查电话号码
登录 注册

الطبعات造句

造句与例句手机版
  • 3- ويمكن إضافة ما يحسم من قضايا أخرى في نهاية الطبعات المقبلة لهذا الموجز.
    随着新问题的解决,会将其补充到本概述今后新版的最后部分。
  • تنشر المنظمة الطبعات الإيطالية للعديد من تقارير صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    该组织发表了若干份意大利文版的联合国人口基金(人口基金)报告。
  • ● عدد الطبعات التحديثية السنوية لقواعد بيانات اليونيدو والمنشورات الإحصائية الصادرة.
    · 工发组织工业数据库年度更新版本的数目和印发的统计出版物的数目。
  • وتتاح الطبعات الستون الأولى من الحولية أيضا لجمهور يتزايد عدده باطراد على موقع الحولية على الإنترنت.
    在本年鉴网站上使用的其最初60个版本的读者也越来越多。
  • وعليه فإن الوثائق التي يمكن الوصول إليها على موقع الإنترنت محدودة الطبعات من حيث التغطية واللغات.
    结果,网站上的会议文件无论在覆盖面还是语文版本上都有限。
  • وتعتبر الطبعات الخاصة والعادية لمنشورات الأمم المتحدة، وموادها الإعلامية الأخرى، جزءا من الحملة الإعلامية.
    联合国正常出版物的特别版本和其它新闻资料是新闻宣传的组成部分。
  • وأشير أيضا إلى أن التذييلات المتعلقة بغرينلاند وجزر فايرو ستتضمن مزيدا من التفاصيل في الطبعات القادمة.
    报告还指出,有关格陵兰和费罗群岛的附录将在今后版本中增补。
  • وستراعى هذه التنقيحات، فضلاً عن أية تنقيحات أو تعديلات لاحقة، في الطبعات المستقبلية من القائمة.
    这些修订以及此后的任何修订和修正将在今后编制名册时得到考虑。
  • وينبغي التوسع أكثر، في الطبعات المقبلة، في الجزء الثالث من التقرير الذي يتناول مسألة التأثير.
    在今后的版本中应当对处理影响问题的报告的第三部分加以进一步的改进。
  • ويمكن اﻻطﻻع على الطبعات السابقة وعلى رد الحكومة على استبيان اﻷمم المتحدة على موقعها باﻹنترنت.
    以前各版本,以及美国政府对联合国问题单的答复可在美国政府网址上查阅。
  • وكما كان الحال في الطبعات السابقة للقائمة الموحدة، فإن نطاق المعلومات الواردة في القائمة سيظل كما هو بشكل أساسي.
    如前几期综合清单一样,清单中所载资料的范围基本上将保持不变。
  • وقد لاقت الطبعات السابقة أيضا رواجا بين الطلبة، وكانت في الوقت نفسه مفهومة للجمهور بشكل عام.
    先前各版也很受学生喜爱,同时对普通大众来说也是一份明白易懂的指南。
  • ونشرت الطبعات المنقحة الأولى والثانية والثالثة في 2005 و 2007 و 2009 على التوالي.
    第一、第二和第三次修订本分别在2005年、2007年和2009年发表。
  • (ج) تعزيز حقوق منح التراخيص على نطاق أوسع فيما يتصل بترجمة واستنساخ الطبعات المحلية المنخفضة التكلفة، ولا سيما في البلدان النامية؛
    着重在发展中国家进一步扩大授权翻译和复制低成本的当地版本;
  • ٧٥- وذكر الخبير أن قيمة أغلبية الكتب المدرجة يمكن أن تقدﱠر على أساس قيمة النسخ اﻷخرى من الطبعات نفسها.
    专家指出,所列的大部分书籍均可根据同一版本的其他书籍的价值来估价。
  • وقد ركزت الطبعات السابقة على العنف ضد المرأة، ونوع الجنس والأهداف الإنمائية للألفية، ونوع الجنس والسلم والأمن.
    先前的几期着重谈论对妇女的暴力、性别和千年发展目标以及性别、和平与安全。
  • وسيعمل المكتب مع الدول الأعضاء بغرض تعزيز قدراته على إصدار الطبعات القادمة من التقرير العالمي.
    毒品和犯罪问题办公室将与成员国协力进一步发展拟订全球报告今后各个版本的能力。
  • وتوزع منشورات شبكة حقيقة المعونة على نطاق واسع في الشمال والجنوب مع الطبعات الجديدة المطروحة على الصعيدين الوطني والدولي.
    本组织在北方和南方广泛发行本组织的出版物,并在国家和国际层面开展活动。
  • وقد أُدرجت إشارة إلى هذا البرنامج في الطبعات المتوالية من الدليل المعنون الدراسة في الخارج الذي نشرته منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    联合国教育、科学及文化组织出版的《出国学习》指南各版本均提及这个方案。
  • وواصلت الطبعات المنقحة من UN in brief و Image and Reality إدراج مواد تستوفي أحدث أنشطة الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان.
    《联合国简况》和《形象与现实》修订版继续载列关于联合国人权活动的最新材料。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الطبعات造句,用الطبعات造句,用الطبعات造句和الطبعات的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。