  • وفيما يتعلق بمشروع المادة 16، قال إنه ليس واضحا السبب الذي يجعل قوانين الحياد تفرد لها مادة مستقلة بدلا من إدراجها في القائمة الإرشادية بفئات المعاهدات المشار إليها في مشروع المادة 5.
    关于第16条草案,不清楚为什么中立法要用单独一条处理,而不是列入第5条草案提到的各类条约指示性清单。
  • وذكر أن إجراء تحليل دقيق للممارسة قد يُـمكن اللجنة من تأكيد أو ربما تقييد، القائمة الإرشادية لفئات المعاهدات التي يعتبر أن افتراض الاستمرارية ينطبق عليها برغم حدوث نزاع مسلح.
    通过对实践进行全面分析,委员会应可以确认或可能限制在发生武装冲突的情况下假设仍然适用的各类条约指示性清单。
  • واختتمت قائلة إن أهم جانب في مشاريع المواد هو القائمة الإرشادية لفئات المعاهدات التي يتضمن هدفها وغرضها الإستدلال الضروري على استمرارها أثناء نشوب نزاع مسلح.
    条款草案的最重要方面是一份列有条约差别的说明性清单,这些条约的目的和宗旨包含它们在武装冲突期间继续实施这一必然含义。
  • وأبلغت إدارة عمليات حفظ السلام المجلس بأن بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية تعمم بصورة منتظمة على مراكز التكلفة التابعة لها القائمة الإرشادية لتوفر المواد التي تتلقاها من قاعدة النقل والإمداد في برينديزي.
    维持和平行动部通知委员会说,联刚特派团定期在其各成本中心散发联合国后勤基地提供的提示性可用物资清单。
  • وفي هذا الصدد، ينبغي أن تستمر قطر في تلقي المساعدة الدولية لتمكينها من تلبية التزاماتها وفقاً للبند ألف من القائمة الإرشادية للتدابير التي قد يتخذها اجتماع الأطراف فيما يتعلق بعدم الامتثال.
    在这方面,该国应继续得到国际援助,使它得以依照缔约方会议针对违约问题可能采取的措施指示性清单A项履行其承诺。
  • 16- ومن أجل حفز التفكير من جانب الأطراف بشأن الاقتراحات المذكورة أعلاه، يعرض رئيس الفريق العامل المخصص القائمة الإرشادية التالية بالمجالات التي يمكن التركيز عليها في البداية في أعمال الفريق العامل في برشلونة.
    为了促进缔约方对上述建议的思考,主席提出下列指示性清单,列出在巴塞罗纳特设工作组集中开展工作的几个方面。
  • وفي هذا الصدد، ينبغي أن تستمر ألبانيا في تلقي المساعدة الدولية لتمكينها من تلبية إلتزاماتها وفقاً للبند ألف من القائمة الإرشادية بالتدابير التي قد يتخذها مؤتمر الأطراف بصدد عدم الامتثال.
    在此方面,该国应能继续得到国际援助,使它得以依照缔约方会议针对违约问题可能会采取的措施指示性清单的A项履行其承诺。
  • وفى هذا الصدد ينبغي أن تستمر بليز في تلقى المساعدة الدولية لتمكينها من الوفاء بهذه الالتزامات وفقا للبند ألف من القائمة الإرشادية بالتدابير التي قد يتخذها اجتماع للأطراف بعدم الامتثال.
    在此方面,该国应能继续得到国际援助,使它得以依照缔约方会议针对违约问题可能会采取的措施指示性清单的A项履行其承诺。
  • وفي هذا الصدد، ينبغي أن تستمر جزر البهاما في تلقي المساعدات الدولية لتمكينها من تلبية إلتزاماتها وفقاً البند ألف من القائمة الإرشادية بالتدابير التي قد يتخذها اجتماع للأطراف بصدد عدم الامتثال.
    在此方面,该国应能继续得到国际援助,使它得以依照缔约方会议针对违约问题可能会采取的措施指示性清单的A项履行其承诺。
  • وفي هذا الصدد ينبغي أن تستمر بوليفيا في تلقي المساعدة الدولية لتمكينها من تلبية التزاماتها وفقاً للبند ألف من القائمة الإرشادية بالتدابير التي قد يتخذها اجتماع للأطراف فيما يتعلق بعدم الامتثال.
    在此方面,该国应能继续得到国际援助,使它得以依照缔约方会议针对违约问题可能会采取的措施指示性清单的A项履行其承诺。
  • وفي هذا الصدد ينبغي أن تستمر البوسنة والهرسك في تلقي المساعدة الدولية لتمكينها من تلبية التزاماتها وفقاً للبند ألف من القائمة الإرشادية بالتدابير التي قد يتخذها اجتماع للأطراف بصدد عدم الامتثال.
    在此方面,该国应能继续得到国际援助,使它得以依照缔约方会议针对违约问题可能会采取的措施指示性清单的A项履行其承诺。
  • وفي هذا الصدد يجب أن تستمر نيبال في تلقي المساعدة الدولية لكي تتمكن من الوفاء بالتزاماتها وفقاً للبند ألف من القائمة الإرشادية بالتدابير التي قد يتخذها اجتماع للأطراف بصدد عدم الامتثال.
    在此方面,该国应能继续得到国际援助,使它得以依照缔约方会议针对违约问题可能会采取的措施指示性清单的A项履行其承诺。
  • وفي هذا الصدد، يتعين الاستمرار في تقديم المساعدة الدولية لأوكرانيا لتمكينها من الوفاء بهذه الالتزامات وفقاً للبند ألف من القائمة الإرشادية للتدابير التي يمكن أن يتخذها اجتماع للأطراف بخصوص عدم الامتثال؛
    在此方面,乌克兰应该继续获得国际援助,以便按照缔约方会议针对不遵守情事可能采取的措施的指示性清单项目A遵守其承诺;
  • وفي هذا الصدد ينبغي أن يستمر البوسنة والهرسك في تلقي المساعدات الدولية لتمكينها من تلبية هذه الالتزامات وفقاً للبند ألف من القائمة الإرشادية بالتدابير التي قد يتخذها اجتماع للأطراف بصدد عدم الامتثال.
    在此方面,该国应能继续得到国际援助,使它得以依照缔约方会议针对违约问题可能会采取的措施指示性清单的A项履行其承诺。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用القائمة الإرشادية造句,用القائمة الإرشادية造句,用القائمة الإرشادية造句和القائمة الإرشادية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。