查电话号码
登录 注册

الفريق العامل المعني بالحالات造句

"الفريق العامل المعني بالحالات"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • (ج) تعين كل مجموعة إقليمية ممثلا عن دولة عضو في المجلس عضوا في الفريق العامل المعني بالحالات التي تكشف عن نمط ثابت من الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان، مع إيلاء الاعتبار الواجب للتوازن بين الجنسين.
    (c) 每个区域组要在适当考虑到性别均衡的情况下,指定一个理事会成员国的代表参加情况工作组的工作。
  • (أ) عندما يعتبر الفريق العامل المعني بالبلاغات البلاغ غير مقبول أو عندما يُحال البلاغ إلى الفريق العامل المعني بالحالات لكي ينظر فيه؛ أو عندما يُبقي أحد الفريقين العاملين أو المجلس البلاغ معلّقاً؛
    (a) 当来文工作组认为来文不可受理,或来文已由情况工作组着手审议,或来文留待工作组之一或理事会审议时;
  • وفي الفترة ما بين الدورتين الأولى والثانية، يمكن لأي عضو أو أعضاء في لجنة حقوق الإنسان تقديم تعديل على أي نص مرسل من الفريق العامل المعني بالحالات أو تقديم بديل عنه.
    在第一届至第二届会议之间的闭会期间,人权委员会任何成员对情况工作组提出的任何案文可提出替代案文或修正案文。
  • (ب) في الفترة الفاصلة بين الاجتماعين المغلقين الأول والثاني يمكن لأي عضو أو أعضاء في اللجنة تقديم تعديل لأي نصوص مقدمة من الفريق العامل المعني بالحالات أو تقديم بديل عنها.
    在第一次非公开会议和在第二次非公开会议之间这段时间里,委员会任何成员均可就情况工作组提出的任何案文提出替代案文或修正。
  • (ب) في الفترة بين الاجتماعين المغلقين الأول والثاني يمكن لأي عضو أو أعضاء في اللجنة تقديم تعديل لأي نصوص مقدمة من الفريق العامل المعني بالحالات أو تقديم بديل عنها.
    (b)在第一次非公开会议和在第二次非公开会议之间这段时间里,委员会任何成员均可就情况工作组提出的任何案文提出替代案文或修正。
  • وينبغي إسناد دور تحضيري لفريق عامل يتبع مجلس حقوق الإنسان، يخلف الفريق العامل المعني بالحالات التابع للجنة حقوق الإنسان، وهو دور يهدف إلى تيسير نظر المجلس في الحالات المحالة إليه، وليس دوراً فرزياً؛
    人权理事会继承委员会情况工作组的一个工作组应当发挥筹备作用,旨在便利理事会审议向其转交的情况,而不是发挥过滤的作用;
  • وتواصل اليونيسيف أداء دورها بصفتها عضوا في الفريق العامل المعني بالحالات الانتقالية المشترك بين مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية واللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية، وإطار الأمم المتحدة للتنسيق بين الإدارات في ميدان الإنذار المبكر والإجراءات الوقائية.
    儿童基金会继续担任联合国发展集团和人道主义事务执行委员会过渡问题工作组成员和联合国部门间预警和预防行动协调框架的成员。
  • وعندما يوصي الفريق العامل المعني بالحالات المجلس بالنظر في حالة من الحالات بصورة علنية، ولا سيما إذا كان يوجد امتناع واضح ولا لبس فيه عن التعاون مع الفريق، ينظر المجلس في تلك التوصية على أساس الأولوية في دورته التالية.
    如果情况工作组建议理事会举行公开会议审议某一个情况,特别是在明确无误缺乏合作的情形中,理事会要在下届会议上优先审议这种建议。
  • وقد صقلت لجنة حقوق الإنسان الإجراء 1503 في عام 1974 بتشكيل الفريق العامل المعني بالحالات الذي يجتمع، منذ عام 1975، قبيل كل دورة من دورات اللجنة لدراسة الحالات المحالة إليها من اللجنة الفرعية.
