العهد الجديد造句
造句与例句
手机版
- وباكستان، شأنها شأن بقية المجتمع الدولي، تأمل أن يجلب هذا العهد الجديد تغييرا إيجابيا في أفغانستان.
巴基斯坦同国际社会其他国家一样,希望目前新的世纪将给阿富汗带来积极的变化。 - ومن الواضح أن الوقت الذي مضى منذ مؤتمر روما التاريخي قد أكد من جديد أهمية الوثيقة صانعة العهد الجديد التي اعتمدها.
具有历史意义的罗马会议过去以后的时间,再次明确证实它所通过的文件具有划时代的重要性。 - وأفادت أن العهد الجديد المتسم بعولمة الاقتصاد والمعلومات، وبزيادة الطابع المحلي للحياة الاجتماعية والسياسية، يشكل السياق الأوسع الذي ينبغي أن تنعقد في إطاره الدورة الاستثنائية.
经济和信息全球化以及社会和政治生活日趋地方化的新时代是召开大会特别会议的大背景。 - وتُرجِم القرآن الكريم، وكذلك أسفار العهد الجديد وغيره من الكتب الدينية إلى اللغة الأوزبَكية، كما تُرجم القرآن الكريم إلى كتابة المكفوفين.
《可兰经》与《圣经新约》和其他宗教经文一样已被译成乌兹别克文,《可兰经》还被译成了盲文。 - وفيما كان العهد الجديد يفسح المجال لنظام سياسي جديد عانى برنامج المساعدة المقدم من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من حاﻻت التذبذب التي اتسمت بها الفترة اﻻنتقالية.
在新政权引导新的政治秩序出现之际,开发计划署的援助方案停滞在过渡期的不稳定状态。 - وتعتقد المكسيك بضرورة الاحترام التام للاستقلال السياسي للدول وتقرير مصير شعوب، حتى في هذا العهد الجديد من العولمة الاقتصادية والمالية والإعلامية.
墨西哥相信即使在这个经济、金融和信息全球化的新时代,也必须充分尊重国家的政治独立和各国人民的自决。 - وكان الهدف من الزيارة استحداث شراكة جديدة لإرساء أسس العهد الجديد الذي تبدأه سانت هيلانة بفتح المجال الجوي، وآفاق التحول الاقتصادي.
访问目的是开始实行新伙伴关系,为圣赫勒拿跨入新纪元奠定基础,届时可航空进入圣赫勒拿,并具有改造经济的前景。 - كما أنه بذل قصارى جهده لمطالبة إدارة العهد الجديد التي قادها بالأمانة والالتزام والوفاء لزامبيا ولشعبها.
他还加倍努力,要求在他的 " 新政 " 政府中任职的人诚实、奉献以及忠于赞比亚及其人民。 - وستعود المحصّلة الكاملة لهذا العمل بالخير العميم من حيث توطيد السلام والاستقرار الدوليين ومن شأن العهد الجديد الذي سينبثق من بيئة مستقرّة أن يؤدّي إلى النماء والرخاء.
总的结果将是在国际和平与稳定方面产生巨大的回报,从稳定的环境脱颖而出的新时代将有利于发展与繁荣。 - فقد حفز اتفاقا العهد الجديد اللذين عقدا من أجل سيراليون والصومال الجهود المشتركة التي تبذلها الحكومتان المعنيتان والشركاء الدوليون لتحديد أولويات وطنية واضحة لبناء السلام.
在塞拉利昂和索马里分别实行的新政契约激发两国政府各自与其国际伙伴开展共同努力,明确国家建设和平工作的重点。 - ولكي يزدهر العهد الجديد لتحقيق السلم، يجب أن تظل الأمم المتحدة، دون لبس أو شك، هي صانع السلام وحافظ السلام الأول والأخير في العالم.
为使新的和平协约能够兴旺发展,联合国必须毫不犹豫和毫无疑虑地继续担当世界的第一个和最后一个缔造和平和维持和平的组织。 - وأشار إلى أن الاتحاد الأوروبي يؤيد بصدق هذه العملية التي تشكل أيضا الطريق الوحيد للتوصل إلى اتفاق شامل يتيح لجبل طارق الاستفادة بشكل كامل من العهد الجديد للتعاون الأوروبي والإقليمي.
