查电话号码
登录 注册

الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير造句

"الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • إنها هامة لأن الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير انكب لمدة عام على البحث في مجال الأمن الجماعي.
    它们是相关的,因为威胁、挑战及改革问题高级别小组在集体安全问题上工作了一年。
  • ويعكف الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير الذي عينه الأمين العام على إعداد توصياته بشأن سبل التصدي لمختلف هذه التحديات.
    秘书长任命的威胁、挑战和变革问题高级小组正在就如何处理各种危机拟定各项建议。
  • لذلك فإننا نتطلع بشدة إلى تلقي تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير الذي أنشأه الأمين العام والنظر فيه.
    为此,我们热切地期待着看到和审议秘书长所设威胁、挑战和变革问题高级别小组的报告。
  • ونتطلع إلى التوصيات التي سيرفعها خلال الدورة الحالية للجمعية العامة " الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير " الذي شكله الأمين العام.
    我们期待着秘书长任命的威胁、挑战与变革问题高级别小组在本届会议上提出建议。
  • ولهذا الغرض كلف الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير بأن يقدم توصيات جريئة وعملية بشأن السياسات والعمليات والمؤسسات.
    因此他委托威胁、挑战和改革问题高级别小组作出关于政策、步骤和机构的大胆而可行的建议。
  • ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى تلقي تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير وإلى توصيات الأمين العام التي ستقدم إلى الجمعية العامة.
    欧盟期待着威胁、挑战和变革问题高级别小组的报告以及将向大会提交的秘书长的建议。
  • ونوابنا يرحبون بالتوجه الاستباقي للأمين العام عنان، ويدعمون تماما الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير الذي أنشأه.
    我们的议员们欢迎秘书长安南的前瞻性态度,完全支持他设立的威胁、挑战和改革问题高级别小组。
  • ونتطلع إلى النظر بصورة شاملة في تقرير الأمين العام، مستعينا بالنتائج التي خلص إليها الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير ومشروع الألفية.
    我们期待审议秘书长根据威胁、挑战和改革问题高级别小组的研究成果所起草的全面报告。
  • ويحدونا الأمل أن يتضمن تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير توصيات لتحقيق قفزة كبيرة في إعادة ترتيب عملية الإصلاح.
    我们希望,全球威胁、挑战和改革问题高级别小组的报告能为大力推进和调整改革进程提出建议。
  • فيما يتعلق بمسألة إصلاح المجلس، نحن نتطلع إلى مناقشة تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير مناقشة مثمرة.
    关于安理会改革问题,我们期待着以建设性的方式讨论关于威胁、挑战和改革问题的高级别小组的报告。
  • 6- وصنّف الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير الجريمة المنظمة عبر الوطنية في تقريره، ضمن ستة تهديدات كبرى يجب أن يهتم بها العالم.
    威胁、挑战和改革问题高级别小组的报告查明跨国有组织犯罪是世界应关心的六大威胁之一。
  • ونأمل أن يمكننا تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير من أن نعود خطوة إلى الوراء وأن نكرس أنفسنا لذلك التفكير.
    我们希望,秘书长设立的威胁、挑战和改革问题高级别小组将使我们能够后退一步,专心思考这个问题。
  • ولقد أدى الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير والأمين العام خدمة كبرى في تحديد المجالات الواسعة التي يجب أن تطالها الإصلاحات.
    威胁、挑战和改革问题高级别小组和秘书长在确定我们必须实施改革的各大领域方面,作了重大的贡献。
  • وفي هذه الظروف نوافق الأمين العام على أن توصيات الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير ينبغي أن تكون جريئة وقابلة للتطبيق العملي.
    在这种情况下,我们同意秘书长的建议:威胁、挑战和改革问题高级别小组的建议应该是大胆和实际的。
  • وبنهاية هذا العام، سيكون الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير قد قدم تقريره مما يتيح للدول الأعضاء وقتا كافيا للتفكير في توصياته.
    到今年年底,威胁、挑战和改革问题高级别小组将已经提出报告,让会员国有充分时间考虑他们的建议。
  • وإذا اتبع الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير مثل هذا النهج الجريء والمبتكر في أفكاره، سنؤيد بقوة مسعاه هذا.
    威胁、挑战和改革问题高级别小组的意见如能遵照这一大胆、新颖思路,我们将对他们的努力予以有力地支持。
  • ويحدونا الأمل في أن تتمكن نتائج الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير من الإسهام بشكل كبير في إعطاء زخم متجدد لإصلاح الأمم المتحدة.
    我们希望,威胁、挑战与变革问题高级别小组的审议结果将能够大大推动为联合国的改革提供新的动力。
  • وإنشاء الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير يمثل جهدا من جانب الأمين العام كوفي عنان لتحسين منظومة الأمم المتحدة لمواجهة تلك التحديات.
    威胁,挑战和改革问题高级别小组的成立是秘书长科菲·安南为处理那些挑战而改进联合国系统的一项努力。
  • إلا أن هناك أهمية خاصة لهذه القضية هذا العام نتيجة التوصيات المتوقع تقديمها من قبل الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير الذي عينه الأمين العام.
    不过,由于秘书长任命的威胁、挑战和改革问题高级别小组将提出建议,今年这一问题具有了特殊意义。
  • ومن بين المجموعة الأولى للتهديدات التي استبانها الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير هي التهديدات الاقتصادية والاجتماعية بما في ذلك الفقر، والأمراض المُعدية والتدهور البيئي.
    威胁、挑战和改革问题高级别小组确定的第一类威胁包括经济和社会威胁以及贫穷、传染病和环境退化。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير造句,用الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير造句,用الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير造句和الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。