查电话号码
登录 注册

العواصف الرملية造句

造句与例句手机版
  • 136- ويدفع العراق بالقول إن " مقدار مساهمة النشاط العسكري أثناء النزاع في ازدياد العواصف الرملية لا يرد في أية مستندات " .
    伊拉克辩称, " 冲突中军事行动助使沙尘暴增加的程度无文献记载 " 。
  • وإضافة إلى ذلك، تعمل المنظمتان بشراكة في إطار نظام للتقييم والاستشارة يتعلق بالإنذار من العواصف الرملية والترابية من أجل تشجيع بناء القدرات في أفريقيا وآسيا فيما يتصل بالتعامل مع العواصف الرملية والترابية.
    此外,两个组织还合作开发了沙尘暴预警咨询和评估系统,以促进非洲和亚洲在处理沙尘暴方面的能力建设。
  • وإضافة إلى ذلك، تعمل المنظمتان بشراكة في إطار نظام للتقييم والاستشارة يتعلق بالإنذار من العواصف الرملية والترابية من أجل تشجيع بناء القدرات في أفريقيا وآسيا فيما يتصل بالتعامل مع العواصف الرملية والترابية.
    此外,两个组织还合作开发了沙尘暴预警咨询和评估系统,以促进非洲和亚洲在处理沙尘暴方面的能力建设。
  • ويذكر الطلب أيضاً أن حقل الألغام الذي جرى تحديده تصل مساحته الإجمالية إلى 400 2 متر مربع لكن الألغام ربما تكون قد تحركت من مكانها بسبب العواصف الرملية التي تهب في تلك المنطقة.
    请求进一步指出,已确认的雷场估计总共2,400平方米,但是地雷可能因该地区的沙尘暴而发生了移动。
  • 18- وأشار المتحدثون إلى أن الاستثمار في الأراضي الجافة يمكن أن يتصدى للهجرة ويقلل من مشاكل التحضر، في حين يعطي التنسيق الإقليمي بشأن العواصف الرملية والترابية أمثلة على الحلول الجيدة.
    发言者指出,旱地投资有可能解决移民问题,减少城市化问题,有关沙尘暴问题的区域协调就是一个良好的解决问题的范例。
  • وبتعديل مناخ الإقليم الصغير، نجحت أحزمة الوقاية في الحد بصورة كبيرة من تواتر وقوة العواصف الرملية التي كانت ستدمر المنطقة وما يصاحب هذه العواصف من فقدان للرطوبة بسبب التبخر والنتح الشديدين.
    由于调节了微观气候,防护林带获得了成功,大大降低了沙暴的频率和强度,否则,由于过度蒸发,沙暴将频频侵袭该区域并使水分随之损失。
  • 34- تعتبر العواصف الرملية والغبارية بمثابة أعراض وأسباب تردي الأراضي في آن، إذ يمكن اعتبارها في بعض الأحيان نوعاً من الإنذار المبكر بالتردي والتصحر من خلال تدمير المحاصيل والموائل.
    沙尘暴既是土地退化的征兆,也是其原因。 它们通过破坏作物和生境造成土地退化和荒漠化,因此有时也可将它们视作退化和荒漠化的一种早期警报。
  • 27- وتعمل أمانة اتفاقية مكافحة التصحر بشراكة مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية في نظام للتقييم والاستشارة للإنذار من العواصف الرملية والترابية من أجل تشجيع بناء القدرات في أفريقيا وآسيا فيما يتصل بالعواصف الرملية والترابية.
    《荒漠化公约》秘书处与世界气象组织(气象组织)合作开发沙尘暴预警咨询和评估系统,以促进非洲和亚洲在处理沙尘暴方面的能力建设。
  • وستواصل الأمم المتحدة في العراق، بما في ذلك من خلال البرنامج الإقليمي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بذل الجهود لدعم وتعزيز المبادرات الرامية إلى مكافحة العواصف الرملية والترابية على المستوى الوزاري في شراكات مع كيانات القطاع الخاص.
