查电话号码
登录 注册

العصب造句

造句与例句手机版
  • لغرض تنوير و إفهام و إثراء و تعزيز و تثقيف العقل البشري عبر العصب الحسي البصري
    用以增长知识 加深理解 提升并教育人类大脑的装置 该装置需用视觉 有时候用触觉使用
  • 285- في المناطق الريفية والنائية، تميل القيم السائدة إلى تأكيد الولاء للذكور من أهل العصب وبيوت النفوذ المتوارث ضمن النسيج الاجتماعي التقليدي.
    忠诚的性质 285. 在农村及偏远地区,传统的社会价值观仍然占主导地位。
  • ومن الناحية القانونية، قال إن الزواج الموثق بين شخصين بينهما قرابة العصب وصلة النسب الذي تسمح به الأعراف المحلية يعترف به القانون.
    从法律上讲,在当地风俗允许的血缘和姻亲关系范围内缔结的婚约可以得到法律的承认。
  • وتشكل العصب المتفرعة عنها في الولايات وعلى المستوى المحلي البالغ عددها 900 عصبة هيئة ضغط شعبي واسع النطاق يمكنها حشد الرأي العام كلما اقتضت الحاجة.
    全国有900个国家和地方联盟,组成一个巨大的基层游说团,必要时可以动员起来。
  • وبغية مساعدة عضوات العصب المحلية على القيام بذلك، حررت هيئة العصبة الوطنية مقالات لمجلة الناخب الوطني وعممتها على جميع العضوات.
    为了帮助当地联盟成员这样做,全国女选民联盟在《全国选民》上撰写文章,并分发给所有成员。
  • وأخبرني طبيبي بأنني نظراً لتضرر العصب من إحدى الركلات، قد أكون غير قادر على الإنجاب وسأكون بحاجة إلى إجراء عملية جراحية " ().
    我的医生告诉我,由于神经被踢伤,我可能无法生育,将需要动手术。 "
  • وقد نشطت هذه العصب المحلية في تشجيع الناس على التصويت، وشجعت المجتمعات المحلية على المشاركة في التصدي للعنصرية، وتثقيف الجمهور بشأن قضايا السياسة العامة.
    联盟一直积极参与推动选民投票;促进社区纳入反对种族主义的观念,并通报公众公共政策问题。
  • ومن الناحية اﻻقتصادية، يؤدي الفساد الذي هو أبعد ما يكون عن أن يشكل العصب الذي يحرك اﻻقتصاد السوقي إلى تخفيض اﻻستثمارات وتهميش مكانة البلد في اﻻقتصاد العالمي.
    从经济上来看,贪污决不是推动市场经济的润滑剂,而是减少投资和使国家在全球经济中陷入边缘处境。
  • وهذا معناه أن الرابطة الأسرية تمتد إلى قرابة العصب وحتى إلى أبعد من ذلك، لوجود أغراب غير ذوي صلة بالأسرة (Chen وآخرون، 2001).
    也就是说,家庭关系扩大成了血缘关系,有时候家庭成员甚至还包括毫无血缘关系的局外人(Chen等,2001年)。
  • وموانع الزواج هي قرابة العصب (المادة 47)، والنسب بالزواج (المادة 48)، والنسب بالتبني (المادة 49)، والأعمال الجنائية (المادة 50).
    血亲关系(第47条)、婚姻关系(第48条)、因领养而形成的亲属关系(第49条)以及犯罪行为(第50条)等属于建立婚姻关系的障碍。
  • وقد لخصت الظروف الإنسانية فيما يلي في القطاعات الرئيسية الأربعة، وهي قطاعات الصحة، والأغذية والتغذية، والمياه والصرف الصحي، والتعليم، حيث تشكِّل كلها مجتمعة العصب الحي لاحتياجات الأمن الشخصي للأفراد.
    下文总结了健康、粮食及营养、水及环境卫生和教育这四个主要部门的人道主义情况。 这四大部门组成了平民人类安全需要的核心部分。
  • 254- وتم تحليل مضمون التشريعات الكوبية لتمكين تقديم الحجج اللازمة لإدراج صلة القرابة بين المعتدي والضحية حتى قرابة العصب من الدرجة الرابعة وقرابة النسب من الدرجة الثانية كظرف مشدد.
    分析古巴的现行法律,以便提出必要的法律依据,将《刑法典》对侵害者和受害者之间的亲属关系认定扩大到第四级血亲关系和第二级姻亲关系。
  • إذ يشكل إصدار الوثائق والترجمة التحريرية والشفوية العصب الرئيسي لعمل الوفود في الاجتماعات الرسمية وغير الرسمية للجان الرئيسية واللجان المنبثقة عنها ومن ثم يجب أن تراعى أعلى معايير الجودة والدقة.
