查电话号码
登录 注册

العمل عن بعد造句

"العمل عن بعد"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • كما أنه من المهم للغاية تحديد وتعزيز الممارسات التي تسمح للوكالات ' بالبقاء` في المناطق المستهدفة بدلا من العمل عن بعد أو عدم العمل على الإطلاق.
    这对确定并扶持那些使各机构可以留在当地,而不是远距离行动或完全不行动的做法也很重要。
  • وقد أدى إنشاء شبكة تعاون المنظمات غير الحكومية في العمل عن بعد لدينا إلى حل بعض مشاكلنا.
    为实现 " 非政府组织电子办公 " ,该组织建立了合作网络,解决了部分问题。
  • ويجب أن يـُراعى في ترويج العمل عن بعد للنساء الآثار المترتـّبة على أعباء العمل الذي يـُلقى على كواهلهن، علماً بأن تقسيم العمل على صعيد الأسرة المعيشية لا يطرأ عليه تغيير.
    37 36. 促进妇女远程工作必须考虑对其工作负担的影响,因为在家庭层面的分工没有变化。
  • لا سيما العمل عن بعد - استناداً إلى الاحتياجات التشغيلية، والاستثمار اللازم في تكنولوجيا المعلومات، وأعداد الموظفين، وكيانات المنظمة.
    需根据业务需要、必要的信息技术投资、工作人员规模和组织实体,详细评估可以采用灵活安排(特别是远程工作)的程度。
  • وجرى تناول وسائل النقل الحضري والسياسات الفعالة لتيسير العمل عن بعد في سياق الاجتماع الذي يتخلل دورات اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية في عام 2013.
    科学和技术促进发展委员会2013年闭会期间会议讨论了有效的城市交通问题及便于电子通勤的各项政策。
  • وأتاحت مراكز العمل عن بعد في 32 موقعاً موجوداً حول العالم الوسائل لما يزيد عن 600 شخص لم يتمكنوا من السفر لحضور الاجتماع والمشاركة بنشاط في المنتدى والمساهمة في المناقشات.
    世界各地32个地点的远程中心向不能前来参加会议的600多人提供了积极参加论坛和促进讨论的手段。
  • تؤدى جميع المهام المتصلة بالعمل، أو جزء منها، في موقع عمل بديل (من البيت أو من أحد مراكز العمل عن بعد على سبيل المثال) للتقليل من تنقلات الموظف بين البيت ومكان العمل أو إلغائها تماما.
    全部或部分工作职能是在一个变通工作场所进行的(如在家里或在电传工作中心),以减少或消除工作人员的通勤。
  • وتشمل الإجراءات الإيجابية شراء المركبات المناسبة لنقل الأشخاص ذوي القدرة المحدودة على التنقل وتمكين أي موظف ذي إعاقة من العمل عن بعد من دون التعرض للقيود المعهودة.
    积极行动包括,购置经过改造的车辆,供行动能力下降的人乘用,使一切有残疾的工作人员有可能从事远程工作而不受标准方面的限制。
  • وتجري جامعة الأمم المتحدة بحثا عن التكنولوجيا وتمكين المرأة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. كما أكملت مشاريع بحثية عن العمل عن بعد والتنمية المستدامة في الهند وماليزيا.
    联合国大学正就撒南非洲的技术和赋予妇女权力问题进行研究,而且它已完成了关于印度和马来西亚电传工作和可持续发展问题的研究项目。
  • والتطورات التي هي من قبيل العمل عن بعد يمكن أن تتيح إمكانيات ﻹنشاء فرص العمل، ولكن أوضاع العمل الجديدة تثير هي أيضاً الحاجة إلى تشريعات عمل جديدة لحماية العمال.
    " 联网上班 " 等发展或许能为创造就业提供可能性,但也因此而需要制订新的劳资法规保护工人。
  • 155- وبقدر ما قد يصادف العديد من الأشخاص ذوي الإعاقة صعوبات أكبر للذهاب إلى مكان العمل يمكن أن يمثل العمل عن بعد من جملة فرص العمل المحتملة التي تتيحها تكنولوجيا الاتصالات الجديدة حلاً لا يستهان به.
    许多残疾人面对比普通人更大的通勤困难,新的通信技术为工作方式提供了新的机会,远程工作可能成为重要的解决手段。
  • وبالمقارنة مع نتائج الدراسة الاستقصائية لعام 2012، لوحظ انخفاض طفيف في عدد الكيانات التي تتيح خيار العمل عن بعد والفترات المقررة للانقطاع عن العمل من أجل التعلم الممتد، وزيادةٌ في عدد الكيانات التي تتيح خيار جداول العمل المضغوطة.
