查电话号码
登录 注册

العمل المباشر造句

造句与例句手机版
  • وواصلت الإدارة العمل المباشر مع شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لإدارة الشؤون الإدارية من أجل اقتناء نظام لإدارة المحتوى الشبكي.
    新闻部继续就网络内容管理系统的采购事宜与管理事务部信息技术事务司密切合作。
  • 19- وتحصل انتهاكات الحق في الغذاء من خلال العمل المباشر الذي تقوم به الدول أو كيانات أخرى لا تخضع الخضوع الكافي للوائح الدولة.
    国家或未得到国家充分制约的其他实体的直接行动可能会侵犯取得粮食的权利。
  • 19- وتقع انتهاكات الحق في الغذاء من خلال العمل المباشر الذي تقوم به الدول أو كيانات أخرى لا تخضع الخضوع الكافي للوائح الدولة.
    国家或未得到国家充分制约的其他实体的直接行动可能会侵犯取得粮食的权利。
  • 19- وتحدث انتهاكات الحق في الغذاء من خلال العمل المباشر الذي تقوم به الدول أو كيانات أخرى لا تخضع الخضوع الكافي للوائح الدولة.
    国家或未得到国家充分制约的其他实体的直接行动可能会侵犯取得粮食的权利。
  • ولعله مما يكون من الأدوات الفعالة لتقاسم المعلومات وجمعها، تكثيف العمل المباشر عبر الإنترنت الذي يدعم الجهود الحالية لنحت ثقافة للسلام.
    加强支撑目前树立和平文化之努力的在线网络,可以成为交流信息和动员的强效工具。
  • وكل هذه المسائل تشكل أزمات كبيرة الحكم لا يمكن مواجهتها إلا عن طريق العمل المباشر والمتضافر منا جميعا.
    所有这些问题都构成大规模危机,对此只有通过我们大家立即采取协调一致行动才能予以处理。
  • وفي بلدانٍ من قبيل صربيا والجبل الأسود وطاجيكستان، ينبغي دعم المكاسب المتحقّقة بفضل العمل المباشر من جانب الحكومة المعنية.
    在像塞尔维亚和黑山与塔吉克斯坦这样的国家,应该通过政府的直接行动巩固所取得的成果。
  • ويساعد العمل المباشر وغير المباشر مع الجهات الفاعلة الأخرى على إيجاد وتعزيز بيئة تحترم حقوق الإنسان، وكذلك إيجاد وتقوية الممارسات التي تقوم على احترامها.
    工程处与其他行为体的直接和间接接触有助于创造和巩固尊重权利的环境和做法。
  • قيد التنفيذ يشجع المجلس المركز على مواصلة العمل المباشر مع مقر الأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة في جنيف وسوف يستعرض هذا الموضوع
    委员会鼓励贸易中心继续与联合国总部和日内瓦办事处密切合作并将对此问题进行审查。
  • ويركز عملهم أساساً على العمل المباشر مع الأسر التي تعيش في المستوطنات وكذلك على أنشطة محددة مع الأطفال والشابات.
    上述工作者的工作重点主要是,针对生活在各定居点的家庭以及儿童和青年妇女实施的具体活动。
  • وإحدى النتائج التي تمخض عنها المشروع زيادة العمل المباشر والالتزام، وتعزيز القدرات الوطنية على معالجة قضية الاتجار بالنساء والأطفال.
    该项目的一项成果是更加注重行动和作出更多承诺,以及加强国家处理贩卖妇女和儿童问题的能力。
  • وقد أفادت التجربة أن العمل المباشر على وثيقة مشروع في إطار فريق هو الأسلوب الأكثر كفاءة لإيجاد توافق الآراء وتحقيق النتائج.
    经验表明,作为一个组直接从事有关项目文件方面的工作是建立共识和交付成果的最有效进程。
  • ويساعد العمل المباشر وغير المباشر مع الجهات الفاعلة الأخرى على إيجاد وتعزيز بيئة تحترم حقوق الإنسان، وكذلك إيجاد وتقوية الممارسات التي تقوم على احترامها.
    工程处与其他行为体的直接和间接接触有助于创造和巩固一个能尊重权利的环境和做法。
  • والتوصيات من هذا القبيل يمكن أن تعزز الآليات التعاونية في مجال تطوير محتويات المعلومات، بما في ذلك عن طريق آليات العمل المباشر التي قد تنطوي على تكبد نفقات مالية.
    此类建设或将加强内容开发的协作机制,包括可能产生成本问题的面对面部分。
  • ويكفل الأمين العام، من خلال العمل المباشر والمنتظم مع قيادات جميع كيانات الأمم المتحدة، الاتساق على نطاق المنظومة في التصدي للفيروس.
    秘书长将通过直接和定期与联合国所有实体领导人接触,确保联合国全系统协调一致地应对疫情。
  • وعن طريق العمل المباشر مع الوالدين والأسر المعيشية المتنقلة، ساعدت العاملات في مجال التنشيط الآباء والأمهات على فهم منافع الانتظام في الدراسة بالنسبة لبناتهم.
    通过密切与家长和游牧家庭合作,妇女动员者们可帮助孩子们的父母了解让女儿上学的好处。
  • وبالإضافة إلى ذلك، ساهم العمل المباشر عن طريق أعمال تجارية خاصة بنسبة 11.3 في المائة، بينما لم يذكر نحو 2 في المائة مصدر إعاشتهم.
    此外,直接就业,当然通过自己的客户业务,占11.3%,而近2%没有说明他们的生计来源。
  • وثمة توافق في الآراء بأن حركات العمل المباشر المتعددة في جميع أنحاء العالم عبارة عن وسائل سياسية تعبّر إلى درجة كبيرة عن الإحباط إزاء العمليات التقليدية.
    与会者一致认为,世界各地发生的几个直接行动具有高度政治性,表达了对传统政治进程的失望。
  • وقد واصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي العمل المباشر مع الحكومة والشركاء الوطنيين في مجالات حشد الموارد ومساعدة ليبريا على الاستخدام الأمثل للموارد في تنفيذ برامجها الإنمائية.
    开发署继续在资源调集领域同政府和国家合作伙伴密切协作,帮助利比里亚最大限度地利用资源,实施发展方案。
  • وأساليب العمل المباشر غير العنيف والمقاطعة وسحب الاستثمارات والجزاءات هي الأفضل عندما تستهدف ترسيخ دعم الرأي العام لتنفيذ قرارات الأمم المتحدة والقانون الدولي.
    非暴力直接行动、抵制、撤资和制裁这些手段在旨在加强舆论以支持执行联合国各项决议和国际法的时候可以发挥最佳效果。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用العمل المباشر造句,用العمل المباشر造句,用العمل المباشر造句和العمل المباشر的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。