欧洲联盟大力支持这一进程,只有通过这一进程才能达成全面协议,确保直布罗陀得益于欧洲合作和区域合作的新时代。 - وفي الحقيقة، كانت المقدّمة الأولى للحرب على هذا الكوكب في بداية العهد الجديد الذي بدأ في القرن الأول، حين انضمت المسيحية إلى اليهودية أولاً، وانضم إليهما الإسلام فيما بعد.
事实上,地球首次出现战争是在公元一世纪起始的新时代之初。 当时,在犹太教之外,出现了基督教,随后又出现了伊斯兰教。 - 27- لاحظت الجمعية العُمانية للكتاب والأدباء أن التعليم شكل محور التركيز الرئيسي للجهود الوطنية منذ بدء العهد الجديد في عام 1970، وأنه قد أتيحت فرص كبيرة للتعليم لكلا الجنسين.
OSWL注意到,自1970年代新的时代开始以来,教育一直是国家的第一要务,国家向男性和女性提供了广泛的教育机会。 - وأفادت الورقة المشتركة 1 بأن ممثلين لرابطة غيديون يزورون الأقسام المدرسية ويوزعون العهد الجديد على جميع الأطفال، سواء أكانوا مسيحيين أم لا وفي بعض الحالات يقومون ببعض الصلوات العامة(67).
66 联合来文1报告说,基甸协会的代表观摩课堂教学,向所有儿童发放《新约全书》,不管是不是基督徒,或在某些情况下进行公共祈祷。 - فقد وضعت القواعد المذكورة أعلاه عموما في إطار الحرب التقليدية, وليس واضحا ما ستكون عليه أهميتها في العهد الجديد من النزاعات المسلحة ذات الطابع النظامي المحدود وغير التقليدية والتي غالبا ما تكون محلية.
上述的规范大都涉及传统战争;尚不明确的是,它们的相关性将如何体现于一个充满了不太正规的、非传统的和往往具有内战性质的武装冲突的新时代。 - وتشمل هذه التوصيات سبل زيادة توخي العدالة والوضوح في عملية وضع جدول الأعمال العالمي، وتعزيز الحوافز من أجل إقامة تعاون دولي بشأن التحديات المتعلقة بالسياسات العامة، وتكييف النظام الحالي للتعاون الإنمائي مع هذا العهد الجديد للاعتماد المتبادل.
这些建议包括如何使全球议程更加公平和公开、加强奖励办法,以促进对付共同政策挑战的国际合作,修改现有的发展合作系统,使其适应这个相互依存的新时代。 - ومن الواضح أن مثل ذلك المسعى يحتاج إلى الدعم من المجتمع الدولي، لا سيما من البلدان المجاورة.وقد أبدت أسبانيا بالفعل مساندتها للملك الجديد للمغرب، وأعلنت جزر الكناريا رغبتها في المساهمة في العهد الجديد في شمال أفريقيا.
显而易见的是,这件事需要得到国际社会,首先是邻近国家的支持。 西班牙已声明它支持摩洛哥的新国王,加纳利群岛也表示,愿在北洲发展的新阶段作出自己的贡献。 - وفي إطار هذا الترتيب، أعد برنامج إصلاحي وطني شامل لجميع القطاعات؛ وأنشئ فريق موحد للأمم المتحدة؛ ومصدر موحد للتمويل يعد بمثابة نافذة للصندوق الاستئماني المتعدد الشركاء المنشأ من أجل توفير الموارد لتنفيذ اتفاق العهد الجديد للصومال.
通过这一安排制订了一项国家全部门综合改革方案;设立了一个单一的联合国工作队;确立了一个单一资金流,这是多方合作伙伴信托基金的一个窗口,用来为执行索马里新政契约筹措资金。
- 更多造句: 1 2
如何用العهد الجديد造句,用العهد الجديد造句,用العهد الجديد造句和العهد الجديد的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
