查电话号码
登录 注册

الطاغية造句

造句与例句手机版
  • ولا شك في أننا جميعا ستراودنا نفس المشاعر الطاغية بالخسارة الفادحة لو كنا في أحوال مماثلة.
    如果我们面临同一处境,任何一个人都会有完全一样的强烈失落感。
  • فالسلوك قد يكون غير سلوك " الكارتلات الطاغية " بالمعنى الصحيح.
    有关行为可能不是 " 纯粹的 " 反竞争行为。
  • وقد أظهر أبناء بوروندي رغبتهم الطاغية في قلب صفحة الحرب والتزامهم بالتعمير والتنمية.
    布隆迪人民已展示其压倒性意愿,愿意完全翻过战争的一页,致力于重建与发展。
  • إيتيكيوس الشهيد أظهر أنه بإمكانه قهر أوامر الشر التي تصدر من الطاغية ومن دنس الدنيا
    「殉道士Eutychius证明了,他能够 拒暴君的邪恶命令和世俗的诱惑。
  • ندوة النقاش الثانية، عن التعاون الدولي في التحقيق في الكارتيلات الطاغية التي تؤثر على البلدان النامية وإحالة هذه الكارتيلات إلى القضاء
    第二专题小组:国际合作调查并起诉影响发展中国家的顽固卡特尔
  • في حين أن التزامها بالمعاهدة، الذي يشكل أساس الأمن القومي لليابان، يحظى بتأييد الأغلبية الطاغية للشعب الياباني.
    日本坚持该条约,把它作为日本国家安全的基础,得到了日本人民绝对的支持。
  • والفئات المهنية الأخرى الطاغية بالنسبة للاستشاريين هي فئات الاقتصاديين، والكُتاب والمترجمين التحريريين والشفويين وأخصائيي العلوم الاجتماعية.
    顾问中比例较大的其他职业类包括经济学家、作家、笔译员、口译员和社会学家。
  • وشدد عدة وفود على الصلات القائمة بين الفقر وعدم التنمية والأضرار الطاغية التي تسببها معظم الكوارث اليوم.
    几个代表团强调贫穷和缺乏发展与今天的大部分灾害引起的压倒性损害之间的关系。
  • وفي الواقع، يصبح تطلع الكثير من البلدان الفقيرة إلى تحقيق السيادة أمراً وهميا وذلك بسبب القوة الاقتصادية الطاغية لبعض البلدان.
    事实上,一些国家具有强大经济实力,使许多较贫穷国家主权愿望变得虚幻。
  • فقد وُضعت هذه الصكوك في عالم كانت الغلبة الطاغية فيه للأطراف الفاعلة من الدول، وقد جاءت هذه الصكوك انعكاسا لذلك الواقع.
    这些文书是在国家行动者占绝对主导地位的时候拟订的,也反映了当时情况。
  • وشحة المياه في منطقة اللجنة تحتم أن تكون اﻷولوية البيئية الطاغية متمثلة في حفظ وحماية موارد المياه لديها.
    39.西亚经社会区域缺水表明,该区域环境方面的绝对优先项目是保存和保护水源。
  • 56- تقوم الكارتلات الطاغية على اتفاقات بين المتنافسين من أجل تحديد الأسعار وتوزيع المستهلكين أو الأسواق وتقييد الناتج.
    核心卡特尔涉及的是竞争对手之间就确定价格、分配消费者或市场和限制产出缔结协议。
  • أدولف الكاتب إسمه أدولف من قبل الطاغية أدولف
    阿道弗在阿道夫之前就叫这个名字 Adolphe s'est appelé Adolphe avant Adolf.
  • إن المسألة الطاغية المتعلقة بالسلطات الممنوحة لمسؤولي حكومة الولايات المتحدة لتنفيذ إعدامات خارج القانون وقتل الناس في أي مكان في العالم، لا تزال تحتاج إلى إيضاح.
    授权美国政府官员在世界各地法外处决和杀人,这一重大问题仍有待澄清。
  • إلا أن هذه المسألة لم تدرج للأسف في الوثائق الختامية لعام 2000 رغم أهميتها الطاغية بالنسبة لنساء الشعوب الأصلية.
    不幸的是这个问题并未列入2000年的结果文件,尽管它对土着妇女有压倒一切的重要性。
  • وفي حين أننا لا نستطيع أن نسيطر على القوة الطاغية للكوارث الطبيعية، فإننا نستطيع أن نخفف ما تسببه من آثار ودمار.
    尽管我们无法控制自然灾害势不可挡的力量,但是我们能够减轻它们造成的影响和破坏。
  • ومع ذلك، فنظرا للسلطة القسرية الطاغية للدولة الضليعة في عملية نظام المدارس الداخلية، فإن الاستخدام المباشر الفعلي للقوة المادية هو استخدام غير لازم.
    不过由于寄宿学校教育过程中政府不言而喻的绝对强制力,已不必要实际直接使用武力。
  • ولا تزال الاحتياجات المتقلبة للبعثات السياسية الخاصة تشكل السمة الطاغية بشكل كبير على تقرير الأداء الثاني للميزانية البرنامجية.
    而在很大程度上,方案预算第二次执行情况报告继续以政治特派团所需资源的波动问题为主要内容。
  • 13- أكدت أمانة الأونكتاد، في مستهل الجلسة، أنه ينبغي التحقيق مع الكارتلات الطاغية ومعاقبتها بوصفها أسوأ الممارسات المانعة للمنافسة على الإطلاق.
    贸发会议秘书处在开场白中强调,应将核心卡特尔作为最恶劣的反竞争做法进行调查和处罚。
  • وهذا هو ما يعزز الآن القيم المتشاطرة في جميع أنحاء أوروبا ويمكّننا من أن نفهم فهما أفضل القوة التحولية الطاغية للديمقراطية في جميع أرجاء العالم.
    正是它正在加强欧洲的共有价值观,并使我们更好地理解民主席卷世界各地的变革力量。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الطاغية造句,用الطاغية造句,用الطاغية造句和الطاغية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。