查电话号码
登录 注册

العسكرة造句

造句与例句手机版
  • أولاً، سمعنا الكثير عن العسكرة والتسليح والفرق بين هذين المفهومين، ولكن من غير الواضح ماذا يعنيان في الواقع.
    第一,我们听到大量关于军事化、武器化以及这两个概念之间区别的言论,但并不清楚其实际上指的是什么。
  • الضغط من أجل إزالة العسكرة والإدانة القوية لجميع أشكال العنف ضد النساء والبنات في النزاعات المسلحة ومعاقبة جميع الأطراف المذنبة؛
    努力推动解除武装,强烈谴责在武装冲突中针对妇女和女童的所有形式的暴力行动,并且惩罚犯罪的所有方面;
  • ولا تقتصر العسكرة على مجرد الصراع المسلح بل تشمل أيضا أفعال الاغتصاب والتحرش والعنف الجنسيين، التي كثيرا ما تتخذ منها القوات المسلحة استراتيجية لاستهداف النساء.
    军国主义不只包括武装冲突,还包括强奸、性骚扰和暴力,武装部队常常将此作为针对妇女采取的策略。
  • إنّ العسكرة وهيمنة الثقافة العسكرية تهددان السلام تهديداً مزدوجاً. فهُما، من جهة، تفاقمان العنف، ومن جهة أخرى، تسهمان في انفراط عِقد السلام.
    军事化和军国主义文化是阻碍和平的双刃剑:一方面,它们使暴力加剧;另一方面,它们攫取得来不易的和平果实。
  • 71- ومن جهة ثانية كان من الطبيعي أن تؤدي الاتجاهات المتزايدة نحو العسكرة والصراعات المسلحة والإرهاب العالمي إلى تركيز الاهتمام على العنف في حالات الطوارئ.
    另一方面,穷兵黩武、武装冲突和全球恐怖主义的趋势抬头,这自然将注意力引到紧急情况中出现的暴力问题。
  • وما لم تتخذ اللجنة الخاصة إجراء بشأن مسألة العسكرة المفرطة لغوام، فستظل مستعمرة وسيظل الشعب يعاني من ضرر لا يمكن إصلاحه.
    特别委员会如若不对关岛的高度军事化问题采取行动,关岛仍将是一个殖民地,关岛人民也将继续遭受无可弥补的伤害。
  • وباكو، بادعائها أن كاراباخ جزءٌ من أذربيجان، ترفض حق سكانه تقرير المصير؛ بل إنها بانتهاجها خطاب العسكرة ترفض كذلك مبدأ الامتناع عن استعمال القوة.
    巴库宣称卡拉巴赫是阿塞拜疆的一部分,否定了自决权原则。 此外,它还散布军国主义言论,否定了不使用武力原则。
  • وكان ذلك النقص نتاج كوارث طبيعية وسوء إدارة من جانب السلطات، وتفاقم بفرط التركيز على العسكرة وعدم كفالة الأمن الغذائي بسبب انتهاج تنمية زراعية غير مستدامة.
    粮食短缺是由于自然灾害和当局方面的管理不当,并因过分强调军事化和不可持续的农业发展难以保障粮食安全而加剧。
  • 11- وتجدر الإشارة إلى أنه اعتباراً من عام 2006 تجلت حملة العسكرة في التجارب الصاروخية والنووية المختلفة التي أجرتها سلطات البلد وقوبلت بتنديد عالمي.
    应指出的是,自2006年以来,这种军事化的趋势体现于该国当局进行的多次导弹试射和核试验,它们受到了全球一致谴责。
  • وترى جامايكا أن زيادة العسكرة هذه تعزز احتمالات الرد العسكري كخيار أول لحل الصراعات ولا تفعل شيئا يذكر لتحسين الأمن، خاصة في إطار المنافسات الإقليمية.
    牙买加认为,军事化增强加大了将军事反应用作为解决冲突的首要选择的可能,也无助于加强安全,特别是在区域竞争的情况下。
  • ولاحظ أن درجة عالية من فقدان الثقة بين المجموعات في المنطقة قد نشأت، وأن ثقافة العنف قد أصبحت راسخة مع تزايد العسكرة على الجانبين وهو ما يقلل من فرص حل النزاع.
