查电话号码
登录 注册

الفئات السكانية الضعيفة造句

"الفئات السكانية الضعيفة"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • غير أن السمة اﻷساسية ما زالت مواءمة تضامن المتطوعين مع احتياجات الفئات السكانية الضعيفة والمهمشة التي يعملون معها.
    但是,基本特性仍是让志愿人员的团结一致精神与他们所服务的脆弱而处于边缘地位的人口群体的需求配对结合。
  • واتخذت أيضا خطوات لتحسين الإبلاغ وتوفير 30 بليون دولار في إطار تمويل البدء السريع للمشاريع بغية دعم الفئات السكانية الضعيفة في البلدان النامية.
    同时又采取步骤,改进用来支持发展中国家弱势群体的300亿美元快速启动融资的报告和交付工作。
  • وإذا أريد للمنظمات الإنسانية أن تعالج احتياجات الفئات السكانية الضعيفة بشكل مناسب، فإن الأمر سيتطلب من المانحين توفير موارد إضافية كبيرة على وجه الاستعجال.
    不过,如果要人道主义组织适当地处理易受伤害人口的需要,就必须由捐助者紧急提供大量额外资源。
  • كما ينبغي للبيئة التمكينية أن تتيح فرصاً للتنمية الشاملة للجميع، توسِّع نطاق منافع النمو وكسب الدخل لتشمل الفئات السكانية الضعيفة والفقراء والنساء.
    扶持环境还应为包容型发展提供机会,把增长和获得收入的利益扩展到人口中的脆弱群体、贫困者和妇女。
  • كما يشمل الاستجابات السياسية والاستراتيجية، ومصادر المعلومات، وطرق العمل، والعمل مع الفئات السكانية الضعيفة أو الخاصة ومجالات النشر والتثقيف والتدريب وقضايا التنسيق.
    它涉及政治和战略回应、信息资源、工作方法、做易受害或特殊群体的工作、传播和教育以及培训和协调问题。
  • والمياه التي يستخدمونها ذات نوعية سيئة للغاية ولها تأثير ضار على صحتهم، ولا سيما على الفئات السكانية الضعيفة مثل الأطفال والنساء والمسنين.
    他们的用水质量很差,对其健康、特别是弱势人群 -- -- 儿童、妇女和老年人 -- -- 的健康具有不利影响。
  • 8- وعلى مدى الأشهر القليلة الماضية، استمر إحراز التقدم على صعيد إدراج الصكوك الدولية الجديدة التي تحدد الشروط اللازمة والمسؤوليات المرتبطة بحماية الفئات السكانية الضعيفة على نحو خاص.
    过去几个月来,在采纳关于保护特别弱势居民的先决条件和责任的国际新文书方面继续取得进展。
  • علاوة على ذلك، بالنظر إلى الظروف الخاصة لحياة الروما، فإن الدولة تعترف بهم كفئة من الفئات السكانية الضعيفة التي تتخذ لمصلحتها تدابير وإجراءات إيجابية.
    而且,考虑到他们生活的特殊情况,国家将他们定为弱势社会群体,为他们制定并采取了有利的措施和行动。
  • ﻻ تزال اﻷولوية الرئيسية للوكاﻻت التي تعمل ضمن إطار عملية شريان الحياة للسودان هي تقديم المساعدة في حاﻻت الطوارئ إلى الفئات السكانية الضعيفة المتأثرة بالحرب.
    在苏丹生命线行动框架下开展业务的各机构的主要优先仍然是向易受伤害和受战争影响的人口提供紧急援助。
  • ويجري تنفيذ مشاريع لإعادة الإدماج على مستوى المجتمعات المحلية في مجالات العودة لزيادة قدرة السكان المتأثرين بالحرب على استقبال العائدين ودعم الفئات السكانية الضعيفة في إعادة بناء حياتها.
    返回地区正在开展重返社区项目,以增强受战争影响地区接收返回者及支持脆弱群体重建生活的能力。
  • ويتضمن جدول الأعمال التزاما بالتخفيف من آثار الكوارث على الفئات السكانية الضعيفة من خلال تنفيذ تدابير للحد من أخطار الكوارث وتحسين آليات التأهب والتصدي.
