الفاتحة造句
造句与例句
手机版
- وقال انه يساوره القلق ازاء الجملة الثانية من الفاتحة في الفرع دال ﻷنها فيما يبدو تقيد نطاق الفرع بدرجة بالغة .
他对于D节开头语的第二句话表示关切,该句似乎过分地限制了该节的范围。 - ٨٦١- وأضافت قائلة ان الحاجة ماسة بوضوح الى وجود الفاتحة لتمييز اﻷفعال اﻻجرامية الفردية والجرائم البشعة التي يجب ادراجها في اختصاص المحكمة .
为了把个别罪行与要归本法院管辖的邪恶罪行区别开来,开头语显然是必要的。 - وقال ان المشكلة اﻷساسية التي تثيرها المادة ٥ رابعا هي الفاتحة الجديدة للفرع دال ، التي سوف تترك ثغرات خطيرة جدا في النظام اﻷساسي .
第5条之四提出的基本问题是D节的新开头语,它将使规约中出现严重的缺口。 - وأخيراً، يبدو أن مصطلح " مصلحة " له معان مختلفة في الفاتحة وفي الشرط (ب).
最后, " 权益 " 一词在起始句和(b)款中似乎有不同的含义。 - ومن شأن إدراج إشارة واضحة للتنفيذ المتسق في الفاتحة الملهِمة لكل إطار من الأطر أن تخطو خطوة أبعد في تحفيز التنفيذ المتكامل.
在每个框架的愿景起首部分明确提及一致执行的问题,将在激励综合实施方面更进一步。 - ٩٦١- وقالت انها تتفق مع ممثل اﻷردن على عدم الحاجة الى وضع اشارة الى " اﻷسباب " في الفاتحة .
她同意约旦代表的意见,即开头语中无需提到 " 理由 " 。 - فاذا أمكن اﻻبقاء على الفاتحة فينبغي تعديلها لتشمل النزاع المسلح بين الجماعات المسلحة ، على النحو الذي اقترحه ممثل سيراليون .
如果要保留该开头语如塞拉利昂代表建议的,就应该修正它,以便包括武装集团之间的武装冲突。 - وتُستخدم في قطاع الصحة منتجات مثل الحلقات الفاتحة للشرايين والأجهزة ذات الوزن الخفيف جدا للأطفال المعاقين هي أيضا نواتج عرضية لتكنولوجيا القذائف.
印度保健部门使用的产品,诸如供残疾儿童使用的冠状移植片固定模和超轻型器材,也是导弹技术的副产品。 - ومع ذلك فانه يشعر بالقلق ﻷن الفاتحة الجديدة في الفرع دال ﻻ تقيد من نطاق التطبيق فحسب بل انها تستبعد بالتالي المنازعات بين الجماعات المسلحة المنظمة .
但是,他担心的是D节的新开头语不仅限制了适用范围,而且暗示不包括有组织的武装团体之间的冲突。 - وأشير إلى أن من شأن إعادة الصياغة المقترحة للفقرة (1) (ب)، الأحكام الواردة في الفاتحة (انظر الفقرة 55 أعلاه)، توفير المرونة الكافية في هذا الصدد.
指出按照提议重新拟订第(1)(b)款的前导条文(见上文第55段)时,将在这方面留出足够的灵活性。 - وتمثل الدوائر الفاتحة والداكنة، على التوالي، فائضاً ونقصاً في كثافة الأشعة الكونية بالنسبة إلى المتوسط، ويتناسب حجم كل دائرة مع مقدار الفائض أو النقص.
白圈和黑圈分别代表宇宙射线强度相对于平均数的过量和不足,每个圆圈的大小都与超过或不足的程度成比例关系。 - وثانيا ، من الواضح أن الفاتحة الجديدة في الفرع دال والفقرة اﻷخيرة للفرعين جيم ودال تعرضان قيودا كبيرة على قابلية النظام اﻷساسي للتطبيق على المنازعات الداخلية .
第二点,显而易见的是,D节新的开头语及C和D节最后一款为规约对国内冲突的适用性规定了实质性的限制。 - تمثل القضبان القاتمة المعونة المقدمة إلى أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى؛ وتمثل القضبان الفاتحة اللون المعونة المقدمة إلى شمال أفريقيا، ويعبر عن المعونة بصافي المدفوعات بالقيم الحالية للدولار
深色条柱表示对撒哈拉以南非洲的援助;浅色条柱表示对北部非洲的援助。 援助按净付款和目前的美元价格计算。 - وفيما يتعلق بالمادة ٥ رابعا ، قال انه يؤيد الخيار ٢ بالنسبة الى الفاتحة ، وقال انه يرحب بالحكم الذي يتعلق بالهجمات ضد موظفي اﻷمم المتحدة في الفرع باء ، الفقرة )أ( ثالثا .
关于第5条之四,他支持开头语的备选案文2。 他欢迎B节(a之三)款有关攻击联合国人员的规定。 - وأضاف قائﻻ انه بتقييد تطبيق الفرع دال على المنازعات بين القوات المسلحة والقوات المسلحة المنشقة ، فان الفاتحة الجديدة تحدد دونما داع نطاق المعايير الراسخة جيدا في القانون الدولي .
为了限制D节适用于武装部队与不同政见武装部队之间的冲突,新的开头语过分限制了国际法的既定规范的范围。 - 76- وقيل إنَّ الإشارة إلى تطبيق قواعد الشفافية بموجب " اتفاق بين الأطراف في المعاهدة " الواردة في الفاتحة زائدة وينبغي حذفها.
指出启首语中根据 " [该]条约缔约方的协议 " 适用透明度规则的说法是多余的,应当删除。 - وقال انه يصر على اﻻحتفاظ بعبارة " النزاع المسلح " في الفاتحة تحت " جرائم ضد اﻻنسانية " .
他坚持 " 危害人类罪 " 下面的开头语保留 " 武装冲突 " 措词。 - 20- وأثيرت شواغل بشأن هذه الاقتراحات؛ إذ رأى بعض المندوبين ضرورة حذف أحكام الفاتحة الواردة بين معقوفتين في الفقرة (3) لكونها تثير لبسا لا داعي لـه نظرا لوضوح نطاق القانون النموذجي.
一些代表认为,第(3)款前导句中方括号内的规定毫无必要,而且照《示范法》明确的范围看令人迷惑,应作删除。 - وذهب اقتراح ثالث إلى إعادة قولبة الفقرات الفرعية (أ) إلى (ج) من الفقرة 1 في شكل فقراتٍ منفصلة، لأنَّها تتناول مسائل مختلفة، وأن يقتصر الجزء من الفاتحة الذي يشير إلى أيِّ نوع من الموجودات على الفقرة الفرعية 1 (أ).
还有一个建议是第1款(a)至(c)项应当作为单独款项重新拟订,因为这些款项处理的是不同问题。 - وتنتج شركة " كوكا كولا " في زامبيا المشروبات الغازية، بينما كانت شركة " كادبري شويبس " تنتج المشروبات الغازية وغير الغازية معاً، فضلاً عن الجعة الفاتحة (ويسكي السود).
可口可乐公司在赞比亚制造碳酸软饮料,而Cadbury Schweppes生产碳酸和非碳酸饮料,以及清啤酒(黑色威士忌)。
如何用الفاتحة造句,用الفاتحة造句,用الفاتحة造句和الفاتحة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
