الفخاخ造句
造句与例句
手机版
- وتوجد في بعض الدول تشريعات تتعلق بالحد من عمليات إهمال معدات صيد الأسماك، عن طريق اشتراط وضع علامات على هذه المعدات وربط عمليات شراء الفخاخ الجديدة بالحصول على إذن (قطر، على سبيل المثال).
有些国家已有减少遗弃渔具的立法,规定渔具须有标记,购买新渔网须经批准(例如卡塔尔)。 - ومن شأن النساء المزوّدات بالمهارات المهنية أن تتاح لهن على الأرجح فرص أكبر للحصول على أعمال لائقة وتجنُّب الفخاخ الجنسانية، ومن ذلك مثلاً الخضوع للاتجار أو لممارسة البغاء في المناطق الريفية والمناطق الحضرية على السواء.
拥有职业技能的妇女更有可能得到体面工作,避免性别陷阱,例如农村和城市地区贩卖妇女和卖淫现象。 - وتبين إحصاءات نظام الضمان الاجتماعي للبلد وجود 000 25 شخص معوق من جراء الحرب، وأن ما لا يقل عن 10 في المائة من هؤلاء الأشخاص أصبحوا معوقين بمفعول الألغام أو الفخاخ المتفجرة.
据了解,尼加拉瓜社会安全局记录战争中受伤的人有25,000名,估计至少10%是因为地雷或诱杀装置受伤。 - كما شملت الهياكل الأساسية العسكرية في تلك المنطقة الفخاخ المتفجرة والأجهزة المتفجرة المرتجلة المزروعة تحت الطرق الرئيسية وفي المباني المدنية، وكذلك في المباني المدنية التي تستخدمها حماس كمواقع عسكرية لها.
该地区的军事基础设施还包括埋在主道下面和民用大楼里的饵雷和简易爆炸装置。 被哈马斯用作军事哨所的民用大楼里也有。 - فمثﻻً، قد تكون للشعوب اﻷصلية حرية القيام بأنشطتها اﻻقتصادية التقليدية من قبيل الصيد أو صيد اﻷسماك أو نصب الفخاخ أو جني الثمار أو الزراعة، ولكنها قد تكون ﻻ تزال عاجزة عن التحكم في التنمية.
例如,土着人民可以自由地从事传统的经济活动,如狩猎、捕鱼、设陷阱捕兽、收获或种植等,但他们可能仍然无法对发展予以控制。 - فمثلاً، قد تكون للشعوب الأصلية حرية القيام بأنشطتها الاقتصادية التقليدية من قبيل الصيد أو صيد الأسماك أو نصب الفخاخ أو جني الثمار أو الزراعة، ولكنها قد تكون لا تزال عاجزة عن التحكم في التنمية التي تقلل من هذه الأنشطة أو تقضي عليها.
例如,土着人民可以自由地从事传统的经济活动,如狩猎、捕鱼、设陷阱捕兽、收获或种植等,但他们可能无法对发展予以控制。 - وفي حين تخلف الفخاخ الإفرادية أثراً طفيفاً على قاع البحار، يحدث عدد كبير من الفخاخ أثراً أكبر من الأثر الذي يحدثه خيط الصيد الطويل، ويمكن أن يؤدي إلى اضطراب قاع البحار عن طريق سحق الحيوانات أو كشط القاعيات الفوقية الملتصقة بقاع البحار من موقعها المثبت.
虽然单个鱼罐在海床占地小,但是多个鱼罐就比长线占地多,并因为压碎动物或擦撞附在海床的海洋底上动物而搅乱海床。 - وفي حين تخلف الفخاخ الإفرادية أثراً طفيفاً على قاع البحار، يحدث عدد كبير من الفخاخ أثراً أكبر من الأثر الذي يحدثه خيط الصيد الطويل، ويمكن أن يؤدي إلى اضطراب قاع البحار عن طريق سحق الحيوانات أو كشط القاعيات الفوقية الملتصقة بقاع البحار من موقعها المثبت.
虽然单个鱼罐在海床占地小,但是多个鱼罐就比长线占地多,并因为压碎动物或擦撞附在海床的海洋底上动物而搅乱海床。 - وتشمل المشاكل المرتبطة بالمخلفات البحرية الصيد غير المقصود للأسماك بما يخلفه الصيادون وراءهم من الشباك الخيشومية وشباك الخيوط الطويلة العميقة وغيرها من معدات الصيد السلبية، مثل الفخاخ والسلال.
与海洋碎片有关的问题包括因为丢弃的刺网、底层延绳钓以及诸如诱捕网和浸笼之类的其他被动渔具造成的 " 幽灵捕捞 " 。 - وأصرت السيدة نايشيفسكا على أنه ينبغي الاعتراف بالمنحدرين من أصل أفريقي على أنهم يشكلون مجموعة تتعرض لشكل فريد من أشكال التمييز، ودعت إلى تحديد تدابير ترمي إلى معالجة الفخاخ المحددة لعدم المساواة التي يقع فيها المنحدرون من أصل أفريقي.
Najchevska女士坚持认为,应承认非洲人后裔受到了特殊形式的歧视,她呼吁应确定措施,消除非洲人后裔所面临的特殊的不平等陷阱。 - فمثلاً، قد تكون للشعوب الأصلية حرية القيام بأنشطتها الاقتصادية التقليدية من قبيل الصيد أو صيد الأسماك أو نصب الفخاخ أو جني الثمار أو الزراعة، ولكنها قد تكون لا تزال عاجزة عن التحكم في التنمية التي تقلل من هذه الأنشطة أو تقضي عليها.
例如,土着人民可以自由地从事传统的经济活动,如狩猎、捕鱼、设陷阱捕兽、收获或种植等,但他们可能无法对可能会减少或破坏这些活动的发展予以控制。 - المجمعين (الصيد مشيا على الأقدام وباستخدام الأقواس والسهام) بإسلوب حياة المقيمين والصيد باستعمال الفخاخ والرمح والكلاب والبنادق على ظهور الخيول أو أحيانا على متن المركبات.
不过,政府在1985年委托进行的一项研究披露,保留地居民已经放弃传统的游牧狩猎和采集者生活方式(徒步用弓箭打猎),而采取了定居的生活方式,用夹子、矛、狗和枪,在马背上,有时骑摩托打猎。 - 463- ورغم أن البعثة لم تستبعد، في ضوء التقارير المذكورة آنفا، استخدام الفخاخ المتفجرة من جانب الجماعات المسلحة الفلسطينية، فليس لديها ما يمكن أن تستند إليه كي تستنتج أن حياة المدنيين كانت معرضة للخطر، نظراً لأن أياً من التقارير لم يسجل وجود مدنيين داخل المنازل التي قيل إنها فُخخت أو على مقربة منها.
根据上述报告,调查团不能够完全相信巴勒斯坦武装团体使用陷阱的问题,没有理由可以得出结论,说平民的生命有危险,因为没有一份报告提到平民在据称被设置陷阱的住房附近或房子里。
- 更多造句: 1 2
如何用الفخاخ造句,用الفخاخ造句,用الفخاخ造句和الفخاخ的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
