الفاقة造句
造句与例句
手机版
- فلنتمنَ لهم طفولة سلام وسعادة. ونرجو ألاّ يعرفوا أبدا الفاقة والجوع أو الحرب والعنف.
让我们祝愿他们童年和平幸福,愿他们永远不知匮乏、饥饿、战争或暴力。 - إن نزع السلاح والتنمية هما أداتان من أهم أدوات المجتمع الدولي لبناء عالم خال من الفاقة والخوف(5).
裁军和发展是国际社会建立一个富足和没有恐惧的世界最重要的工具。 - وبذلك، سلّمت بأن التحرر من الفاقة والخوف ضروري لكنه غير كاف.
同时,它们认识到,尽管免于匮乏和恐惧的自由不可或缺,但仅有这些自由还不够。 - 79- ولتخفيف الوطأة على من يعانون الفاقة المالية، تعكف وزارة العدل والشرطة على استحداث بعض الأساليب الجديدة.
为了降低对经济困难的评判标准,司法和公安部正在制定一些新模式。 - ولن يتم إنجاز تلك المهمة إلا بعد أن يعيش كل إنسان حياته متحررا من الفاقة ومتحررا من الخوف.
只有当每个人都能生活在免受匮乏和恐惧的自由中,才能完成这项任务。 - غير أنه من منظور حقوق الإنسان، يجب عليها أيضا أن تعزز وتحمي الحق في التحرر من الفاقة والتحرر من الخوف للجميع.
但从人权角度来看,还必须促进和保护人人免于匮乏和免于恐惧。 - وتهدف هذه الاستجابات جميعها إلى النهوض بالتحرر من الخوف والتحرر من الفاقة وحرية الجميع في العيش بكرامة.
这些努力的共同目标就是促进所有人免于恐惧、免于匮乏和体面生活的自由。 - ونحن ملتزمون بجعل الحق في التنمية حقيقة واقعة لكل إنسان وبتخليص البشرية قاطبة من الفاقة " .
我们决心使每一个人实现发展权,并使全人类免于匮乏 " 。 - ونحن ملتزمون بجعل الحق في التنمية حقيقة واقعة لكل إنسان ولتخليص البشرية قاطبة من الفاقة " .
我们决心使每一个人实现发展权,并使全人类免于匮乏。 " - ويتسبب مزيج من السياسات الوطنية والأوضاع الإطارية الدولية في الدفع بمجتمعات الفلاحين والشعوب الأصلية إلى الفاقة الاقتصادية.
国家政策和国际框架条件等综合因素,导致了农民和土着社群陷入经济赤贫境况。 - وأفاد أحد الوفود بأن الحق في التنمية يتضمن حرية العيش الكريم بمنأى عن الفاقة والخوف.
有一个代表团指出,发展权必然地需要包括有尊严地、没有贫穷和担忧地生活的自由。 - وستؤدي الدول الأعضاء دوراً أساسياً في كفالة تمتع جميع النساء بالتحرر من الفاقة والخوف دون تمييز.
各会员国在确保所有妇女一视同仁地享有免于匮乏和恐惧的自由方面将发挥关键作用。 - والأمن البشري يقتضي أن يتحرر الإنسان من أغلال الفاقة والخوف وأن يكون بوسعه الوصول إلى الموارد والفرص والتحكم فيهما.
21.人的安全保障意味着没有匮乏和恐惧,也意味着可以获得和控制资源与机会。 - ويؤيد الخبراء سوياً مفهوم توفير بيئة مؤاتية للتنمية من شأنها أن تضمن التحرر من الفاقة ومن الخوف لجميع الأشخاص.
各位专家们携手支持树立扶持性发展环境的概念,从而将确保人人都免于匮乏和担忧。 - فإذا كانت مناظر الفاقة والموت تحرك مشاعر المانحين، فإن من الأصعب بكثير الحصول على الموارد اللازمة للعمل، مثلاً، على تمويل عودة اللاجئين.
因为贫困、死亡的场面能感动捐助界,但要获得资助难民回归的资金就更困难了。 - ويعلِّق وفدي أهمية قصوى على المسائل الإنمائية المدرجة في فرع " التحرر من الفاقة " .
我国代表团极为重视 " 免于匮乏 " 课题下的发展问题。 - وكثير من السكان الذين يهاجرون من مساكنهم الريفية التقليدية إلى المناطق الحضرية ينتهي بهم الأمر إلى العيش في الفاقة في أحياء حضرية فقيرة.
许多从自己传统的农村家庭移居城市地区的人,最终在城市贫民窟贫穷地生活。 - ومما يؤمل أن يتيح المؤتمر الثالث المعني بأقل البلدان نموا للمجتمع العالمي فرصة بناء اتفاق جديد مع البلدان التي تعاني الفاقة الشديدة.
希望第三次最不发达国家问题会议能促使国际社会与最贫穷的国家缔结一项新契约。 - يشير الأمين العام في تقريره إلى أن " التحرر من الفاقة والخوف ضروري لكنه غير كاف.
秘书长在报告中指出, " 虽然免于匮乏和恐惧是必不可少的,但这些还不够。 - وطالما دافعت تايلند عن تنمية متوازنة، متحررة من الخوف ومن الفاقة باعتبارهما طرفين لا ينفصلان للأمن البشري.
长期以来,泰国一直主张平衡的发展,认为免于恐惧和免于匮乏是人类安全的两个不可分割要素。
如何用الفاقة造句,用الفاقة造句,用الفاقة造句和الفاقة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