    1974年,人权委员会进一步研订1503程序,设立一个情况工作组,自1975年以来在委员会每届会议开始以前召开会议,审议小组委员会提交委员会的情况。
  • والمبلغ الموفر في الاحتياجات من خدمات المؤتمرات مقارنةً بالاعتمادات القائمة المخصصة للجنة الفرعية، والمتمثل في تكاليف خدمات المؤتمرات لمدة أسبوع، فَسيُستخدم لتغطية الاحتياجات الناشئة عن الاجتماعات الإضافية التي سيعقدها الفريق العامل المعني بالحالات لمدة أسبوع في إطار إجراء تقديم الشكاوى (انظر الفقرة 18 أدناه).
    与小组委员会现有的经费相比节余的一周会议服务经费,将用于弥补申诉程序下属的情况工作组多举行一周会议所需的经费(见下文第18段)。
  • أُنشئ الفريق العامل المعني بالحالات لبحث البلاغات الواردة على أساس المعلومات المقدمة من الفريق العامل المعني بالبلاغات، ولتقديم تقرير إلى المجلس عن الأنماط الثابتة للانتهاكات الجسيمة المؤيدة بأدلة ذات موثوقية لحقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    (2) 情况工作组。 设立情况工作组是为了在来文工作组提供的资料的基础上审查来文,并向理事会提交报告,说明一贯严重侵犯人权和基本自由并已得到可靠证实的情况。
  • ويتخذ الفريق العامل القرار بشأن مقبولية البلاغات ذات الصلة بانتهاكات حقوق الإنسان والحريات الأساسية ويقيّم الأسس الموضوعية لادعاءات الانتهاكات ويقدم إلى الفريق العامل المعني بالحالات ملفا يتضمن جميع البلاغات المقبولة والتوصيات الخاصة بها.
    来文工作组要就事关侵犯人权和基本自由的来文可否受理做出决定,评估侵权指控的案情实质,并向情况工作组提供一份材料,载列所有可予受理的来文以及就这些来文提出的建议。
  • 19- وأُدرجت ضمن ميزانية فترة السنتين 2006-2007 اعتمادات لتغطية تكاليف اجتماعات الفريق العامل المعني بالبلاغات لمدة أسبوعين وتكاليف اجتماعات الفريق العامل المعني بالحالات لمدة أسبوع، وطُلب أيضاً توفير هذه الاعتمادات في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009.
    来文工作组两周会议的经费,以及原委员会和小组委员会下属情况工作组一周任务的经费已经编入了2006-2007年的预算中,并已在2008-2009两年期拟议方案预算中立项提出申请。
  • وفي الفقرة 98 من مرفق ذلك القرار، طلب إلى الفريق العامل المعني بالحالات أن يقوم، بناءً على المعلومات والتوصيات المقدمة من الفريق العامل المعني بالبلاغات، بموافاة المجلس بتقرير عن الأنماط الثابتة للانتهاكات الجسيمة، والمؤيدة بأدلة موثوق بها، لحقوق الإنسان والحريات الأساسية، وأن يقدم إلى المجلس توصيات بشأن الإجراء الواجب اتخاذه.
    该决议在附件第98段中请情况工作组在来文工作组提供的资料和建议基础上,向理事会提出一份关于一贯严重侵犯人权与基本自由且已得到可靠证实的情况的报告,并就应采取的行动路线向理事会提出建议。
  • وفي الفقرة 98 من مرفق ذلك القرار، طلب إلى الفريق العامل المعني بالحالات أن يقوم، بناء على المعلومات والتوصيات المقدمة من الفريق العامل المعني بالبلاغات، بموافاة المجلس بتقرير عن الأنماط الثابتة للانتهاكات الجسيمة، والمؤيَّدة بأدلة موثوق بها، لحقوق الإنسان والحريات الأساسية، وأن يقدم إلى المجلس توصيات بشأن الإجراء الواجب اتخاذه.
