الفيصل造句
造句与例句
手机版
- اقترحت وفود عديدة أن العنصر الفيصل في هذه الفقرة الفرعية هو أوضاع المعوقين الذين يعيشون في فقر.
许多代表团认为,本项的确定性要素是生活贫困的残疾人的境况。 - وإن لم يكن هناك ميناء تسجيل للسفينة أو المركب، يصبح الفيصل هو مكان إقامة مشغِّل السفينة أو المركب.
如果没有此类船籍港,则决定因素是船舶或船只经营者为其居民的缔约国。 - ولاحظت الورقة المشتركة 1 أن القضاء غير مستقل بما أن الملك هو الفيصل بين جميع فروع الدولة.
66 联署材料1指出,作为国家所有部门最终仲裁者的国王有损于司法独立。 - بيد أنه ترى اللجنة أن قصد المشرع ليس الفيصل الوحيد في مدى وجود مخالفة للمادة ٦٢ من العهد.
但是,委员会认为,立法部门的意图本身不足以确定是否违反了《盟约》第26条。 - و " إجراءات التراضي " المنصوص عليها في المادة 25 هي الفيصل في الحالات التي لم يتسن فيها معالجة مسألة الإقامة المزدوجة حتى بعد تطبيق عامل الجنسية.
如果国籍因素仍不能解决双重居所地问题,则依靠第25条所述的共同协议程序。 - كما شارك في الاجتماع سمو الأمير سعود الفيصل وزير خارجية المملكة العربية السعودية والدكتور لام أكول وزير خارجية السودان.
沙特阿拉伯王国外交大臣沙特·费萨尔亲王殿下和苏丹共和国外交部长拉姆·阿库勒博士也参加了会议。 - وفي حالات كثيرة تكون طبيعة وضع الشخص من حيث مشروعية أو عدم مشروعية إقامته داخل الولاية القضائية للدولة، هي الفيصل في تحديد نتيجة طعنه في قرار الطرد.
在许多情况下,某人是否为司法管辖下合法居民一事本身,正是其不服驱逐的症结所在。 - وطبقاً للمواد 3(أ) و(ب) و7 و10 من قانون الجنسية والإقامة، تكون جنسية الأب هي الفيصل بالنسبة للأطفال الشرعيين والأطفال المعترف بهم شرعاً.
按照《国籍和居住法》第3(a)和(b)条、第7和第10条,父亲的国籍对婚生和合法认领的子女起决定作用。 - وبالمثل، إذا حُددت مدة في الإشعار المسجل أقصر مما جاء في الاتفاق الضماني، فإن المدة المسجلة تكون هي الفيصل من وجهة نظر الأطراف الثالثة.
同样,如果所登记的通知中指明的期限低于担保协议中的期限,则从第三方的角度来说,所登记的期限为决定性期限。 - ومع هذا، أُقر بأن توافر أو عدم توافر القدرة العملية لدى الجهة المشترية على صوغ المواصفات بصورة شاملة ليس هو المعيار الفيصل في جميع الأحوال المتوخاة في المادة 27.
但同时也承认,采购实体是否能够以综合方式编拟出规格说明,并不是第27条所设想的所有情形的决定性标准。 - من المهم أولا وقبل كل شيء الاعتراف بأن كون المنتج مستداما لا يعني ضمنا أن الإنتاج في حد ذاته مستدام، ذلك أن طريقة الإنتاج هي الفيصل هنا.
B. 可以采取的做法 80. 首先,必须认识到, " 可持续产品 " 并不是指可持续生产本身,关键是生产方法。 - ويمكن اعتبار سنة 1995 السنة " الفيصل " بين نمطين اثنين مختلفين فيما يتعلق بعدد العمال الذين يتلقون تأميناً ضد البطالة كل شهر.
实际上,1995年可以认为是一个 " 分水岭 " ,在每月接受失业保险的劳动者人数方面它将两种不同的格局分了开来。 - ولأن انتزاع الملكية هذا يعد تقييداً لحقوق الشعوب الأصلية في الملكية، حتى عندما تقدم إليها تعويضات عادلة في هذا الصدد، فإن السؤال الفيصل في هذه الحالات هو ما إذا كان الهدف من التقييد تحقيق غرض عام مقنع.