    联合国在伊拉克,包括通过联合国环境规划署的区域方案,将与私营部门实体合作,在部长一级继续努力,支持和促进防治沙尘暴的举措。
  • 5- وتعمل أمانة اتفاقية مكافحة التصحر بشراكة مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية في إطار نظام للتقييم والاستشارة يتعلق بالإنذار من العواصف الرملية والترابية من أجل تشجيع بناء القدرات في أفريقيا وآسيا
    《荒漠化公约》秘书处与气象组织合作开发 " 沙尘暴预警咨询和评估系统 " ,以促进非洲和亚洲在处理沙尘暴方面的能力建设。
  • وأفضت المبادرات التي اتخذتها البعثة فيما يتعلق بمكافحة العواصف الرملية والترابية إلى تعيين أخصائي في مكتب البحرين الإقليمي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ولاحقا إلى إنشاء برنامج على نطاق المنطقة سيعمل مع البلدان المجاورة للعراق.
    联伊援助团关于防治沙尘暴的倡议已促成在环境署巴林区域办事处任命一位联合国环境规划署(环境署)专家参与这一领域,并随后促成一个整个区域范围的方案,将有伊拉克邻国的参与。
  • لقد نتجت زيادة الإنفاق عن الظروف غير المتوقعة التي حدثت مثل العواصف الرملية والتدخلات في حالات الطوارئ ولتلبية الطلبات والاحتياجات اللازمة للدعم العسكري الحيوي، مع الأخذ في الاعتبار أن مواقع الأفرقة متناثرة في الصحراء ويقع بعضها على بعد مئات الكيلومترات عن بعض
    西撒特派团对差旅活动进行严格监测 超支的原因是出现不可预测的情况,比如沙尘暴、紧急干预以及提供极为重要的军事支助的要求和需要,同时考虑到各队部分散在沙漠中,彼此相距数百公里
  • ودعت البعثة، بالتنسيق مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة، إلى تخصيص أجزاء من تعويضات الحرب العراقية إلى الكويت لإنشاء صندوق للبيئة يمكن من خلاله إنشاء شركة قابضة مشتركة بين العراق والكويت للترويج للصناعات الزراعية ومكافحة العواصف الرملية والترابية، بتوجيه تقني من برنامج البيئة.
    联伊援助团与环境规划署协调,主张把伊拉克给科威特的战争赔偿部分用于设立一个环境基金,以此成立一个科威特-伊拉克联合控股公司,在环境署技术指导下,促进农产工业和防治沙尘暴。
  • 17- شملت الأنشطة المنفذة في إطار برنامج العمل دون الإقليمي الخاص بشمال شرق آسيا بالأساس مشروع التحكم في العواصف الرملية والترابية في شمال شرق آسيا الذي حظي برعاية مالية من قبل المصرف الآسيوي للتنمية ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة واتفاقية مكافحة التصحر، واكتمل تنفيذه في عام 2004.
    东北亚分区域行动方案的活动主要包括《东北亚沙尘暴控制项目》,由亚行、联合国亚洲及太平洋经济和社会委员会、环境署和《防治荒漠化公约》共同赞助,已于2004年底完成。
  • وعلاوة على ذلك، ستقدم البعثة التحليلات وستبذل جهود الدعوة والمساعي الحميدة بغرض دعم تعزيز أمن الحدود وتشجيع جهود بناء الثقة بين العراق والدول الأخرى في المنطقة، والتعاون في المسائل المتصلة بالتجارة والطاقة وغيرها من المسائل الاقتصادية؛ وآليات المسائل العابرة للحدود الرامية إلى الحد من العواصف الرملية والغبارية، وتحسين تدبير الموارد المائية.
    此外,联伊援助团将提供分析并开展宣传和斡旋工作,从而促进伊拉克和该区域其他国家之间的边界安全和建立信任努力;贸易、能源和其他经济事务方面的合作;建立跨界机制以减少沙尘暴,并改善水资源管理。
  • وتـتم استضافة اللاجئين من الصحراء الغربية في خمسة مخيمات تقع في منطقة تبعد من 30 إلى 180 كيلومترا عن بلدة تـنـدوف الجزائرية، في بيـئـة صحراوية قاسية ومنعزلة في جنوب غرب الجزائر، تـتجاوز فيها درجات الحرارة في الصيف 50 درجة مئوية، وتكثـر فيها العواصف الرملية والعواصف الترابية والمياه فيها شحيحة ومـعدنيـة بدرجة عالية.
    来自西撒哈拉领土的难民住在距阿尔及利亚廷杜夫镇30-180公里的5个难民营里,这里环境恶劣,位于阿尔及利亚西南部偏远的沙漠环境中。 夏季温度超过50摄氏度,经常狂沙漫天,水源稀少而且含矿物质严重。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用العواصف الرملية造句,用العواصف الرملية造句,用العواصف الرملية造句和العواصف الرملية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。