الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية造句
造句与例句
手机版
- كما يطلب الخبراء أن يُتِمّ الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية في دورته الرابعة والعشرين عمله المتصل بالتعليق القانوني على الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة.
专家还要求土着民族问题工作组在其第二十四届会议上完成其关于自由、事先知情同意的法律评论的工作。 - وفي الفقرة 81، يوصى المنتدى الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية بأن يجري دراسة عن ممارسات الإبادة الجماعية والإبادة العرقية التي تستهدف الشعوب الأصلية.
常设论坛在报告第81段中建议土着居民问题工作组就针对土着民族的灭绝种族和灭绝种族文化的作法进行研究。 - والبعض من هذه التوصيات نابع من عدة عمليات أخرى مثل الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية أو الفريق العامل المعني بالمادة 8 (ي) من اتفاقية التنوع البيولوجي.
其中有一些建议来源于其他一些进程,如土着居民问题工作组或《生物多样性公约》第8(j)条工作组。 - 44- وأوصى الخبراء بأن تنظم المفوضية حلقات دراسية بالتعاون مع الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية لغرض دراسة حالة المعاهدات والاتفاقات وغيرها من الترتيبات البناءة في آسيا وأفريقيا.
专家们建议高级专员办事处与土着居民问题工作组协同举办研讨会,研究亚洲和非洲的条约、协定及其他建设性安排。 - والدعوة موجهة إلى الشعوب الأصلية لتقديم مدخلات ومعلومات بشأن حالة حقوق الإنسان لهذه الشعوب إلى الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية وفي جميع حلقات العمل والأحداث التي تنظمها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
邀请土着民族就其人权状况向土着居民问题工作组以及由人权高专办组织的各种讲习班和活动提出看法和资料。 - وتشارك الشعوب الأصلية في جميع الأحداث المتعلقة بها، من قبيل اجتماعات الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية والفريق العامل المعني بمشروع الإعلان، فضلا عن جميع حلقات العمل التي تنظمها المفوضية.
土着民族正在参加与其有关的各种活动(例如土着居民问题工作组和宣言草案工作组)以及由高专办组织的各种讲习班。 - وأعربت حكومة فنلندا عن رغبتها في دراسة ولاية ومكانة الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية والنظر فيها بدقة في إطار منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك إمكانية إنهاء ولايته في المدى البعيد.
芬兰政府表示希望研究和仔细考虑土着居民问题工作组在联合国系统内的任务和立场,包括有无可能在较长时间后结束其任务。 - يوشك الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية أن يبدأ في إعداد تعليق قانوني على مبدأ اشتراط موافقة الشعوب الأصلية موافقة حرة مسبقة مستنيرة فيما يتعلق بالتنمية التي تؤثر على أراضيها ومواردها الطبيعية.
土着居民问题工作组即将就影响到土着民族土地和自然资源的开发问题拟定一份关于土着民族自由预先知情同意原则的法律评注。 - ويجب تشجيع الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية على مواصلة وإكمال عمله في مجال اعتماد مبادئ توجيهية لحماية الموروث الثقافي للشعوب الأصلية وزيادة تشجيع الحكومات على تنفيذ تلك المبادئ التوجيهية بعد اعتمادها.
应鼓励土着居民问题工作组继续及完成有关通过保护土着人民文化遗产准则的工作,一旦通过,应进一步鼓励各国政府执行准则。 - ويجري الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية التابع للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب زيارات قطرية لرصد حالة حقوق الإنسان لمجتمعات الشعوب الأصلية؛ وهذا يسهم في تعزيز الحوار بين الحكومات والشعوب الأصلية().
委员会土着居民问题工作组进行了国家访问,以监测土着社区的人权状况,这促使各国政府和土着人民之间开展了越来越多的对话。 - 38- أوصى الخبراء بأن يشرع الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية في دورتها الخامسة والعشرين في إجراء دراسة تركز على التنفيذ التام للحقوق التعاهدية أو غير التعاهدية للشعوب الأصلية في جميع مناطق العالم.
专家们建议,土着居民问题工作组第25次会议应启动关于在世界各地全面落实土着人民享有条约或非条约规定权利问题的研究。 - يعد الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية أول هيئة تابعة للأمم المتحدة تفتح بابها لمشاركة جميع الشعوب الأصلية بغض النظر عن المركز القانوني لمنظماتها أو مجتمعاتها، على أساس مبدأ التعريف بالهوية.