这种征用是对土着财产权的一种限制,即使提供了公正赔偿,此类事件的一个临界问题是,这种限制是否与有效的公共目的相关。 - ويمكن أن يتباين طابع أعمال العنف أو التهديدات بالعنف الموجَّهة ضد السكان المدنيين؛ حيث الفيصل في هذا الشأن [...] هو أن ارتكاب أعمال العنف أو التهديدات بارتكابها بقصد محدَّد يتمثَّل في نشر الرُعب بين السكان المدنيين().
针对平民的暴力行为或暴力威胁的性质可能各有不同;主要的关切问题[.]是,这些暴力行为或暴力威胁带有在平民中散布恐怖的具体意图。 - تولى صاحب السمو الملكي الأمير تركي الفيصل بن عبد العزيز منصب مدير عام جهاز الاستخبارات من العام 1977 حتى 2001م، ثم عمل سفيرا لدى المملكة المتحدة وإيرلندا من 2002 حتى 2005م، وسفيرا لدى الولايات المتحدة من 2005 حتى 2007.
沙特阿拉伯费瑟亲王自1997年至2001年担任情报局局长,2002年至2005年期间担任驻英国和爱尔兰大使,并于2005年至2007年担任驻美国大使。 - وفي مقدمة النشيــــد، يوضــح موقــع al-Qimmah أن الدافع وراء الأغنية اعتقال الخطيب الجامايكي عبد الله الفيصل في نيروبي قبل ثلاثة أسابيع من ذلك، وهو الذي أُدين وسُجن في بريطانيا بتهمة التحريض على الكراهية العنصرية.
Alqimmah网站在对这首歌的介绍中说,促动写这首歌的原因是3周前牙买加传教士Abdulla al-Faisal在内罗毕被捕,他曾在英国因煽动种族仇恨被定罪和判刑。 - ونـذكِّـر في هذا السياق أيضا بتصريحات سعود الفيصل وزير الخارجية السعودي الأسبوع الفائت من أن بلاده ستواصل تقديم السلاح للمجموعات الإرهابية المسلحة في سورية، إضافة إلى ما ذكره وزير الخارجية البريطاني أمام برلمان بلاده عن تدريب المسلحين في سورية.
同样,沙特阿拉伯外交大臣沙特·费萨尔上周表示,沙特阿拉伯将继续为叙利亚境内的武装恐怖团体提供武器。 联合王国外交大臣在该国议会发言时提到了培训叙利亚境内的武装人员。 - واستخدم أفراد تلك الجماعات مكبرات الصوت في المساجد فنعتوا الأكراد " بالكفار " ، وأعلنوا أن " السيوف هي الفيصل بيننا وبين من يقرر البقاء في تل حاصل " .
这些团体利用清真寺的喇叭进行广播,称库尔德人为 " 异教徒 " ,宣称 " 要与决定留在Tal Hasel的人兵戎相见 " 。 - واستقبلتها حشود هائلة في المطار في كراتشي وعلى جانبي طريق الفيصل السريع، الأمر الذي بطأ من تقدم موكبها نحو وجهتها النهائية عند النصب التذكاري لمحمد علي جناح، مؤسس دولة باكستان، حيث كانت تعتزم إلقاء خطاب.
她在卡拉奇机场和Sharea-e-Faisal公路沿途遇到大量欢迎民众,这些民众使她前往目的地巴基斯坦国父穆罕默德·阿里·真纳陵墓的车队前进速度减缓,她本计划在那里发表一个演讲。 - وتشهد تجارب الأمم المتحدة في الصومال وأنغولا، على سبيل المثال، بأنه إذا كانت عمليات حفظ السلام يمكن أن تكون الفيصل بين الحرب والسلام في حالة توفر الشروط المناسبة، فهي قد لا تكون الأداة المناسبة في ظروف أخرى، ولا سيما عندما ترفض الأطراف المعنية التعاون أو الالتزام بتعهداتها.
例如,联合国在安哥拉和索马里的经验表明,维持和平行动在恰当的条件下可以在战争与和平之间扭转乾坤;但在其他情况下,尤其是有关各方顽固拒绝合作,或是拒绝履行承诺的情况下,维持和平行动则并非恰当手段。
如何用الفيصل造句,用الفيصل造句,用الفيصل造句和الفيصل的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