    与2012年的调查结果相比,提供电子通勤和定时在职进修活动的实体数目略有减少,提供压缩工作天数的实体增加。
  • وينطوي خياران من الخيارات الأربعة المتاحة في إطار سياسة ترتيبات الدوام المرنة (هما العمل عن بعد وجدول العمل المضغوط) على وجود الموظف خارج حيز عمله المكتبي، ويكون ذلك عادة ليوم واحد في كل مرة.
    灵活工作安排政策提供的四个备选方案中,在电子通勤和压缩工作天数这两个方案下,工作人员不在其办公室工作,通常每次一天。
  • وبالإضافة إلى ذلك، يفصل جدول التطبيقات التي ستحفظ احتياطيا في مركز البيانات الثانوي في بيسكاتاواي، نيوجيرسي، والتطبيقات التي ستكون متاحة من خلال قدرات العمل عن بعد (نظام المكتب المتنقل CITRIX).
    此外,在一份表格中详细说明了哪些应用系统将在位于新泽西皮斯卡塔韦的备用数据中心备份,哪些通过电子通勤能力提供(思杰移动办公)。
  • فقد أصدرت مالطة " مرسوم العمل عن بعد القياسي الوطني " للقطاعين الخاص والعام بهدف التشجيع على تطبيق ترتيبات العمل المرنة وقدر أكبر من المساواة في تقاسم المسؤوليات الأسرية.
    马耳他为私营和公营部门制订了 " 电信工作国家标准令 " ,以促进灵活的工作安排和更平等的分担家庭责任。
  • والأعمال الإيجابية التي يجب أن تتضمنها المشاريع من أجل الحصول على تمويل هي الدوام الجزئي الذي يمكن أن يعكس، ومشاريع العمل عن بعد والعمل من المنـزل، ومرونة أوقات بدء ونهاية العمل، ومصرف الساعات، ونوبات العمل المرنة، وساعات العمل المركزة.
    包括在获取资金项目中的积极行动是:可转换的非全日制、远程工作和离家工作机制,弹性工作时间,短工作时间,灵活轮班,集中工作时间。
  • وبغية تيسير التنفيذ، اشتركت الإدارات والمكاتب في المقر في إدماج إجراءات مناسبة لإدارة المخاطر في ميزانياتها لفترة السنتين، بما في ذلك حيازة العدد الكافي من رخص العمل عن بعد (رخص نظام Citrix) من أجل ضمان استمرارية وظائفها الحيوية.
    为便于实施,总部各部厅也将适当的风险管理行动纳入其两年期预算,包括购置足够的电子通勤许可证(思杰许可证),以确保其关键职能的连续性。
  • ومن أجل إجراء التقييم بطريقة فعالة من حيث التكلفة، سيلجأ الفريق إلى توظيف التكنولوجيا قدر الإمكان في عمله، بوسائل منها العمل عن بعد والتداول عبر الفيديو والهاتف للتقليل من التكاليف المتعلقة بالسفر.
    为了以具有成本效益的方式进行评估,专家小组将尽最大可能在其工作中利用技术,包括通过远距离以及利用视频会议和电话会议开展工作,以尽量减少差旅费用。
  • من أجل التوجيه في إعمال حق الموظفين في المطالبة بتكييف ظروف عملهم لأسباب عائلية، فإن العمل عن بعد يعتبر حلا يتعين تجريبه ضمن الإطار القانوني الذي حدده الاتفاق الوطني المهني المشترك لعام 2005 في هذا الموضوع.
    为了落实工薪者因家庭原因提出改善劳动条件的权利,远程工作是一个需要根据2005年《国家跨行业协议》关于该界定的法律框架进行试点的解决方案。
  • وسوف تتسع تغطية شبكة " سكاي بريدج " على الصعيد العالمي ، مما يوفر سبل اﻻتصال للحصول على خدمات شبكة " انترنيت " مثﻻ بسرعة عالية جدا ، وكذلك خدمات العمل عن بعد والتعليم عن بعد والطب عن بعد ، وجميع أنواع الخدمات اﻷخرى كالترفيه المباشر .
    空中桥梁将覆盖全世界,以极高的速度提供诸如因特网之类的服务、电信联系、电视教育、远距离治疗以及各种类型的联机服务和业余活动。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用العمل عن بعد造句,用العمل عن بعد造句,用العمل عن بعد造句和العمل عن بعد的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。