    它列有一项承诺,即:通过执行减轻灾害风险措施和改善备灾和应对机制,尽量减少灾害对处境艰困民众的影响。
  • 2- تقديم الدعم المادي والتقني لاستهلال مشاريع فردية وجماعية ترمي إلى تحسين الوسائل التي بحوزة الفئات السكانية الضعيفة وإلى تحسين ظروف معيشة هذه الفئات؛
    对个人和集体项目的推出提供物质和技术支持,以便改善穷困人口群体所拥有的手段和改善这一群体的生存条件;
  • وبالنسبة للتطورات المقبلة، وضعت وزارة الشؤون الاجتماعية كذلك معيارا للحد الأدنى من الخدمات الاجتماعية لتشمل المعايير جميع الفئات السكانية الضعيفة المستهدفة، بما فيها المسنون والنساء وملاجئ الأطفال.
    对于未来发展,社会事务部还制订了最低社会服务标准,涉及所有弱势群体目标,包括老人、妇女和儿童。
  • (ط) استراتيجيات لمنع تعرض الفئات السكانية الضعيفة للزئبق المستخدم في تعدين الذهب الحرفي والضيق النطاق، لاسيما الأطفال والنساء في سن الإنجاب، وبخاصة النساء الحوامل؛
    (九)旨在防止脆弱群体、尤其是儿童和育龄妇女,特别是孕妇接触到手工和小规模采金活动中使用的汞的战略;
  • كما أن هناك حاجة إلى الأخذ بنهج أوسع نطاقا لمشاكل الفئات السكانية الضعيفة لإكمال الحلول الجزئية الرامية إلى التخفيف العاجل من وطأة الصدمات الاقتصادية والاجتماعية.
    除了那些旨在紧急减缓经济和社会冲击的零星解决办法外,还有必要采取全面的方法去解决易受伤害群体的问题。
  • والوصم يشكل عقبة شديدة الخطورة تعترض نجاح برامج الوقاية من الفيروس، بما في ذلك الخدمات الموجهة إلى الفئات السكانية الضعيفة ومنع انتقال العدوى من الأم إلى الطفل.
    羞辱行为特别严重地妨碍了艾滋病毒预防方案的有效实施,包括为易受伤害群体及防止母婴传播提供的各种服务。
  • (د) النموذج المتكامل لرعاية المرأة ضحية العنف المنزلي والجنسي، الذي اعتمد لخدمة الفئات السكانية الضعيفة بشكل خاص، وبخاصة نساء الشعوب الأصلية والعمال الزراعيين اليوميين؛
    (d) 制定协助遭受家庭暴力和性暴力侵害的妇女的综合模式,并适当运用到特别易受伤害群体、尤其是土着民众和散工。
  • وسيتم إدماج نهج التعميم تدريجياً في كل جوانب السياسة في بيرو؛ وهنا تبرز أهمية الربط بين أوضاع الفئات السكانية الضعيفة ومنهج الميزنة على أساس النتائج.
    横向性这一概念,应逐步被列入秘鲁政府社会政治的各核心主题中;因此应当在制定预算时重点考虑到弱势群体的境况。
  • واستهدفت اليونيسيف من خلال دورات التوعية والوقاية، 60 زعيما في أوسـاط الفئات السكانية الضعيفة في منطقة وسط وجنوب الصومال، لا سيما ضمن مجموعات المشردين داخليا.
    儿童基金会还通过宣传和预防会议,有针对性地向中南地区弱势人口、尤其是境内流离失所者社区的60名领袖进行宣传。
  • 78-2- مواصلة بناء وتعزيز الآليات الديمقراطية الوطنية بما في ذلك المؤسسات القضائية، ووضع الآليات المؤسسية اللازمة لحماية الفئات السكانية الضعيفة من جميع أنواع الانتهاكات (نيبال)؛
    2 继续建立和加强国家民主机制,包括司法机构,建立所有保护脆弱人口免遭所有形式虐待的必要体制性机制(尼泊尔);
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الفئات السكانية الضعيفة造句,用الفئات السكانية الضعيفة造句,用الفئات السكانية الضعيفة造句和الفئات السكانية الضعيفة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。