    各国代表要能够开展工作,文件的印发、笔译和口译,不论是在主要委员会还是附属机构的正式和非正式会议,都必须符合质量和准确性的标准。
  • المادة 190، درجات القرابة. " يعترف القانون بقرابة العصب حتى الدرجة الرابعة، وقرابة المصاهرة حتى الدرجة الثانية، والقرابة المدنية التي تنشأ عن التبني ولا تكون إلا بين المتبني والدّعيّ.
    第190条.亲属关系类: " 法律承认四级以内同血缘亲属关系和二级以内姻亲亲属关系,出生于收养的人只存在收养人和被收养人的关系。
  • )و( تحليل مضمون التشريعات الكوبية لتمكين تقديم الحجج الﻻزمة ﻹدراج صلة القرابة بين المعتدي والضحية حتى قرابة العصب من الدرجة الرابعة وقرابة النسب من الدرجة الثانية، وقد وافق برلمان كوبا على ذلك.
    分析古巴的现行法律,以便提出必要的法律依据,将《刑法典》对侵害者和受害者之间的亲属关系认定扩大到第四级血亲关系和第二级姻亲关系。 上述建议已被议会批准。
  • 123- وكان الاتحاد النسائي الكوبي هو أيضا الذي اقترح على الجمعية الوطنية للسلطة الشعبية اعتبار " الزواج وصلة القرابة بين المعتدي والضحية حتى قرابة العصب من الدرجة الرابعة وقرابة النسب حتى الدرجة الثانية " من الظروف المشددة للمسؤولية الجنائية.
    古巴妇女联合会还建议全国人民政权代表大会将 " 侵犯者和受害者是配偶或三代以内血亲关系 " 作为加重判刑的情节之一。
  • وتتضمن الآثار الموثقة للسيانيد انعدام قدرة الخلايا العصبية على إرسال إشارات عبر الجسد بأسره، بما فيه الدماغ (إزالة الميالين) وحدوث إصابات في العصب البصري والاختلاج الحركي وفرط التوتر العضلي وضمور العصب البصري وتضخم الغدة الدرقية واختلال وظيفة الغدة الدرقية.
    有记载的氰化物影响包括:神经元向周身发送信号的能力丧失,包括脑部(髓鞘脱失)、视神经损伤、共济失调、张力亢进、利伯氏视神经萎缩、甲状腺肿、甲状腺功能低下。
  • وتتضمن الآثار الموثقة للسيانيد انعدام قدرة الخلايا العصبية على إرسال إشارات عبر الجسد بأسره، بما فيه الدماغ (إزالة الميالين) وحدوث إصابات في العصب البصري والاختلاج الحركي وفرط التوتر العضلي وضمور العصب البصري وتضخم الغدة الدرقية واختلال وظيفة الغدة الدرقية.
    有记载的氰化物影响包括:神经元向周身发送信号的能力丧失,包括脑部(髓鞘脱失)、视神经损伤、共济失调、张力亢进、利伯氏视神经萎缩、甲状腺肿、甲状腺功能低下。
  • " يوجد اقتران حر أو بحكم الواقع عند إشتراك رجل وامرأة طوعيا في السكن ومعيشتهما معا في وئام مستقر وحصري، رهنا بالشروط الواجبة من حيث السن، والصحة العقلية، والحالة الزوجية السابقة، وقرابة العصب " .
    " 男女双方在符合有关年龄、精神健康、先前婚姻状况及血缘关系等规定的条件下,自愿建立家庭,并在联合、稳定及排他的基础上共同生活,即构成自由结合或事实上的结合。
  • تكتسب الجنسية، بمقتضى التشريع الغواتيمالي، عن طريق قرابة العصب ومحل الميلاد، ولذلك تكون للمرأة نفس حقوق الرجل في اكتساب الجنسية أو تغييرها أو الاحتفاظ بها. ويترتب على ذلك أن للمرأة المتزوجة الحق في تغيير جنسيتها أو الاحتفاظ بها، ولأبنائها الحق في اكتساب جنسية الأبوين.
    根据危地马拉的立法,国籍由血缘和出生地取得,因而有与男子同样的取得、改变或者保留其国籍的权利,因此已婚妇女有权改变或保留其国籍,而她们的子女有权获得父母的国籍。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用العصب造句,用العصب造句,用العصب造句和العصب的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。