    他指出该地区不同群体之间存在严重的不信任,暴力文化已经根深蒂固,各方日益军事化,削弱了解决冲突的机会。
  • وتفيد بعض الدراسات الاستشرافية إلى خطر العسكرة الفعلية لهذا الفضاء وإمكانية تحويله إلى مسرح للموجات العسكرية، وهذا بوضع أسلحة بمختلف أنواعها فيه، سواء في المدارات أو على الأجرام السماوية.
    其他一些研究警告说,外层空间有军事化的实际危险,有可能通过在轨道或天体放置武器而使外空成为军事积累的一个舞台。
  • وكان ذلك النقص نتاج كوارث طبيعية وسوء إدارة من جانب السلطات، وتفاقم بفرط التركيز على العسكرة وعدم كفالة الأمن الغذائي بسبب انتهاج تنمية زراعية غير مستدامة.
    造成这种短缺的原因是自然灾害和当局的管理不当,并因过分强调军事化和由于不可持续的农业发展导致无法建立粮食保障而加剧。
  • 29- ومن بين أهم التحديات الهائلة التي ظهرت أثناء السنتين الماضيتين، العسكرة التي لا مثيل لها في السابق للبيئة الأمنية الدولية، والتي تهدد بتقويض بل وبتخريب انجازات التسعينات.
    过去两年里出现的巨大挑战主要是史无前例的国际安全环境军事化,这可能会削弱(如果不是毁掉的话)1990年代取得的成就。
  • وحتى على الرغم من أن وكالة حماية البيئة التابعة للولايات المتحدة صنفت نوعية بيان الأثر البيئي عند أدنى مستوى لديها ورفضت خطط العسكرة التي وضعتها وزارة الدفاع، لا يوجد ما يدل على حدوث تغيير في هذا الشأن.
    尽管美国环境保护局已对《环境影响声明》给出最低评价,并否决国防部的军事化计划,却没有任何发生改变的迹象。
  • ولم يسبق للأمن الدولي أن بلغ ما بلغه من ضعف اليوم، لأن الخطر المحدق بعالمنا لم يعد يتمثل فقط في التهديدات التقليدية الناشئة عن دوامة سباق التسلح النووي أو العسكرة التدريجية للفضاء الخارجي.
    国际安全从未像今天这样脆弱,因为我们这个世界的弱点已不再是螺旋式核军备竞赛或外层空间逐步军事化这种传统威胁的问题。
  • وتلاحظ جمهورية الأرجنتين أن المملكة المتحدة لم تفلح في دحض ما يتحمله هذا البلد وحده من مسؤولية عن العسكرة التي تشهدها منطقة جنوب المحيط الأطلسي، بل وتعترف بذلك في مواضع مختلفة من جوابها.
    阿根廷共和国注意到,英国的答复非但没有反驳,甚至在几个段落中还承认,英国是应对其在南大西洋实施的军事化负责的唯一国家。
  • من القضايا التي تتكرر إثارتها من جانب الشعوب الأصلية في منتديات الأمم المتحدة قضية اتخاذ العسكرة سبيلا إلى السيطرة على الموارد الطبيعية، بما فيها الأراضي والمعادن والنفط، دون رد أو تعويض.
    土着人民在联合国论坛反复提出的一个问题是,利用军国主义夺取对包括土地、矿产和石油在内的自然资源的控制权,并且不给予恢复和补偿。
  • وتجدر الإشارة إلى أن حملة العسكرة تجلت في عام 2006، في التجارب الصاروخية والنووية المختلفة التي أجرتها سلطات البلد وقوبلت بتنديد عالمي.
    估计武装力量共计超过100万人,另有770万后备队。 13.应当回顾,在2006年,军事化运动的表现是,当局进行了各种导弹和核试验,遭到国际社会谴责。
  • وكانت أهم دراسة منفردة لخطة العسكرة هي دراسة للأثر البيئي، أعدها متعاقدون عسكريون، ولكن الوكالات المعينة لم تراجعها إلا في أدنى حدود المراجعة، ولم تكن ثمة خطط لمراجعتها مراجعة علنية.
    唯一最重要的军事计划研究就是环境影响研究,这些研究都是由军事承包商完成的,但是,指定机构只给出了极少的评论,而且并没有计划进行公开评论。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用العسكرة造句,用العسكرة造句,用العسكرة造句和العسكرة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。