    该决议在附件第98段中请情况工作组在来文工作组提供的资料和建议基础上,向理事会提出一份关于一贯严重侵犯人权与基本自由且已得到可靠证实的情况的报告,并就应采取的行动方针向理事会提出建议。
  • وفي الفقرة 98 من مرفق ذلك القرار، طلب إلى الفريق العامل المعني بالحالات أن يقوم ، بناءً على المعلومات والتوصيات المقدمة من الفريق العامل المعني بالبلاغات، بموافاة المجلس بتقرير عن الأنماط الثابتة للانتهاكات الجسيمة، والمؤيدة بأدلة موثوق بها، لحقوق الإنسان والحريات الأساسية، وأن يقدم إلى المجلس توصيات بشأن الإجراء الواجب اتخاذه.
    该决议在附件第98段中要求情况工作组在来文工作组提供的资料和建议基础上,向理事会提出一份报告,关于一贯严重侵犯人权与基本自由且已得到可靠证实的情况,并就应采取的行动方针向理事会提出建议。
  • ولذلك يود الفريق العامل المعني بالحالات أن يؤكد على أهمية قيام الحكومات بإرسال ردود في جميع مراحل الإجراء المنشأ وفقاً لقرار المجلــس 1503(د-48)، وعلى وجه التحديد إلى الفريق العامل المعني بالبلاغات، والفريق العامل المعني بالحالات، ولجنة حقوق الإنسان، وهو يرى أن تقديم الردود في مواعيدها أمر أساسي بالنسبة لعمل الفريق وفعاليته.
    因此,情况工作组愿强调有关政府在根据理事会第1503(XLVIII)号决议制订的程序各阶段向来文工作组、情况工作组和人权委员会提交答复的重要性,它认为及时提交答复是其运作和产生效用的关键。
  • ووفقاً للفقرة 98 من مرفق القرار، يُطلب إلى الفريق العامل المعني بالحالات أن يقوم، بناء على المعلومات والتوصيات المقدمة من الفريق العامل المعني بالبلاغات، بموافاة المجلس بتقرير عن الأنماط الثابتة للانتهاكات الجسيمة، المؤيدة بأدلة موثوق بها، لحقوق الإنسان والحريات الأساسية، وأن يقدم إلى المجلس توصيات بشأن الإجراء الواجب اتخاذه.
    根据该决议附件第98段规定,根据要求,情况工作组要在来文工作组提供的资料和建议的基础上,向理事会提出关于一贯严重侵犯人权与基本自由且已得到可靠证实的情况的报告,并向理事会建议应采取的行动方针。
  • ولذلك يود الفريق العامل المعني بالحالات أن يؤكد على أهمية قيام الحكومات بإرسال ردود في جميع مراحل الإجراء 1503(د-48)، وعلى وجه التحديد إلى الفريق العامل المعني بالبلاغات، والفريق العامل المعني بالحالات، ولجنة حقوق الإنسان، وهو يرى أن تقديم الردود في مواعيدها أمر أساسي بالنسبة لعمل الفريق وفعاليته.
    因此,情况工作组愿强调有关政府在根据经济及社会理事会第1503(XLVIII)号决议制定的程序各阶段向来文工作组、情况工作组和人权委员会提交答复的重要性,它认为及时提交答复是其运作和产生效用的关键。
  • أما دور الفريق العامل المعني بالرسائل في ظل الإجراء المنقح، فهو دراسة الرسائل وأي ردود ترد من الحكومات " بغية توجيه نظر الفريق العامل المعني بالحالات إلى أي حالات معينة يبدو أنها تكشف عن نمط ثابت من الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والحريات الأساسية التي تقوم عليها أدلة موثوقة " ().
    小组委员会来文工作组按照经修改的程序所起的作用是审议来文和任何政府的答复, " 以期提请情况工作组注意某些看来表明人权和基本自由一贯遭到严重侵犯,而且有可靠证据证明此种侵犯的情况。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الفريق العامل المعني بالحالات造句,用الفريق العامل المعني بالحالات造句,用الفريق العامل المعني بالحالات造句和الفريق العامل المعني بالحالات的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。