土着居民问题工作组是第一个允许所有土着民族参与的联合国机构;土着民族组织或社区无论其法律地位如何,只要说明自己的身份即可。 - 75- وفي ما يتعلق بالفريق العامل المعني بمشروع الإعلان، اقترحت السيدة هامبسون أن يساعده أحد أعضاء الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية من أجل زيادة تفهم خلفية وتاريخ فرادى الفقرات ومشروع الإعلان ككل.
关于宣言草案工作组,汉普森女士建议它可以得益于土着人民工作组一名成员的协助,以便加强对整个草案的个别条款的背景和历史的了解。 - ومن السيدات اللائي أفدن بخبراتهن في الدورات التدريبية التي نظمها اليونيتار، المقررة الخاصة المعنية بالسيادة الدائمة للشعوب الأصلية على مواردها الطبيعية، وأمينة الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية وممثلات عن منظمات أخرى.
担任研训所培训班顾问的其他妇女包括土着民族自然资源永久主权问题特别报告员、联合国土着居民问题工作组秘书和联合国其他组织的代表。 - ويطلب الخبراء أن يُعرض هذا التقرير على الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية في دورته الرابعة والعشرين من أجل النظر فيه، بما في ذلك عند إعداد ورقات العمل المتصلة بالموضوع، وأن يُعرف به ويُعمم على أوسع نطاق ممكن.
专家要求将本报告提交土着民族问题工作组第二十四届会议,供其包括在编制有关工作文件时审议,并加以宣传和尽可能广泛传播。 - 76- وقد استطاع للمرة الأولى الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية التابع للجنة الفرعية، وبالاعتماد على دراسة تاريخية شاملة أعدها مقرره الخاص بشأن هذا الموضوع، جلب السكان الأصليين إلى الأمم المتحدة بأعدادٍ هائلة، وهو لا يزال يقوم بذلك.
小组委员会土着人口工作组通过其特别报告员,对该问题作出历史性的全面研究,首次向联合国介绍了大批土着人并且仍在继续这样做。 - ويجري البرنامج التدريبي الدولي سنويا وقت عقد اجتماعات الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية بمكتب الأمم المتحدة في جنيف (2000، 2001، 2003، 2004، 2005، 2006).
每年土着居民问题工作组在联合国日内瓦办事处举行会议时(2000年、2001年、2003年、2004年、2005年和2006年),都执行国际培训方案。 - 14- وأرحب بتوافق الآراء بشأن إنشاء آلية جديدة للخبراء تعنى بما للشعوب الأصلية من حقوق الإنسان لتقديم المشورة الموضوعية في هذا المجال، وذلك لمواصلة عمل الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية التابع للجنة الفرعية سابقاً.
我欢迎经过协商一致决定设立新的土着人人权问题专家机制,为这个领域提供专题性的专门知识,继续原小组委员会土着居民问题工作组的工作。 - وتابعت قائلة إن الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية التابع للجنة حقوق الإنسان يستحق التهنئة لقيامه بإعداد مشروع إعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية، وبصفة خاصة للتقدم الذي أحرزه خلال دورته التاسعة.
古巴代表团赞扬了人权委员会土着居民问题工作组进行的土着人民权利宣言草案的编写工作,特别是土着人民权利宣言草案工作组第九届会议所取得的成果。 - ولذا، استخدم الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية التابع للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب هذه العبارة في سياقها الأفريقي، وكان استخدامها بهذه المعنى هو الغاية المنشودة من توصيات المقرر الخاص إلى البلدان الأفريقية.
非洲人权和人民权利委员会土着居民问题工作组正是从这个意义上根据非洲的情况使用该词的,特别报告员向非洲各国提出建议的目的也是这样。 D. 后续行动
相邻词汇
"الفريق العامل المعني بالشراكة"造句, "الفريق العامل المعني بالشراكات مع القطاع الخاص"造句, "الفريق العامل المعني بالشباب"造句, "الفريق العامل المعني بالسياسات والتخطيط"造句, "الفريق العامل المعني بالسياسات"造句, "الفريق العامل المعني بالشفافية في المشتريات الحكومية"造句, "الفريق العامل المعني بالصحة الإنجابية"造句, "الفريق العامل المعني بالطاقة"造句, "الفريق العامل المعني بالطفلة"造句,
如何用الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية造句,用الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية造句,用الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية造句和الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
