الظالم造句
造句与例句
手机版
- وكان من المتفق عليه عموماً أن الحظر لا يستهدف سوى التمييز من النوع الظالم الذي يفتقر إلى أي أساس موضوعي أو معقول.
普遍同意的观点是,这种禁止仅仅针对缺乏任何客观或合理基础的不利的区分。 - وذكرت أنه ينبغي معاقبة مرتكبي هذه الجرائم لأن الإفلات من العقاب يساعد على استمرار الوضع الظالم للمرأة في المجتمع.
这些罪行必须得到惩罚,因为有罪不罚会促使妇女在社会中的劣势地位永远存在下去。 - والقيمة الثانية كنتيجة طبيعية للأولى، هي أنه كان الأفراد مترابطين فإن الظالم والمظلوم مترابطان أيضاً.
其次,作为第一项理念的必然结果,如果人们之间相互关联,那么压迫者和被压迫者亦相互关联。 - فهذا النظام البالي الظالم في جوهره هو السبب في التفاوتات السياسية والاقتصادية والاجتماعية العميقة في العالم.
这样一个不合时代的体系,其核心无公正可言,是导致世界上政治、经济及社会不平等现象的原因。 - ويقول أمين الظالم في تقريره() إن الإجراءات المعجلة تضمن عموماً الحماية القانونية لملتمس اللجوء خلال عملية طلب اللجوء.
监察员在其报告 9 中表明,加急程序,一般来说,保障了处理庇护期间对寻求庇护者的法律保护。 - إجراء تحقيق مستقل في ادعاءاتهم بالإخلاء القسري الظالم وتدمير مأواهم.
因此,缔约国认为它已经向提交人提供了有效的补救措施----对强迫非法搬迁和拆迁其棚屋的投诉进行了独立调查。 - وفضلا عن ذلك، فإننا نكرر تأكيد دعوتنا إلى إسرائيل، الدولة القائمة بالاحتلال، لرفع الحصار الظالم وغير الإنساني الذي تفرضه على قطاع غزة.
而且,我们再次呼吁占领国以色列,解除对加沙地带强制执行的不公正和不人道的围困和封锁。 - المطالبة برفع الحصار الإسرائيلي عن قطاع غزة بشكل فوري، والطلب من الولايات المتحدة اتخاذ موقف واضح من هذا الحصار الظالم واللاإنساني؛
要求立即解除以色列对加沙地带的封锁,并吁请美国对此不公正和不人道的封锁采取鲜明的立场; - وهذا العمل الظالم والشديد اﻻستفزاز يؤجج سعير التوترات ويعمق الشكوك فيما يتعلق بسوء نوايا إسرائيل تجاه هذا المكان المقدس.
这一不公正、具有极端挑衅性的行动正在激化紧张局势,并使人越发怀疑以色列对这一圣地的叵测居心。 - ونطالب المجتمع الدولي باتخاذ الخطوات اللازمة والفورية بما يؤدي إلى إنهاء الحصار الإسرائيلي الظالم واللاإنساني على قطاع غزة.
" 我们呼吁国际社会立即采取必要措施,结束以色列对加沙地带不人道和不公正的围困。 - وممارسة حكومة الولايات المتحدة لحقها في النقض في 26 مناسبة لحماية الجرائم التي ترتكبها إسرائيل إنما تدل على حقيقة أن ذلك الامتياز الظالم لا بد من إلغائه.
美国政府为保护以色列的犯罪行为而使用了26次否决权,这证明必须废除不公正的特权。 - ويواصل الكرسي الرسولي الدعوة إلى تفادي أية إشارة إلى التمييز الظالم تجاه الأشخاص المثليين، ويحث الدول على إلغاء العقوبات الجنائية بحقهم.
罗马教廷继续主张避免对同性恋实行不公正歧视的任何迹象,并敦促各国取消对同性恋的刑事处罚规定。 - وأضافت أنه ينبغي تشجيع المقرر الخاص على مواصلة نشر الحقيقة حول الوضع الظالم الذي يواجه الشعب الفلسطيني والتوصيات المتعلقة بكيفية علاجه.
应鼓励特别报告员继续宣传有关巴勒斯坦人民所面临的不公平处境的事实,及关于如何进行补救的建议。 - إن التدابير التي اتخذت هي مجرد تدابير تسكينية تديم العيوب الخطيرة في النظام الاقتصادي العالمي الظالم الحصري ولا يمكن استدامته بيئيا.
目前采取的各种措施治标不治本,只能维持不公正、排他性和生态上难以维持的国际经济体制的严重缺陷。 - وأكد أن التصوير الظالم والمتعصب للإسلام وخطاب الكراهية الموجه ضد الديانة الإسلامية يفاقم الانقسامات بين العالم الإسلامي والعالم الغربي.
以不公平和偏执的方式描绘伊斯兰教以及对穆斯林信仰的仇恨言论,加剧了伊斯兰世界和西方世界之间的分歧。 - ويوازن التشريع بين الحاجة إلى القضاء على التمييز الظالم بسبب الشيخوخة والحاجة إلى ضمان مرونة كافية تسمح للحالات التي يكون فيها لاحتياجات الشيخوخة أهمية خاصة في مجال السياسات العامة.
该立法平衡消除不公平的年龄歧视和确保具有特殊政策意义的年龄要求的情况有充分灵活性。 - إن استمرار الاعتقال الظالم لأونغ سان سو كيي في بورما، يلخّص مصير سجناء الضمير في كل مكان، الذين يسعون إلى التمسّك بقيم الديمقراطية وحرية التعبير.
缅甸继续不当拘留昂山素季,这种作法集中体现了世界各地设法扞卫民主和言论自由的良心犯的命运。 - والأمم المتحدة اليوم انعكاس للديكتاتورية العالمية التي نعاني منها ومن النظام الظالم والإقصائي وغير المستدام الذي نعيش فيه.
今天,联合国是我们遭受其害的世界专权的一个反映,是我们生活在其中的不公平、排外和不可维持的秩序的一个反映。 - وهـذه التصريحات تؤكد أن أسباب الحصار الظالم المفروض على العراق منذ حوالي ثماني سنوات ﻻ تتعلق بالزعم بضرورة خلو العراق من اﻷسلحة المحظورة وأسباب أخرى..
这些讲话证明,几乎八年前就开始对伊拉克实施的不公正禁运与伊拉克不得拥有违禁武器的理由或其他因素无关。 - وتؤكد الكويت ضرورة تقديم هذا الدعم بصفة خاصة في ظل الحصار الظالم الذي تفرضه إسرائيل على غزة واستمرارها في رفض تنفيذ قرارات الأمم المتحدة الملزمة قانونا.
考虑到以色列对加沙实行非法封锁和继续拒绝执行具有法律约束力的联合国有关决议,这类支助显得尤为关键。
如何用الظالم造句,用الظالم造句,用الظالم造句和الظالم的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
